авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Словообразовательные типы префиксальных глаголов: функциональный аспект (на материале произведений ф. прокоповича)

На правах рукописи

Мешкова Татьяна Анатольевна

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТИПЫ ПРЕФИКСАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ:

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ

(НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Ф. ПРОКОПОВИЧА)

Специальность 10.02.01 – Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Волгоград – 2013

Работа выполнена в Федеральном государственном автономном образователь ном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский го сударственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент Шептухина Елена Михайловна

Официальные оппоненты: Дмитриева Ольга Ивановна, доктор филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского», заведующая кафедрой русской филологии и медиаобразования Селезнева Анна Александровна, кандидат филологических наук, МОУ лицей № Ворошиловского района г. Волгограда, учитель русского языка и литературы, заведующая секцией русского языка и литературы

Ведущая организация: ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»

Защита диссертации состоится «11» октября 2013 года в 13.30 на заседании диссертационного совета Д 212.029.05, созданного на базе ФГАОУ ВПО «Вол гоградский государственный университет», по адресу: 400062, г. Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд. 4-01А.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского го сударственного университета.

Автореферат разослан «_» сентября 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Косова Марина Владимировна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертация посвящена рассмотрению словообразовательных типов рус ских префиксальных глаголов, представленных в произведениях Феофана Про коповича.

Актуальность данной работы обусловлена возрастающей значимостью изучения функциональных свойств единиц словообразовательной системы рус ского языка на разных этапах ее развития [Балтова 2006;

Ерофеева 2010;

Марков 2001;

Николаев 2008;

Николаева 2008;

Резанова 1996;

Улуханов 2006]. При этом историческое глагольное словообразование, несмотря на большое количество научных трудов в этой области [Барановская 1974;

Головин 1966;

Горбань 2002;

Дмитриева 2005;

Ежкова 1998;

Каверина 1999;

Князев 1999;

Маслова 1972;

Не федьев 1994;

Самохвалова 1953;

Сигалов 1975;

Черепанов 2004;

Шептухина и др.], остается недостаточно исследованным: такие единицы, как словообразо вательные типы русского глагола, не были предметом специального изучения в функциональном аспекте.

Для развития русского глагольного словообразования значимым является период конца XVII – начала XVIII в., когда современная словообразовательная система русского языка в целом сформировалась (определился инвентарь слово образовательных средств, позволяющих маркировать в морфологической струк туре слова семантические компоненты разной степени абстракции, сложились основные словообразовательные типы и т. д.) и на фоне изменения языковой си туации активизировались процессы дифференциации значений и сфер использо вания, прежде всего, синонимичных единиц. Принципы такого разграничения вырабатывались в литературной практике. В этой связи закономерно обращение к наследию Ф. Прокоповича – одного из крупнейших представителей русской словесности начала XVIII в.: в качестве источников использовались не только его ораторская проза (слова и речи), уже исследованная лингвистами, в частно сти, в аспекте проблем истории русского литературного языка [Живов 1985;

1996], исторической стилистики [Кутина 1982;

1984], но и произведения других жанров (исторические сочинения и письма), материал которых языковедческому анализу еще не подвергался. Расширение круга разножанровых источников по зволит уточнить некоторые закономерности функционирования фрагмента язы ковой системы XVIII века.

Объектом рассмотрения в диссертации являются словообразовательные типы русских префиксальных глаголов, предметом – функционально семантические свойства словообразовательных типов, представленных в указан ных текстах.

В качестве рабочей гипотезы выдвигается положение о том, что особен ности функционирования производных глаголов разных словообразовательных типов обусловлены пространственными, временными, количественными или ре зультативными словообразовательными значениями, которые они выражают.

Цель исследования – охарактеризовать словообразовательные типы пре фиксальных глаголов, функционирующих в произведениях Ф. Прокоповича.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- определить научные подходы к описанию языкового материала примени тельно к цели исследования;

- выявить словообразовательные типы префиксальных глаголов в иссле дуемых текстах;

- дать стилистическую характеристику словообразовательных типов, пред ставленных в произведениях Ф. Прокоповича;

- выявить синонимичные словообразовательные типы;

- установить признаки, на основе которых происходит дифференциация словообразовательных синонимов в произведениях Ф. Прокоповича.

Материалом исследования послужила авторская картотека – 3012 случаев употребления приставочных глаголов, извлеченных в результате сплошной вы борки из разножанровых произведений Ф. Прокоповича (похвальных слов, исто рических сочинений, писем). За единицу наблюдения принимается глагольная словоформа, функционирующая в высказывании, равном предложению;



при не обходимости привлекается более широкий контекст.

Методологической основой исследования являются принципы системно сти языка, взаимосвязанности и взаимообусловленности языковых явлений в процессе его эволюции [Бодуэн де Куртенэ 1963;

Крушевский 1998;

Потебня 1958], а также положения, сформулированные в исследованиях по проблемам лингвистической семантики [Апресян 1995;

Бондарко 2002;

Кубрякова 1981;

Но виков 1986;

Падучева 1996], исторического и современного словообразования [Балалыкина 2007;

Виноградов 1975;

Горбань 2002;

Дмитриева 2005;

Земская 1992;

Кронгауз 1998;

Марков 2001;

Николаев 1987;

Рацибурская 1998;

Тихонов 1985;

Улуханов 2005;

Черепанов 2004;

Шептухина 2006;

Dokulil 1962], истории русского литературного языка [Виноградов 1978;

Живов 1996;

Успенский 1983].

Диссертация выполнена в русле комплексного подхода, сложившегося в научной школе профессора С.П. Лопушанской [Лопушанская 1996;

2000], при котором анализу подвергается внутренняя системная организация языковых единиц, их парадигматические и синтагматические свойства, особенности функционирова ния в речи (тексте).

Методы исследования. В диссертации применяются общенаучные мето ды – наблюдение, систематизация и классификация языкового материала;

лин гвистические методы компонентного и контекстуального анализа для выявления значений языковых единиц в системе языка и в контексте, элементы стилистиче ского анализа;

проводился словообразовательный анализ, позволивший охарак теризовать структурно-семантические отношения между производящим и произ водным глаголами, а также между производными на одной ступени деривации;

использовался прием количественных подсчетов.

Научная новизна работы определяется тем, что впервые представлено комплексное описание словообразовательных типов приставочных глаголов в произведениях Ф. Прокоповича разных жанров;

установлены закономерности функционирования производных глаголов разных словообразовательных типов, обусловленные выражаемыми ими пространственными, временными, количест венными или результативными словообразовательными значениями;

уточнены стилистические характеристики словообразовательных типов в произведениях Ф. Прокоповича;

выявлены семантические и стилистические признаки, разгра ничивающие синонимичные словообразовательные типы в рассматриваемых текстах.

Теоретическая значимость исследования обусловлена тем, что оно вно сит вклад в теорию исторического словообразования в области разработки типо логии префиксальных словообразовательных типов русского глагола с учетом их функциональных особенностей;

уточняет положения исторической стилистики о специфике использования языковых ресурсов;

вскрывает связи лексических, словообразовательных и стилистических явлений в истории языка, дополняя представления о словообразовательной синонимии русского глагола.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности исполь зования материалов и результатов исследования в вузовских курсах истории рус ского языка, словообразования современного русского языка, спецкурсах по ис торической лексикологии, исторической стилистике и историческому словообра зованию русского глагола, в элективных курсах по русскому языку в старших классах гимназий и лицеев, а также в лексикографической практике.

Положения, выносимые на защиту:

1. Словообразовательные типы префиксальных глаголов, функционирую щих в разножанровых произведениях Ф. Прокоповича, характеризуются разно образием, отражая состояние словообразовательной системы русского языка в начале XVIII века. Особенности их употребления обусловлены пространствен ными, временными, количественными или результативными значениями, кото рые они выражают.

2. Словообразовательные типы с пространственной и результативной се мантикой частотны и представлены производными со всеми пространственными (кроме пре- и пере-) и результативными приставками русского языка;

словообра зовательные типы, выражающие временную семантику, менее частотны и менее разнообразны, доминирующими являются типы с префиксами воз-, по-, выра жающие значение начала действия;

словообразовательные типы количественной семантики отличаются разнообразием, однако репрезентированы единичными словоупотреблениями. Производящая база охватывает широкий круг глаголов, принадлежащих разным лексико-семантическим группам, характеризующим действия и деятельность, состояния, отношения.

3. Употребление префиксальных глаголов большинства словообразователь ных типов, выражающих пространственные или результативные значения, не за висит от жанрового своеобразия рассмотренных текстов. Закрепленность за про изведениями определенного жанра обнаруживают производные с пространствен ными значениями удаления (глаголы с книжной приставкой из- употребляются в похвальных словах, с приставками вы-, у- встречаются в историях), направленно сти действия вниз (лексемы с книжной приставкой низ- зафиксированы в текстах похвальных слов), а также производные с результативным значением и префик сом пере- (представлены только в историях).

Употребление префиксальных глаголов словообразовательных типов с временными или количественными значениями отражает тенденцию закрепле ния книжных словообразовательных типов за «высокими», «аффектированны ми» жанрами (глаголы с приставками пред-, пре-, из-, раз- зафиксированы пре имущественно в похвальных словах), а стилистически нейтральных словообра зовательных типов – за текстами повествовательной направленности (глаголы с приставками по-, пере-, при- встречаются преимущественно в историях и пись мах). Исключение составляют словообразовательные типы временной семанти ки, маркированные церковнославянской приставкой воз-: они равномерно пред ставлены в похвальных словах, историях и письмах и не являются средством жанровой дифференциации.

4. В произведениях Ф. Прокоповича производные разных словообразова тельных типов реализуют синонимические отношения, возникающие на основе общих словообразовательных значений. Разграничение словообразовательных синонимов в исследуемых текстах зависит от характера значения, выражаемого словообразовательными типами: различия словообразовательных синонимов с пространственным значением связаны преимущественно со стилистическими особенностями префиксов из-, у-, вы-, от-, низ-, с-;

словообразовательные сино нимы с временными значениями дифференцируются на основе семантических свойств префиксов воз-, про-, обусловленных возможностью диффузной реали зации временной, пространственной и количественной семантики;

словообразо вательные синонимы с результативным значением различаются, как правило, на основе семантических (с-, у-, вы-, воз-, по-, с-, пре-), реже – стилистических (пере-, пре-) особенностей префиксов. Синонимические отношения словообразо вательных типов с количественной семантикой в произведениях Ф. Прокоповича не реализованы.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертационного исследования обсуждались на международных на учных конференциях: «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград, 2008), «Слово и текст: лингвокультурный, коммуникативный и исторический аспекты»

(Ростов-на-Дону, 2009), II Новиковские чтения (Москва, 2009), «Интеграцион ные процессы в коммуникативном пространстве регионов» (Волгоград, 2010);

на Республиканском научном семинаре «Развитие словообразовательной и лексиче ской системы русского языка» (Саратов, 2009, 2013);

на внутривузовских науч ных конференциях (Волгоградский государственный университет, 2008–2012).

По теме диссертационного исследования опубликовано 10 работ общим объемом 2,8 п.л., в том числе 3 статьи в изданиях, рекомендованных ВАК Мини стерства образования и науки РФ.

Структура работы: диссертация состоит из введения, четырех глав, за ключения, списка литературы, источников и словарей.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цель, объект и предмет исследования, раскрываются научная новизна, теорети ческая и практическая значимость работы, описываются материал и методы его анализа, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Дискуссионные вопросы изучения словообразователь ных типов в функциональном аспекте» представлены основные трактовки термина «словообразовательный тип», охарактеризованы подходы к определе нию словообразовательного значения, проанализированы различные классифи кации словообразовательных значений, выявлена специфика реализации систем ных отношений словообразовательных единиц.





Несмотря на то, что словообразовательный тип признается одной из ос новных единиц словообразования [см., например: Балтова 1987;

Журек 1997;

Ка де 1991;

Николаев 2009;

Русская грамматика 1980;

Соболева 1982], в это понятие вкладывается разное содержание. Так, традиционно термином «словообразова тельный тип» обозначается либо совокупность производных слов, имеющих од ну типовую словообразовательную форму и одно типовое словообразовательное значение [Вараксин 1996;

Николаев 2009;

Полянская 1976 и др.], либо отвлечен ная от конкретных свойств производных структурно-семантическая схема по строения слов, характеризующихся общностью части речи, тождеством форман та и словообразовательного значения [Земская 1973;

Кубрякова 1981;

Немченко 1974;

Тихонов 1985;

Улуханов 1977 и др.]. В когнитивных исследованиях при установлении закономерностей языковой категоризации действительности сло вообразовательный тип получает статус ментально-языковой категории [Араева 1997;

Проскурина 2006;

Шкуропацкая 1999]. Однако нельзя не согласиться с мнением Т.Г. Борисовой о том, что словообразовательный тип как модель или ментально-языковая категория – это «не реальная единица дериватологической системы, а единица классификации», следовательно, он не является онтологиче ской единицей [Борисова 2006: 335].

Кроме того, как нам представляется, в рамках любого исторического ис следования, нацеленного на реконструкцию фрагмента языковой действительно сти на каком-либо синхронном срезе или на описание его динамики, в центре внимания лингвистов находятся уже существующие языковые единицы, поэтому в рецензируемой работе словообразовательный тип, вслед за Г.А. Николаевым, понимается как «совокупность производных слов, характеризующихся словооб разовательными отношениями (единством части речи производящих слов), еди ным словообразовательным средством (или единой словообразовательной фор мой) и единым словообразовательным значением» [Николаев 2009: 97].

Изучение словообразовательных типов в функциональном аспекте предпо лагает обращение не столько к плану выражения, сколько к плану содержания этих единиц, то есть к словообразовательной семантике – специфическому зна чению, которое «отличает мотивированные слова определенного словообразова тельного типа от соответствующих мотивирующих» [Новиков 1986: 36]. Такая семантика описывается, в частности, с помощью термина «словообразовательное значение». При формулировке словообразовательного значения производных глаголов мы, учитывая возможные диахронические изменения, опираемся на дефиниции, предложенные в «Русской грамматике» [1980, т. I: 356–397].

Для выявления словообразовательного значения важным признается кон текстуальное окружение производного глагола [Аминова 1988;

Вараксин 1996;

Дмитриева, Крючкова 2010;

Кронгауз 1998], поскольку оно, с одной стороны, участвует в актуализации семантического содержания глагольного слова, с дру гой стороны, способствует более точному установлению значений глагольной словоформы (грамматических, словообразовательных, лексических) в текстах, отражающих явления более ранних этапов развития языка, и позволяет верифи цировать объективность семантических реконструкций.

В научной литературе разработаны классификации словообразовательных значений русского глагола, построенные на разных основаниях: в зависимости от уровня абстракции словообразовательные значения делятся на общие и част ные [Кубрякова 1981;

Русская грамматика 1980, т. I];

по характеру семантиче ского приращения разграничиваются мутационные и модификационные слово образовательные значения (по этому вопросу имеется большая библиография, см., например: Вараксин 1996;

Гинзбург 1979;

Дмитриева 2005;

Исаченко 2003;

Королева 2006;

Кубрякова 1981;

Милославский 1987;

Петрухина 1996;

2000;

Улуханов 1977;

1979;

Янценецкая 1978;

Dokulil 1962 и мн. др.];

предложены классификации словообразовательных значений, связанные с пониманием гла гольного словообразования как способа «соотнести названное действие с систе мой пространственно-временной ориентации, приписав глаголу определенный признак из этой системы координат» [Кубрякова 1981: 125]. Как отмечает А.А. Аминова, «основные группы словообразовательных значений русского гла гола сформированы таким образом, чтобы освещать различные понятийные ка тегории – пространство, время, результат действия. С течением времени возник ла также необходимость с помощью языковых, в том числе и словообразователь ных, средств выразить степень и меру проявления действия» [Аминова 1988: 48].

В диссертации префиксальные производные описываются в соответствии с их принадлежностью к словообразовательным типам, репрезентирующим про странственные, временные, количественные и результативные словообразова тельные значения.

Будучи единицами словообразовательной системы, словообразовательные типы реализуют отношения синонимии, антонимии, омонимии и паронимии.

Для нашего исследования значимыми представляются синонимия и антонимия, поскольку именно они (в отличие от омонимии и паронимии) актуализируются в рассматриваемых текстах и участвуют в формировании их жанрово стилистических особенностей. Синонимию словообразовательных типов тракту ем в традиции Казанской лингвистической школы как отношения между слово образовательными типами, характеризующимися одинаковыми словообразова тельными связями и словообразовательными значениями, но разными словооб разовательными средствами [Николаев 2009: 101], то есть синонимия словообра зовательных типов устанавливается между входящими в них глаголами, имею щими общее производящее слово. Что касается отношений антонимии, то в на шем материале они актуализированы только в одном контексте, поэтому считаем возможным этот тип парадигматических отношений в работе подробно не рас сматривать.

Во второй главе «Словообразовательные типы префиксальных глаго лов, выражающие пространственные значения» установлено, что префик сальные глаголы словообразовательных типов, репрезентирующих пространст венные отношения, представлены в произведениях Ф. Прокоповича разнообраз но: зафиксировано 739 словоупотреблений производных со всеми пространст венными приставками русского языка (кроме пере-, пре-), имеющих в качестве словообразовательной базы, как правило, глаголы движения (идти внити, ле тать прилетать, водить отводить, вести отвести, гнать согнать, носиться обноситься, стичь достичь, ехать проехать, бечь убечь и мн. др.), перемещения объекта (врещи воврещи, слать прислать, ринуть отринуть, кинуть накинуть и мн. др.), передачи объекта (дать отдать и др.), реже – помещения объекта (сеивать всеивать и др.), разрешения (пус тить пропустить и др.), бытия-существования в определенном пространстве (лежать прилежать, стоять отстоять и др.), физического воздействия на объект (рвать оторвать, бить пробить и др.), создания объекта в ре зультате физического труда (плести оплести). Словообразовательная семан тика актуализируется в контексте присловными уточнителями, называющими пространственный ориентир и / или указывающими на направление действия, прежде всего, это предложно-падежные формы существительных со значением места, например: Императрица Анна в Москву вошла с великою славою (ИИА, с. 50);

к единому морю прилежит пределами своими (СФР, с. 107).

Большинство словообразовательных типов не является средством жанро вой дифференциации, о чем свидетельствуют примерно равные доли их слово употреблений от общего количества глаголов с пространственной семантикой в похвальных словах, историях и письмах: например, доля глаголов с приставкой от-, выражающих словообразовательное значение «удалить(ся) откуда-н. с по мощью действия, названного производящим глаголом», составляет 0,127;

0,147 и 0,154 соответственно. Отмеченная закономерность наблюдается и при функцио нировании производных словообразовательного типа «поднять(ся) вверх, наверх с помощью действия, названного производящим глаголом» с церковнославян ской приставкой воз-, поскольку они также равномерно представлены в похваль ных словах, историях и письмах (доли употребления 0,081;

0,065 и 0,077 соот ветственно).

Дифференцируют тексты разных жанров глаголы, выражающие словооб разовательное значение «удалить(ся) откуда-н., из чего-н., из какого-л. простран ства с помощью действия, названного производящим глаголом»: производные с приставкой из- (изгнать, изити, излиться), маркированной как церковносла вянская, книжная, зафиксированы в похвальных словах, производные с пристав кой вы- (выбечь, выпустить), квалифицируемой как русизм, и с у- (уходить) как стилистически нейтральным префиксом встречаются в историях. Кроме того, только в похвальных словах обнаруживаются производные с книжной пристав кой низ- (низходить), выражающие словообразовательное значение «действие, названное производящим глаголом, направить вниз».

В рассматриваемых текстах функционируют приставочные глаголы сино нимичных словообразовательных типов. Различия словообразовательных сино нимов обусловлены преимущественно стилистическими свойствами префиксов.

Так, на основе общего значения удаления синонимическими отношениями в сис теме русского языка XVIII в. связаны словообразовательные типы глаголов с приставками из- и у- (избечь, убечь), вы- и из- (выити, изити), вы- и от- (выпра вить, отправить). Например, общее словообразовательное значение «уда лить(ся) из чего-н., из какого-л. пространства с помощью действия, названного производящим глаголом» выражают производные избечь, убечь: А яко сам ток мо со зменником избеже верховный враг твои, о великий победителю, большую тебе славу, себе же крайнее безчестие сотвори (СПП, с. 34);

И в том бо госпо да оные имели попечение, чтоб елико можно спешить, которое поспешение так жестокое было, что в десять дней, (а если нужныя в Риге, Пскове, Новгороде и Твери остановки выключить, то разве в восемь дней), больше тысячи верст убегли, с немалым здравия Государыне нарушением (ИИА, с. 48).

Различия рассматриваемых словообразовательных синонимов носят, по видимому, стилистический характер. Глагол с приставкой из- маркирован как церковнославянский, книжный и употреблен в панегирическом контексте, в ко тором определяется историческая значимость военной победы. Об этом свиде тельствуют оценочные существительные и прилагательные (верховный враг, ве ликий победителю, большую славу, крайнее безчестие), а также книжные формы – звательная (победителю) и аорист (избеже, сотвори). Глагол убечь употреблен в стилистически нейтральном контексте, в котором описывается реальное пере мещение одушевленного конкретного субъекта в реальном пространстве, о чем свидетельствует перечисление топонимических наименований населенных пунк тов, указание на преодоленное расстояние, а также количество времени, затра ченное на преодоление данного расстояния. Таким образом, глаголы избечь и убечь, принадлежащие синонимичным словообразовательным типам, дифферен цируются в стилистическом плане.

Стилистическое и семантическое нетождество синонимичных словообра зовательных типов обнаруживается в анализируемом материале при употребле нии глаголов нисходить, сходить, например: тии видеша дела господня и чудеса его во глубине;

рече, и ста дух бурен, и вознесошася волны его. Восходят до не бес и нисходят до бездн (СНО, с. 64);

Не легко со престола сходят царие, когда не по воле сходят (СВЧ, с. 92).

Как отмечает Л.Л. Кутина, глаголы с приставкой низ- (южнославянской по происхождению) возникли как словообразовательный тип со значением «на правленность действия сверху вниз»;

синонимические отношения установились между префиксом низ- и общеславянским префиксом с- [Кутина 1990: 99]. Сло вообразовательный тип глаголов с приставкой низ- был по преимуществу книж ным и вошел, в соответствии с ломоносовской реформой стилей, в разряд спе цифических особенностей высокого слога [там же: 108]. Глагол нисходить в анализируемом образном контексте обозначает перемещение, совершаемое сверху вниз, что подчеркивается актуализацией антонимических отношений префиксов воз- со значением «направленность вверх» и низ- со значением «на правленность вниз» (ср.: вознесошася и нисходят), а также употреблением про странственных уточнителей соответствующей семантики, называющих исход ную (небеса) и конечную (бездна) точки перемещения. Производный глагол схо дить также связан с обозначением перемещения сверху вниз, что подтверждает ся употреблением предложно-падежной конструкции «со + Род. п.», в которой предлог дублирует значение приставки. При этом создается метафорический ха рактер контекста, основанный на переосмыслении существительного престол, обозначающего не только трон – материальный предмет, но и трон – символ мо наршей власти, утрата которой может быть интерпретирована как движение сверху вниз по социальной лестнице. В данном случае значение словообразова тельного типа осложняется семантикой удаления. Однако словоформа нисходят употреблена в церковнославянском контексте, а контекст, в котором использо вана словоформа сходят, совмещает в себе разностилевые элементы (церковно славянскую форму царие и союз когда, маркированный как русизм), что позво ляет говорить не столько о семантической, сколько о стилистической дифферен циации словообразовательных синонимов.

В третьей главе «Словообразовательные типы префиксальных глаго лов, выражающие временные и количественные значения» рассмотрены дискуссионные вопросы разграничения соответствующих деривационных значе ний: как временные определяются значения заполненности действием опреде ленного промежутка времени, ограниченности во времени, кратковременности, окончания действия по истечении какого-либо времени, совершение действия заранее;

как значения, характеризующие действие с количественной стороны и в аспекте примыкающего к нему качества, рассматриваются значения фазовости, полноты, чрезмерности действия, неполноты и незначительной интенсивности и др. В работах многих исследователей показано, что количественные параметры действия связаны с понятиями меры и степени его проявления. Под мерой про явления действия нами, вслед за А.А. Аминовой, понимается «возможность рас пространения действия на один объект, часть объекта или множество объектов, а также многоактность – повторность действия или распространение его на мно го мест в рамках одного объекта» [Аминова 1988: 48].

Синкретизм временных, количественных и качественных признаков, от раженных в словообразовательных значениях глагольных слов, обнаруживается и в истории русского языка [Аминова 1988;

Вараксин 1996;

Дмитриева 2005], и в современном русском языке [Аминова 1988]. Такая сложность словообразова тельной семантики русского глагола находит отражение и в терминологии: неко торые словообразовательные значения квалифицируются в лингвистических ра ботах как количественно-временные, количественно-качественные. Описывая обозначенный производным глаголом процесс со стороны меры и степени его проявления, то есть со стороны его «количества», мы учитываем тот факт, что количественные характеристики, нарастая, переходят в качественные. Эта зако номерность отражается в наличии словообразовательных типов, совмещающих в своих значениях количественные и качественные признаки.

Все сказанное обусловливает необходимость рассмотрения словообразова тельных типов, выражающих временные и количественные значения, в рамках одной главы.

В произведениях Ф. Прокоповича префиксальные глаголы словообразова тельных типов, выражающих временные и количественные значения, не отли чаются частотностью и разнообразием. Всего зафиксировано 495 глагольных словоформ, реализующих временную семантику, и 136 словоформ – количест венную.

Из словообразовательных типов временной семантики наиболее употреби тельны глаголы с приставками воз-, по-, выражающие начало действия (радо ваться возрадоваться, негодовать вознегодовать, глаголить возглаго лить, иметь возыметь, помятуть воспомянуть, бежать побежать, слать послать), менее употребительны глаголы словообразовательных типов «заранее, наперед, заблаговременно совершить действие, названное производя щим глаголом» с префиксом пред- (показать предпоказать, возвестить предвозвестить) и «действие, названное производящим глаголом, совершить в течение некоторого времени» с префиксом по- (сиживать посиживать, жить пожить), единичными словоупотреблениями представлены глаголы с приставками за-, про-, выражающие начало действия (жечь зажечь, сиять просиять).

Приставочные глаголы словообразовательных типов количественной се мантики характеризуются в основном единичными словоупотреблениями, хотя представлены достаточно разнообразно: производными с префиксами из-, про-, выражающими интенсивность действия (сохнуть иссохнуть, ведать про ведать), производными с при-, под- со значением незначительной интенсивности действия (поднять приподнять, расти подрасти), производными с по-, про-, выражающими многократность (ходить проходить, казнить показ нить, бивать побивать), а также производными, реализующими деривацион ные значения «дополнительно совершить действие, названное производящим глаголом;

прибавить что-н. в дополнение к тому, что уже имеется» с приставкой при- (молвить примолвить), «с помощью действия, названного производящим глаголом, воспринять или объяснить что-н. во всех подробностях» с приставками о-, раз- (смотреть осмотреть, знать разознать), «накопить в определен ном количестве с помощью действия, названного производящим глаголом»

с приставкой на- (баять набаять), «повторно, заново, иногда по-новому, ина че совершить действие, названное производящим глаголом» с приставками пре-, пере- (строить престроить, делать переделать). На этом фоне наиболее употребительными являются производные словообразовательного типа со зна чением «интенсивно совершить действие, названное производящим глаголом», морфемно оформленного приставкой пре- (возноситься превозноситься, ус петь преуспеть, возмочь превозмочь и др.).

В качестве словообразовательной базы для производных рассматриваемых словообразовательных типов, как видно из приведенных примеров, выступают глаголы, обозначающие различные виды деятельности и действий, состояния, отношения.

Словообразовательная семантика, отражающая временные или количест венные характеристики действия, реализуется внутри синтагмы производного слова и, как правило, не требует контекстуального уточнения.

Производные глаголы словообразовательных типов, выражающие времен ные значения, по-разному употребляются в текстах разных жанров. Наиболее широко в похвальных словах, историях, письмах представлены производные словообразовательных типов со значением «начать действие, названное произ водящим глаголом» с приставками воз- и по-. При этом производные с церковно славянской приставкой воз- не являются средством жанровой дифференциации, о чем свидетельствуют доли их словоупотреблений (0,761;

0,365 и 0,750 соответ ственно);

производные с приставкой по- в текстах историй и писем обнаружива ют бльшую (хотя и незначительно: 0,452 и 0,250) частотность, чем в похваль ных словах (0,134), данный факт можно интерпретировать как тенденцию к жан ровой закрепленности производных образований.

Жанрово обусловлено употребление глаголов словообразовательного типа со значением «действие, названное производящим глаголом, совершить в тече ние некоторого времени (чаще недолго)» с приставкой по-: их доля в историях – 0,183, а в похвальных словах – 0,035.

Кроме того, только в текстах похвальных слов обнаруживаются производ ные с книжной приставкой пред-, выражающие словообразовательное значение «заранее, наперед, заблаговременно совершить действие, названное производя щим глаголом».

Приставочные глаголы словообразовательных типов с количественной се мантикой также по-разному представлены в исследуемых текстах, однако, боль шинство производных характеризуются жанровой закрепленностью.

Доли производных в рассматриваемых текстах разных жанров свидетель ствуют о том, что в историях и письмах доминируют глаголы словообразова тельных типов со значением «действие, названное производящим глаголом, со вершить с незначительной интенсивностью» и приставкой при- (0,260 в историях и 0,015 в похвальных словах), «действие, названное производящим глаголом, со вершить многократно или поочередно распространяя его на все или многие объ екты» и приставкой по- (0,210 в письмах, 0,060 в похвальных словах), «дополни тельно совершить действие, названное производящим глаголом;

прибавить что н. в дополнение к тому, что уже имеется» и приставкой при- (0,560 в историях, 0,149 в письмах), «с помощью действия, названного производящим глаголом, воспринять или объяснить что-н. во всех подробностях» и приставкой о- (0,320 в письмах, 0,045 в похвальных словах).

Жанровой закрепленностью характеризуются производные, выражающие деривационное значение «повторно, заново, иногда по-новому, иначе совершить действие, названное производящим глаголом»: образования с церковнославян ским префиксом пре- употреблены в похвальных словах, образования с префик сом-русизмом пере- – в исторических сочинениях.

Только в текстах похвальных слов зафиксированы производные словооб разовательных типов, выражающих значения «интенсивно совершить действие, названное производящим глаголом», «с помощью действия, названного произво дящим глаголом, воспринять или объяснить что-н. во всех подробностях», мор фемно оформленные стилистически маркированными префиксами книжного ха рактера пре-, из-, раз-, церковнославянскими по происхождению.

При употреблении производных глаголов, принадлежащих словообразова тельным типам с временными или количественными значениями, активно ис пользуются возможности редупликации: вторая приставка усиливает семантику первичной приставки, например начала действия (воспоследовать), либо делает производный глагол более выразительным в стилистическом плане – как книж ный (предпомыслить, превозноситься).

В похвальных словах Ф. Прокоповича представлена синонимия словообра зовательных типов с приставками воз- и про- (возсиять, просиять), воз- и за (возжечь, зажечь), отражающих временные параметры действия, в частности, реализующих деривационное значение «начать действие, названное производя щим глаголом». Например: Галилея язык, людие, седящии во тьме, видеша свет велий, и седящым во стране и сени смертней свет возсия им (СНО, с. 62);

Про сияла по лютых временах царская в России корона, воспламенися тот час в ближнем сем и инных народех зависть от гордыни (СБП, с. 51).

Префиксальные глаголы возсиять и просиять, выражая общее деривацион ное значение, имеют общее производящее слово: сиять – «излучать свет, сияние;

светить, блистать, светиться, тоже образн. и перен. Государьство Московьское многолюдно велико и пространно, сияет светло посреди паче вс4х иных госу дарьств и орд бусорманьских персидских и еллинских, аки в неб4 солнце. Аз. пов., 137. XVII в.» (СлРЯ XI–XVII, вып. 24, с. 162). Кроме отмеченного прямого значе ния, производящий глагол имел и переносное, возникшее, по-видимому, на базе метафорического переосмысления сияния как величия, славы. Префиксальные производные сохраняют переносное значение производящего слова.

Разнопрефиксные образования от одной производящей основы (возсиять, просиять), реализующие одно словообразовательное значение, употреблены в стилистически однородных контекстах, приставки про- и воз- характеризуются в научной литературе как заимствованные из церковнославянского, следовательно, различия между синонимами обнаруживаются не в стилистическом, а в семанти ческом плане: их дифференциации способствует актуализация в глаголе проси ять исконного пространственного компонента значения приставки – «направле ние действия сквозь что-либо» (в образном контексте «лютые времена» можно интерпретировать и как времена мрачные, темные, как преграду, через которую необходимо проникнуть). Экспликация диффузной семантики префикса, одно временная реализация компонентов значения разной степени абстракции спо собствуют созданию риторической украшенности панегирического текста.

Что касается синонимических отношений словообразовательных типов количественной семантики, то они в произведениях Ф. Прокоповича не актуа лизируются.

В четвертой главе «Словообразовательные типы префиксальных гла голов, выражающие значение результативности» обосновано понимание ре зультативности в деривационном аспекте как достижения результата или следст вия результата.

В рассмотренных произведениях Ф. Прокоповича зафиксировано случая употребления префиксальных глаголов словообразовательных типов, вы ражающих результативную семантику. Представлены производные со всеми приставками русского языка, имеющие в качестве словообразовательной базы широкий круг глаголов, принадлежащих разным лексико-семантическим груп пам и характеризующим действия и деятельность, различные состояния и отно шения (смотреть усмотреть, мыслить умыслить, молкнуть умолк нуть, веселить увеселить, таить утаить, красить украсить, мерт вить умертвить, ведать сведать, хранить сохранить, мазать по мазать, мрачить помрачить, велеть повелеть, губить погубить, сове товать посоветовать, готовить приготовить, править исправить, волить изволить, учить научить, поить напоить, чаяться начаять ся, менить пременить, расти возрасти, слабеть ослабеть, ругать обругать, говорить проговорить, бить разбить, каяться раскаяться, тихнуть затихнуть, лениться облениться, ковать выковать, стоять устоять, родить отродить, крушить сокрушить, менить переме нить и мн. др.). Словообразовательная семантика, отражающая характеристики действия с точки зрения его результативности, реализуется внутри синтагмы производного слова и, как правило, не требует контекстуального уточнения.

Употребление большинства производных, относящихся к рассматривае мых словообразовательным типам, жанрово не обусловлено, что подтверждается количественно: например, доля словоупотреблений производных с приставкой из-, выражающих значение «совершить (довести до результата) действие, на званное производящим глаголом», составляет 0,067 в похвальных словах, 0,095 – в историях, 0,100 – в письмах;

доля словоупотреблений производных с пристав кой о- с результативным значением – 0,067 в похвальных словах, 0,053 – в исто риях, производных с приставкой про-, выражающих то же значение – 0,052 в по хвальных словах, 0,047 – в историях. Производные, зафиксированные в произве дениях какого-либо одного жанра, как правило, характеризуются единичными словоупотреблениями, что не позволяет рассматривать их как средство диффе ренциации текстов разных жанров. Исключение составляют только глаголы с приставками пре- и пере-: производные с приставкой пре-, маркированной как церковнославянская, книжная, зафиксированы в похвальных словах, производ ные с префиксом пере-, определяемой как русизм, встречаются в историях.

Производные глаголы словообразовательных типов, выражающих значе ние результата, реализуют возможности редупликации: вторая приставка усили вает словообразовательное значение одноприставочного деривата, сохраняя при этом способность передавать различные смысловые оттенки – результативности (уразуметь), совместного действия (сопоследовать).

Синонимичные глагольные словообразовательные типы, выражающие словообразовательную семантику результативности, в силу ее абстрактности си нонимизируются чаще, чем глаголы словообразовательных типов, выражающих пространственные и количественно-временные значения. В произведениях Ф. Прокоповича представлены словообразовательные синонимы с префиксами с и у- (сведать, уведать);

вы- и воз- (вырасти, возрасти);

по- и у- (помереть, уме реть);

вы-, с- и пре- (вытерпеть, претерпеть, стерпеть);

пре- и пере- (преме нить, переменить).

Несмотря на абстрактный характер признака, на основе которого форми руются синонимические отношения префиксальных производных, среди них от сутствуют дублеты. Думается, причины заключаются в семантических особен ностях приставок. Как справедливо отмечает И.С. Улуханов, «в отличие от мно гих глагольных суффиксов, все приставки семантически отличаются друг от дру га. Поэтому от одной и той же основы широко возможны образования с разны ми, в том числе и синонимичными приставками, никогда не являющиеся дубле тами» [Улуханов 1967: 198]. Кроме того, префиксальные морфемы характеризу ются многозначностью и диффузностью семантики, компоненты разных значе ний префикса могут актуализироваться одновременно, препятствуя образованию однокорневых дублетов.

В анализируемом материале словообразовательные синонимы дифферен цируются, прежде всего, вследствие совмещения семантики результативности и количественных характеристик действия.

На основе значения «совершить (довести до результата) действие, назван ное производящим глаголом» сближаются глаголы разных словообразователь ных типов, например: помереть (помреть), умереть (умреть), образованные от мереть (мреть) в значении «лишаться жизни, умирать». Префиксальные глаго лы выражают то же лексическое значение, что и производящее слово: помереть, умереть – «умереть, погибнуть». Рассматриваемые производные зафиксированы в похвальных словах, письмах, историях: Есть ли же не так, но по обыкновен ному гнусному и нерадивому обхождению дело пойдет, или паче как болотная вода тлеть и смердеть станет, то хотя бы всю Украину им отдать, не будет ничего: и таковые паны голодом помрут (ПА, с. 335);

Малолетняя дочь их величества, Наталия Царевна умре (ПСП, с. 24);

в великую все себе вменяют славу, еже и умрети за государя! (СВЧ, с. 92). Контексты, в которых функцио нируют словообразовательные синонимы, стилистически однородны.

Что касается различий, то они обусловлены совмещением в глаголе поме реть результативного и дистрибутивного значений;

распространение действия на множество объектов актуализировано контекстуально сочетанием глагольной словоформы с существительным во множественном числе, называющим субъект состояния (паны помрут);

рассматриваемый глагол регулярно реализует валент ностный компонент «помереть чем» – существительное в Тв. п. называет причи ну смерти (гладом помрут). Ограничения в сочетаемости глагола помереть (помреть), обусловленные развитием дистрибутивного значения, обнаружива ются в древнерусских и старорусских текстах и фиксируются в словарных поме тах: «померети и помр4ти. 1. Умереть, погибнуть (чаще о многих):… у прихо довъ и въ монастырехъ померло 932 челов4ка скорою бол4знию съ язвами ДАИ III, 500. 1654 г.» (СлРЯ XI–XVII, вып. 17, с. 9). В XVIII веке наблюдается изме нение отношений между производящим мереть (мреть) и производным поме реть (помреть): производящий глагол приобретает, по-видимому, под влиянием производного, семантику дистрибутивности, о чем свидетельствуют данные, приводимые в Словаре русского языка XVIII в.: мереть – «лишаться жизни, умирать (обычно о многих). Мор начал было н4сколько днеи там в Смирне переставать;

но потом приумножился он пакы так, что стало много людей мереть. Вед. II 297. … Скота же обыкновенно в течении многих л4т не бол4е двадцатой доли мрет в год. Комов 10» (СлРЯ XVIII, вып. 12, с. 135).

Различия синонимичных словообразовательных типов могут быть обу словлены совмещением семантики результативности с пространственными и временными значениям. Так, глаголы вырасти (вырости) и возрасти имеют общее словообразовательное значение «совершить (довести до результата) дей ствие, названное производящим глаголом»: И смотрим, да бы не выросла в мире притча сия о нас: достоин государь толикаго государства, да не достоин народ таковаго государя (СВЧ, с. 92);

та же [зависть]в самое совершенство возрас те, егда увиде Россию, Петром Первым … в совершенный силы и славы возраст пришедшую (СБП, с. 50). Данные контексты являются стилистически однород ными, а рассматриваемые префиксальные производные, выражая значение «воз никнуть, появиться», в сочетании с абстрактными существительными, называю щими субъект действия (притча, зависть), характеризуются образным, метафо рическим употреблением. Глагол возрасти ( произрасти) зафиксирован также в контекстах, где представления о процессе прорастания семени положены в ос нову образа, раскрывающего значимость деятельности Петра I, направленной на развитие, усовершенствование государства, например: А кто же не скажет, что малый ботик против флота есть, аки зерно против древа? А от того зерна возрасли сия великая, дивная, крылатая, оруженосная древеса (СФР, с. 106).

Дифференциация словообразовательных синонимов обусловлена семанти ческими особенностями приставки воз-. По-видимому, в глаголе возрасти пре фикс наряду со значением результата актуализирует свое исходное пространст венное значение – «направление действия вверх», маркируя в структуре произ водного слова семантические компоненты производящего глагола (ср.: расти – «увеличиться в росте;

стать выше, длиннее в результате жизненного процесса»);

кроме того, действие описывается как развертывающееся во времени. При упот реблении производного глагола в переносном значении (что свойственно по хвальным словам Ф. Прокоповича) представление об увеличении распространя ется не только на рост – размеры человека или животного в высоту, но и на дру гие характеристики объекта – силу, значимость и т. д., однако семантика посте пенности в развитии действия сохраняется, наслаиваясь на значение результата и являясь тем семантическим компонентом, наличие которого способствует раз граничению словообразовательных синонимов вырасти и возрасти.

Синонимичные производные разных словообразовательных типов могут дифференцироваться на основе актуализированных в контексте количественных и временных компонентов значения приставки: например, префиксальные сино нимы вытерпеть, стерпеть, претерпеть, реализующие общее словообразова тельное значение «совершить (довести до результата) действие, названное про изводящим глаголом». Глагол вытерпеть, наряду с собственно результативным, характеризуется и ограничительно-временным значением, которое в контексте актуализируется с помощью лексических уточнителей времени: Два часа жес токий огнь вытерпели шведы и повинилися (СБП, с. 57).

У образования с префиксом пре- исходное результативное значение со вмещается с количественным: (1) Коих бед не претерпе от междоусобия, от варварского нахождения! (СДР, с. 42);

(2) Мною бо, яко не тако скоро забудет, что претерпе по злодействии Годуновом и как не далеко была от крайняго сво его разрушения (СВЧ, с. 92);

(3) Чти историю страдания ея и помысли, в себе разсуждая, аще бы едину некую сего часть претерпел сильный исполин, – не было бы ли вельми дивно? (СТГ, с. 71). В примере (1) количественная семантика актуализируется употреблением глагола претерпеть в усилительной конструк ции с относительным местоимением и отрицательной частицей (Коих бед не претерпе), а также восклицательной интонацией всего предложения. В (2) ин тенсивность действия подчеркивается указанием на границу, за которой возмож но полное уничтожение объекта (как не далеко была от крайняго своего разру шения). В (3) количественная семантика, свойственная претерпеть, актуализиру ется, во-первых, сочетанием рассматриваемого глагола с существительным испо лин, в лексическом значении которого содержится указание на исключительную физическую выносливость, усиленное прилагательным соответствующей семан тики;

во-вторых, употреблением существительного часть, определяющего «коли чество» переносимых субъектом страданий как неполное;

в-третьих, использова нием условного предложения, в котором возможность перенести даже часть ука занных страданий ставится под сомнение, а ее реализация может оцениваться как чудо, как преодоление границы человеческих способностей.

Глагол стерпеть, выражая результативность действия, отличается от про изводных с другими префиксами своими сочетаемостными возможностями: если глагол вытерпеть употребляется, как правило, с конкретными существительны ми (вытерпеть огонь), а претерпеть – с отвлеченными существительными (претерпеть беды, страдания), глагол стерпеть сочетается преимущественно с другими глагольными словоформами, например: Не наведал еси и о Давиде, како не стерпе слышати убийцы Саулова (СБП, с. 58), Аще бы пред очима нашима делалося сие, могли бы ли мы терпеливне смотрети на сие? А младая девица воз могла стерпети (СТГ, с. 71), реже – с существительными, метонимически назы вающими боевые действия: не удержали [шведы] оружия своего, не стерпели нашего (СБП, с. 57).

Словообразовательные синонимы, реализующие стилистические различия, представлены только производными словообразовательных типов с префиксами пре- и пере-, например: Взывает тожде: «Буди имя господа бога благословенно от века и до века, яко премудрость и смышление и крепость того есть. Той бо пременяет времена и лета, поставляет царя и преставляет (СВЧ, с. 83);

И есть ли так, по моему сему мнению и предложению исполнится, то в скором времени фортуна места того мрачное и худое лице пременит на жирное и ве селое и возобновится притча (ПА, с. 335);

И когда же в тот день Синод посы лал во все страны письменныя титулования Государыни формы, посылали и они, но титлы самодержавия уже прежде обраненной, переменить не посмели (ИИА, с. 45). Дифференциации синонимов способствуют, по-видимому, стили стические особенности префиксов. Как показывают примеры из произведений Ф. Прокоповича, словообразовательные синонимы употреблены в текстах раз ных жанров. Однако глагол пременить в похвальном слове используется в цер ковнославянском контексте – в цитате из Священного Писания;

в письме, соче таясь с абстрактным существительным фортуна, он участвует в создании мета форического контекста, тогда как глагол переменить в историческом сочинении употреблен в стилистически нейтральном контексте при описании реальной си туации, называя действие, совершаемое конкретным одушевленным субъектом.

В заключении изложены основные результаты проведенного исследования.

В ходе анализа префиксальных словообразовательных типов в функцио нальном аспекте выявлено их разнообразие, отражающее состояние словообра зовательной системы русского языка в начале XVIII века. Доказано, что особен ности функционирования производных глаголов разных словообразовательных типов обусловлены выражаемыми ими пространственными, временными, коли чественными или результативными словообразовательными значениями, что проявляется в жанровой закрепленности групп производных, а также в диффе ренциации синонимичных словообразовательных типов.

Перспективы исследования связаны с изучением глагольного словообразо вания в функциональном аспекте на материале текстов других исторических пе риодов.

Основные положения диссертации отражены в 10 публикациях общим объемом 2,8 п.л. (две публикации выполнены в соавторстве):

1. Мешкова, Т.А. Словообразовательные типы русского глагола в функ циональном аспекте (на материале похвальных слов Феофана Прокоповича) / Т. А. Мешкова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. – 2010. – № 2 (12). – С. 217–220 (0,4 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

2. Мешкова, Т.А. Функциональные особенности глаголов с антонимичны ми приставками в панегирических произведениях Ф. Прокоповича / Т. А. Мешкова // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта.

– Вып. 8: Сер. Филологические науки. – Калининград : Изд-во БФУ им И. Канта, 2011. – С. 59–64 (0,4 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

3. Мешкова, Т.А. Закономерности реализации отношений словообразова тельной синонимии префиксальных глаголов в тексте (на материале разножан ровых произведений Ф. Прокоповича) / Е. М. Шептухина, Т. А. Мешкова // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание.

– 2011. – № 2 (14). – С. 55–60 (0,6 п.л./0,3 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

4. Мешкова, Т.А. Воздействующая функция глагольной лексики в произ ведениях Феофана Прокоповича / Т. А. Мешкова // Язык. Культура. Коммуника ция : материалы 2-й Междунар. науч. конф., г. Волгоград, 14–15 мая 2008 г. :

в 2 ч. – Ч. 2. – Волгоград : Волгоградское научное издательство, 2008. – С. 406– 408 (0,2 п.л.).

5. Мешкова, Т.А. Словообразовательная синонимия глаголов в языке и в тексте (на материале произведений Феофана Прокоповича) / Т. А. Мешкова // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изу чения. II Новиковские чтения : материалы Междунар. науч. конф. (Москва, 16– 17 апреля 2009 г.). – М. : РУДН, 2009. – С. 338–341 (0,3 п.л.).

6. Мешкова, Т.А. Особенности функционирования глагольной лексики в произведениях Феофана Прокоповича / Т. А. Мешкова // Слово и текст: ком муникативный, лингвокультурный и исторический аспекты : материалы Между нар. науч. конф. – Ростов н/Д : НМЦ «Логос», 2009. – С. 45–47 (0,2 п.л.).

7. Мешкова, Т.А. Структурно-семантическая характеристика глаголов с синонимичными приставками в похвальных словах Феофана Прокоповича / Т. А. Мешкова // Развитие словообразовательной и лексической системы русско го языка : материалы III республиканского научного семинара (18–21 ноября, г. Саратов). – Саратов : Издательский центр «Наука», 2009. – С. 125– (0,4 п.л.).

8. Мешкова, Т.А. Словообразовательные особенности глаголов в похваль ных словах Феофана Прокоповича / Т. А. Мешкова // Интеграционные процессы в коммуникативном пространстве регионов : материалы Междунар. науч. конф., г. Волгоград, 12–14 апр. 2010 г.: (Полн. версия) : науч. электрон. изд. – Волго град : Изд-во ВолГУ, 2010. – 1 опт. Компакт-диск (CD-ROM).– С. 380– (0,2 п.л.).

9. Мешкова, Т.А. Префиксальные глагольные синонимы с результативным значением в произведениях Ф. Прокоповича / Т. А. Мешкова // Сборник научных трудов студентов, магистрантов, аспирантов и молодых ученых. – Вып. 3. – Вол гоград : Изд-во ВолГУ, 2011. – С. 50–54 (0,2 п.л.).

10. Мешкова, Т.А. Префиксальные глагольные синонимы с временным значением в произведениях Ф. Прокоповича / Е. М. Шептухина, Т. А. Мешкова // Предложение и слово : межвуз. сб. науч. трудов. – Саратов : Издательский центр «Наука», 2013. – С. 424–429 (0,4 п.л./0,2 п.л.).



 

Похожие работы:





 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.