авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Реализация концепта терроризм в дискурсе печатных средств массовой информации

На правах рукописи

Сусык Светлана Юрьевна

РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ТЕРРОРИЗМ» В ДИСКУРСЕ

ПЕЧАТНЫХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

Специальность 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Челябинск - 2008

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего

профессионального образования «Челябинский государственный университет»

на кафедре общего и романского языкознания

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Попова Наталья Борисовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент Голованова Елена Иосифовна ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет»

кандидат филологических наук, доцент Лаврентьева Татьяна Владимировна ГОУ ВПО «Орский гуманитарно технологический университет»

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Московский городской педагогический университет»

Защита состоится «10» ноября 2008 года в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212.296.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет» по адресу: 454021, г. Челябинск, ул. Бр.

Кашириных, д. 129, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Челябинского государственного университета по адресу: 454021, г. Челябинск, ул. Бр. Кашиных, д. 129.

Автореферат разослан « » октября 2008 года.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Г.С. Вардугина Реферируемое диссертационное исследование посвящено анализу содержания, структуры и способов языковой репрезентации концепта «ТЕРРОРИЗМ» в дискурсе печатных средств массовой информации (СМИ).

Работа выполнена в плоскости пересечения теории языка, лингвокультурологии и когнитивного подхода к языку, рассматривающего язык как один из основных инструментов познания мира человеком и как средство доступа к системе знаний, состоящей из концептов разного уровня сложности и абстракции.

Актуальность данного диссертационного исследования определяется общей антропоцентрической направленностью современной лингвистики, в центре внимания которой находятся человек, социум, концептуальная и языковая картины мира. Концепт «ТЕРРОРИЗМ» относится к числу социально и культурно значимых единиц концептосферы современного человека, поскольку терроризм стал практически постоянным явлением жизни современного общества.

Будучи злободневным феноменом современности, терроризм является объектом изучения различных социо-гуманитарных наук, пытающихся выявить суть этого явления, отграничить его от сходных явлений, определить причины, правовые рамки и способы борьбы с ним. Тем более важной представляется попытка понять, как в сознании современного человека организовано знание об этом явлении и каким образом оно передается.

Основным источником формирования знаний о терроризме являются средства массовой информации. Современные СМИ — это неотъемлемый компонент бытия человека, основной способ его приобщения к событиям окружающего мира. Знание и понимание сущностных свойств событий и явлений дает человеку опыт и способность ориентироваться в мире. Отсюда актуальность и важность исследования этого феномена.

Объектом данного исследования является концепт «ТЕРРОРИЗМ» как ментальное представление о фрагменте современной действительности, отраженное в печатных средствах массовой информации.

Предмет исследования – структурная организации концепта «ТЕРРОРИЗМ» и языковые выражения, объективирующие данный концепт.

Цель работы состоит в выявлении способов языковой объективации концепта «ТЕРРОРИЗМ» в дискурсе печатных СМИ.

В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:

1. Рассмотреть сущность явления терроризм с позиций социо гуманитарного знания.

2. Определить и разграничить базовые понятия когнитивной науки, используемые в данном исследовании, такие как категоризация и концептуализация, концепт, фрейм, когнитивная метафора.

3. Обосновать возможность интегративного применения существующих подходов к изучению концепта и охарактеризовать концепт «ТЕРРОРИЗМ» в свете данных подходов.

4. На основе дефиниций слова-номинанта концепта выявить содержательный минимум концепта «ТЕРРОРИЗМ» и определить соответствующую когнитивную модель для репрезентации знания о соответствующем явлении.

5. Выявить особенности дискурса печатных СМИ как основной сферы реализации концепта «ТЕРРОРИЗМ».

6. Представить структуру концепта «ТЕРРОРИЗМ» в виде системы фреймов и проанализировать совокупность языковых средств, его объективирующих.

7. Выявить метафорические схемы концептуализации явления терроризм и модели их объективации в дискурсе печатных СМИ. Обосновать актуальность выявленных моделей.

Материалом исследования послужили авторитетные французские периодические издания Le Monde, Le Monde diplomatique, Le Point, Le Figaro, L'Humanit, Le Point, Libration, L'Express и несколько Интернет сайтов. В рамках данного исследования нами было проанализировано около 2000 статей. Исследованные статьи опубликованы в период с 2000 по год. Большая часть статей охватывает период с 2005 по 2007 год и, соответственно, в них находит отражение современная общественно политическая ситуация. Общий объем текстов составил более 2 тысяч страниц. Корпус анализируемого в диссертации материала составляет примеров реализации концепта «ТЕРРОРИЗМ», что достаточно объективно отражает языковую реальность. Кроме того, в данной работе использованы данные энциклопедических, этимологических и толковых словарей французского языка, определяющих лексикографическое представление концепта «ТЕРРОРИЗМ».



Теоретической базой диссертационного исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области теории и философии языка (Ш. Балли, Э. Бенвенист;

В.Г. Гак, Л. Витгенштейн, В. фон Гумбольдт и др.), когнитивной лингвистики (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, А.Н.

Баранов;

Н.Н. Болдырев;

В.З. Демьянков;

Г.B. Колшанский;

А.В. Кравченко;

Е.С. Кубрякова;

Д.С. Лихачев;

Б.А. Серебренников;

И.А. Стернин;

Л.О.

Чернейко;

Р. Джекендофф;

Т.А. ван Дейк;

Дж. Лакофф;

М. Минский;

Ч.

Филлмор;

Ж. Фоконье ;

и др.), лингвокультурологии (С.Г. Воркачев, В.И.

Карасик;

Ю.С. Степанов;

В.Н. Телия, C.Г. Тер-Минасова и др.).

Для достижения поставленных целей и задач в работе используются следующие методы исследования: описательный метод, метод семанти ческой интерпретации, этимологический метод, метод анализа словарных дефиниций, метод контекстуального анализа, методы концептуального и фреймового анализа, а также количественно-симптоматический, позво ляющий сделать количественную и качественную оценку материала.

Лингвистическое изучение концепта «ТЕРРОРИЗМ» дополнено данными других научных дисциплин (философии, истории, социологии, психологии, политологии, юриспруденции), что позволяет наиболее полно раскрыть содержание изучаемого концепта и, в целом, отражает междисциплинарный характер научного познания.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в теорию и практику когнитивной лингвистики, способствуя уточнению наших представлений о категориальной организации знания на примере анализа такого ментального образования, как концепт «ТЕРРОРИЗМ».

Научная новизна работы заключается в том, что впервые предпринимается попытка комплексного изучения такого существенного фрагмента концептуальной картины мира, как представления о терроризме.

Впервые на материале дискурса французских печатных СМИ изучаются способы языковой объективации концепта «ТЕРРОРИЗМ». Посредством экспликации основных метафорических моделей, используемых при объективации изучаемого концепта, установлены его ассоциативные и эмотивные характеристики.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты могут найти применение в преподавании лекционных курсов по теории языка, лексикологии и страноведения, спецкурсов по когнитивной лингвистике и лингвокультурологии для студентов и аспирантов филологических специальностей, при разработке тематики курсовых и дипломных работ. Результаты данного исследования также могут быть использованы на занятиях по практике устной речи, в частности, при работе с газетным текстом.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Концепт «ТЕРРОРИЗМ» как представление о соответствующем фрагменте действительности представляет собой сложное ментальное образование. Интегративное использование когнитивного и лингвокультурологического подходов к изучению концептов позволяет максимально полно описать концепт «ТЕРРОРИЗМ».

2. Совокупность лексикографических изданий разных типов позволяет выявить семантическое содержание концепта «ТЕРРОРИЗМ» и определить его основные компоненты: насилие, устрашение, политическая мотивация, систематичность и организованность.

3. Обращение к данным социо-гуманитарных наук позволяет выявить дополнительные признаки концепта «ТЕРРОРИЗМ» такие, как идеологическое основание, публичный и криминальный характер, внезапность, случайный или символичный выбор жертв.

4. Содержание концепта «ТЕРРОРИЗМ» может быть представлено в виде фрейма, вершинными узлами которого являются Субъект террористической деятельности, Террористическая деятельность, Объект террористической деятельности, Результат террористической деятельности. Анализ текстов печатных СМИ, описывающих предметную область терроризм, позволяет детализировать вершинные узлы и представить концепт «ТЕРРОРИЗМ» в виде системы одноименных фреймов.

5. Выделенные фреймы различаются степенью детализированности и неравномерным распределением концептуальных признаков.

6. В современном дискурсе печатных СМИ концепт «ТЕРРОРИЗМ»

объективируется преимущественно при помощи лексики, описывающей предметную область терроризм. Данная предметная область втягивает в свою орбиту смежные предметные области, такие как политическая, военная, юридическая, медицинская, что предопределяет использование соответствующей лексики при реализации концепта «ТЕРРОРИЗМ».

7. Особое место в вербализации концепта принадлежит метафоре.

Актуальность в дискурсе определенных метафорических моделей обуславливается, с одной стороны, особенностью дискурса СМИ как источника влияния на аудиторию, с другой стороны, особенностями концептуализации явления терроризма во французском языковом сознании. Основными метафорическими моделями, репрезентирующими концепт «ТЕРРОРИЗМ» в дискурсе французских СМИ, являются зооморфная метафора, морбиальная метафора, метафора природных явлений и театральная метафора.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов и сообщений на международных, всероссийских, региональных конференциях: «Язык и Культура» (Челябинск, 2006), «Актуальные вопросы лингвистики, страноведения, педагогики и методики преподавания иностранных языков» (Челябинск, 2005, 2006, 2007), «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2006), «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск, 2007), «Актуальные проблемы лингвистики, психолигвистики и лингводидактики» (Орск, 2008). Материалы работы обсуждались также на заседаниях кафедры общего и романского языкознания и на семинарах по когнитивной лингвистике Челябинского государственного университета.

Структура и объем работы определяются поставленными целями и задачами диссертационного исследования и отражают логику его развития.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающей 253 источника, списка лексикографических источников и списка источников материала для исследования. Объем диссертации составляет 205 страниц.

Основное содержание работы

Во введении дается обоснование выбора темы, ее актуальности, научной новизны, теоретической значимости и практической ценности, формулируются задачи, представляются методы и материал работы, определяется теоретическая база диссертации и излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Общетеоретические основы изучения концепта «ТЕРРОРИЗМ» освещаются различные подходы к пониманию сущности терроризма, существующие в социо-гуманитарных науках. Рассматриваются базовые понятия когнитивной науки, составившие основу исследования:

категоризация и концептуализация, концепт, фрейм, когнитивная метафора.

Дается лексикографическое описание ЛЕ terrorisme как слова-номинанта концепта, на основе чего выявляется содержательный минимум концепта. С учетом представлений о терроризме, существующих в социо-гуманитарном знании, содержание концепта «ТЕРРОРИЗМ» структурируется во фрейм.

Терроризм является злободневным явлением современной действительности, а представления об этом явлении занимают важное место в системе знаний человека о мире. Целостный образ мира или картина мира формируется в сознании человека в результате восприятия и осмысления предметов и явлений окружающей действительности благодаря процессам категоризации и концептуализации.

Категоризация и концептуализация как мыслительные процессы представляют собой классификационную деятельность, но различаются по своему конечному результату или цели. Процесс категоризации направлен на объединение сходных или тождественных единиц в более крупные разряды, категории, а процесс концептуализации – на выделение минимальных по содержанию единиц человеческого опыта, структур знания, концептов, совокупность которых складывается в концептуальную картину мира.

В рамках когнитивного подхода язык рассматривается как отражение когнитивных структур человеческого мышления и познания. На этом основании выделяется языковая картина мира.

Особое внимание при изучении языковой картины мира отводится лексико-семантической системе, поскольку она наиболее ярко показывает, как членится действительность, какие ее фрагменты выделены языковым сознанием и как репрезентированы в лексико-семантических единицах, благодаря процессу номинации (Ю.Д. Апресян, Т.В. Булыгина, А.Д.

Шмелева, Е.С. Яковлева).

Концептуализация как процесс осмысления поступающей информации и мысленного конструирования предметов и явлений приводит к образованию определенных представлений о мире в виде концептов.





Существующие в современной лингвистике подходы к изучению концептов в самом общем плане можно свести к двум пониманиям концепта – когнитивному (Д.С. Лихачев, А.П. Бабушкин, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.) и лингвокультурному (Ю.С. Степанов, А. Вежбицкая, С.Х. Ляпин, В. И.

Карасик).

Мы находим, что данные подходы не противоречат друг другу, что позволяет нам интегрировать их положения. Так, в данном исследовании мы понимаем концепт как дискретную содержательную единицу коллективного сознания, отражающую предмет реального или идеального мира и хранимую в национальной памяти носителей языка в вербально обозначенном виде [Бабушкин, 1998]. Мы признаем, что концепт представляет собой многомерное ментальное образование, в котором выделяются три составляющие: понятийная, отражающая признаковую структуру концепта, образная, фиксирующая когнитивные метафоры, поддерживающие концепты в языковом сознании, и значимостная, определяемая местом, которое занимает имя концепта в лексико-грамматической системе конкретного языка, куда входят также этимологические и ассоциативные характеристики этого имени [Воркачев, 2003]. Опираясь на классификацию Д.С. Лихачева, мы относим концепт «ТЕРРОРИЗМ» к универсальным концептам.

Попытки репрезентации внутреннего знания о явлении или объекте мира обычно осуществляются путем построения когнитивной модели соответствующего концепта. Изучая концепт «ТЕРРОРИЗМ» как репрезентацию знаний о соответствующем фрагменте действительности, мы прибегаем к фреймовому и метафорическому моделированию.

В современной лингвистике обращение к понятию фрейма признается одним из эффективных приемов изучения принципов организации представления знаний в языковой системе (Ч. Филмор, Т. ван Дейк, М.

Минский, Р. Джекендофф, В.З. Демьянков, Ю.Н. Караулов, В.Н. Телия, В.И.

Карасик).

В данном исследовании фрейм понимается как структура знания, организованная вокруг концепта и содержащая основную и потенциально возможную информацию, которая ассоциирована с концептом.

На первом этапе изучения концепта «ТЕРРОРИЗМ» мы проанализировали словарные дефиниции слова-номинанта концепта, что позволило выявить ключевые признаки концепта, такие как насилие, устрашение, политическая мотивация, систематичность и организованность.

Опираясь на вышеуказанные признаки, содержательный минимум концепта «ТЕРРОРИЗМ» может быть представлен следующим образом:

объединения людей неоднократно совершают насильственные действия, направленные против людей или материальных благ, с целью устрашения для изменения политической ситуации.

Для максимально полного описания концепта мы посчитали необходимым обратиться к результатам научного осмысления явления терроризм, поскольку научные представления посредством СМИ проникают в обыденное сознание и тем самым, участвуют в формировании концепта «ТЕРРОРИЗМ» как фрагмента наивной картины мира.

Учитывая представления о терроризме, существующие в различных науках, таких как история, философия, социология, политология, психология, юриспруденция, содержание концепта «ТЕРРОРИЗМ» мы расширили до следующего:

по некоторым причинам (социальным, психологическим, идеологическим и др.) люди объединяются или вступают в организацию, которая преследует некоторые (преимущественно политические) цели и для их достижения осуществляет деятельность, выражающуюся в неправомерном применении насилия (или угрозе насилия) над мирным населением, в результате чего создается атмосфера страха, используемая организацией как средство достижения поставленной цели.

Опираясь на содержательный минимум, а также на здравый смысл, что признается допустимым при описании наивной картины мира [Телия, 1996:

26], мы представили концепт «ТЕРРОРИЗМ» в виде следующего фрейма:

Организации Субъект террористической Индивидуальные субъекты деятельности Причины Цели Финансирование и техническая Террористическая Виды поддержка деятельность террористической Пропаганда деятельности Рекрутинг Обучение Террористический акт Человек Объект террористической Неодушевленные объекты деятельности Промежуточный Жертвы результат Результат Разрушения террористической Психологический эффект деятельности Окончательный Достижение/недостижение результат цели Фрейм концепта «ТЕРРОРИЗМ» имеет иерархически сложную структуру, состоящую из вершинных узлов и присоединяемых к ним слотов и подслотов, и в то же время может рассматриваться как система концептов с определенной лексической репрезентацией. Вершинные узлы фрейма представлены концептами: Субъект террористической деятельности, Террористическая деятельность, Объект террористической деятельности, Результат террористической деятельности. Каждый из выделенных вершинных узлов, в свою очередь, представлен системой слотов. Слоты связаны функциональными отношениями с вышестоящими и нижестоящими слотами. Совокупность нижерасположенных слотов (подслотов) обеспечивает детализированную концептуальную и номинативную расшифровку своего вышестоящего слота.

Для того чтобы представить фрейм в более детализированном виде, а также проследить за лексическим наполнением слотов, мы обратились к текстам СМИ.

Во второй главе «Моделирование концепта «ТЕРРОРИЗМ» и его объективация в дискурсе СМИ» рассматриваются особенности печатного медийного дискурса, обосновывается правомерность отнесения текстов СМИ к дискурсу, объясняется принцип отбора лексем, описывающих явление терроризм. Отобранные лексические единицы структурируются посредством процедуры фреймового анализа концепта;

анализируется лексическая наполненность каждой составляющей фрейма;

рассматриваются стилистические средства, используемые при объективации слотов концепта.

В нашем исследовании мы рассматриваем дискурс СМИ как основной источник формирования представлений о терроризме и как основную сферу реализации концепта «ТЕРРОРИЗМ». Исследования ученых в области дискурса (М. Фуко, М. Халлидей, Т. Ван Дейк, В.И. Карасик, В.В. Красных, С.Н. Плотникова, М.Л. Макаров и др.) позволяют разграничить понятия текст и дискурс. Текст понимается большинством ученых как статический, реально существующий результат завершенной человеческой деятельности результат речи. Дискурс - процесс речепроизводства, способ/форма межличностного вербального взаимодействия, процесс восприятия и интерпретации информации.

В нашей работе мы рассматриваем тексты СМИ как дискурс, так как они динамичны, современны и воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий [Александрова, 2001, Кройчик, 2003].

Исследуя способы языковой объективации концепта «ТЕРРОРИЗМ» в дискурсе печатных СМИ, мы учитывали, что диалектическое единство информационной и воздействующей функций СМИ позволяет выделить два основных типа газетных статей: информационный и аналитический (комментирующий), отличающиеся способом подачи информации.

Методом сплошной выборки нами были отобраны лексемы, репрезентирующие концепт «ТЕРРОРИЗМ» в дискурсе печатных СМИ.

Следующим шагом явилось структурирование выявленных лексических единиц по типам значимых контекстов, в которых репрезентируется лексема, закрепленная за той или иной тематической ситуацией. В результате мы смогли детализировать вершинные узлы первоначального фрейма. Это позволило представить концепт «ТЕРРОРИЗМ» в виде системы подфреймов, связь между которыми показана на схеме:

Субъект террористической деятельности Террористическая Результат террористической деятельность деятельности Объект террористической деятельности Далее мы проанализировали лексическое наполнение каждого фрейма и выявили способность фреймов актуализировать те или иные признаки концепта «ТЕРРОРИЗМ».

Фрейм Субъект террористической деятельности(ТД) представлен следующим образом:

Организации принадлежность к организации приверженность идеологии место в террористической иерархии Субъект террористическая специализация ТД Индивидуальные национальность субъекты вероисповедание возраст социальный статус внешний вид личностные характеристики Идентификатором слота Организации выступает словосочетание organisation terroriste (террористическая организация).

• L’organisation terroriste est ensuite passe l’action … / Затем террористическая организация перешла к действию… (www.benchicou.unblog.fr 04.10.07).

В большинстве случаев слот Организации объективируется названием террористической группы, например, Al-Qaeda (Аль-Кайда), La Brigade des martyrs d'Al-Aqsa (Бригада мучеников Аль-Акса), Hezbollah (Хезболла), Hamas (Хамас) или аббревиатурой, к примеру, TAK, ETA, GIA, LTTE и др.

• Al-Qaeda veut reconqurir l'Andalousie / Аль-Кайда хочет отвоевать Андалусию (Le Point 19/04/2007).

Чтобы подчеркнуть малочисленность или малую значимость того или иного террористического объединения, для его обозначения используется ЛЕ groupuscule, образованное посредством телескопии слов groupe (группа) и minuscule (крохотный). Использование данной ЛЕ может придавать сообщению иронический характер.

• … Mme si les attaques sont le fait de groupuscules distincts et aux sensibilits diffrentes /… Даже если нападения являются делом различных мини-группировок, преследующих разные интересы (http://www.agoravox.fr/).

Созданная в 90-х годах террористическая организация Аль-Кайда является сегодня центром притяжения для других террористических групп в регионе Ближнего Востока и за его пределами. Поэтому в прессе такие группы часто обозначаются через их принадлежность к Аль-Кайде при помощи таких cлов, как branche (ветвь, ответвление), rseau (сеть), affid (доверенное лицо), infod (вассал, находящийся в подчинении) и др.

• L'Europe, depuis les attentats de Madrid et de Londres, est la cible privilgie des rseaux islamistes radicaux infods Al-Qaeda / После терактов в Мадриде и Лондоне, Европа является исключительной мишенью для радикальных исламистских формирований, находящихся в подчинении у Аль-Кайды (Le Point 17/01/2007).

В целом, языковые выражения, объективирующие слот Организации, реализуют концептуальный признак организованность. Помимо этого реализуются такие дополнительные признаки, как глобальность и централизованность.

Слот Индивидуальные Субъекты занимает центральное место в составе фрейма Субъект ТД как по своему количественному, так и качественному составу.

Идентификатором слота является ЛЕ terroriste (террорист). Как дериват лексической единицы terrorisme (терроризм), ЛЕ terroriste обладает максимальным количеством семантических признаков ключевого понятия и наиболее часто используется для обозначения лиц, осуществляющих террористическую деятельность.

• Un premier terroriste, Mohamed Maha, 32 ans, actionne sa ceinture d'explosifs proximit du consulat amricain / Первый террорист, Мохамед Маха, 32 лет, привел в действие закрепленную на поясе взрывчатку в непосредственной близости от американского консульства (Le Point 19/04/2007).

Субъект ТД может определяться через его принадлежность к террористической организации. В этом случае используется ЛЕ membre (член) в сочетании с названием террористической группы.

Поскольку террористические группы практикуют вооруженные методы борьбы, Субъекты ТД могут именоваться при помощи ЛЕ, имеющих сему ведущий бой или сражающийся, например, ЛЕ militant (боевой, активист), combattant (боец, боевик).

Распространенным способом именования Субъектов ТД является их обозначение через приверженность идеологии. Идеологическим основанием современного международного терроризма является исламизм, отсюда частое употребление ЛЕ islamiste в прессе.

• Le gouvernement irakien avait imput des islamistes sunnites d'Al-Qaeda l'attentat de fvrier 2006 qui avait compltement dtruit le dme dor du monument mais avait laiss intacts les minarets / Иракское правительство приписывает суннитским исламистам Аль-Кайды теракт, осуществленный в феврале 2006 года, разрушивший позолоченный купол памятника, но оставивший нетронутыми минареты (Libration 13/06/2007).

Субъекты ТД часто именуются по их принадлежности к тому или иному течению исламизма. Так, лексические единицы salafiste (салафист), intgriste (сторонник интегризма, консерватор), sunnite (суннит), wahhabite (ваххабит), fondementaliste (фундаменталист) выступают фактическими синонимами ЛЕ terroriste.

• Malgr la pression scuritaire exerce contre les fondamentalistes, des cellules terroristes dormantes subsistent, tolres par les Frres musulmans, la principale force politique du pays / Несмотря на борьбу служб безопасности с фундаменталистами, спящие террористические ячейки продолжают свою жизнь, поскольку Братья Мусульмане, основная политическая сила страны, допускают их существование (Le Figaro 15/05/07).

Одним из основных постулатов исламизма является война против неверных – джихад, прославляющий мученическую смерть. Заимствованное из арабского djihad дало во французском языке дериват djihadiste, широко используемый в прессе для обозначения террористов-смертников.

• Nancy : le djihadiste avait dcid de passer l'action / Нанси: джихадист решил перейти к действию (Le Figaro 11/06/07).

Террористическая организация как любая организованная структура предполагает наличие некоторой иерархии. В любой организации есть лидер(ы), приближенные к ним лица, организаторы и идеологи, а также лица, ответственные за выполнение той или иной деятельности.

Словосочетания terroriste numro 1, 2, 3 довольно распространены в прессе, поскольку позволяют, не вдаваясь в подробности, обозначить субъекта ТД и его статус в террористической организации.

• Faute d’avoir pu mettre la main sur le terroriste numro 1 d’al-Qada, le milliardaire Oussama ben Laden …l’administration amricaine semble s’tre trouve un nouvel ennemi en la personne d’Abou Moussab al-Zarkaoui / Не сумев схватить террориста номер один, миллиардера Усаму Бен Ладена …американская администрация, кажется, нашла себе нового врага в лице Абу Муссаба аль-Заркауи. (http://www.rfi.fr) В текстах информационного характера обычно уточняется «специализация» террориста. Субъект ТД может обозначаться посредством существительных, образованных от глаголов, обозначающих конкретное действие, например, poseur de bombes (закладывающий бомбу), porteurs de ceintures d’explosifs (носящий пояс со взрывчаткой), kidnappeur (похититель людей).

В последние годы наиболее часто практикуются теракты, осуществляемые террористами-смертниками. Исполнитель такого теракта обозначается во французском языке ЛЕ kamikaze, которая реализует не только сему самоубийства, но и сему фанатичной преданности делу, что часто находит лексическое подтверждение в текстах СМИ.

• Il a ctoy maints apprentis chahid, promis au paradis des kamikazes. Son tmoignage aborde … le fol engouement qui caractrise les soldats de Dieu, prts tout instant au sacrifice de leur vie / Он общался со многими начинающими шахидами, претендентами на место в раю смертников. В его признании речь идет … о безумном фанатизме, характеризующем воинов божьих, готовых в любой момент пожертвовать жизнью (Le Point 17/01/2007).

Слоты Национальность, Вероисповедание, Возраст, Социальный статус, Внешний вид, Личностные характеристики являются необлигаторными. Их реализация зависит от характера статьи. Однако с помощью такого рода информации СМИ формируют усредненное представление о террористе. Так, благодаря СМИ складывается следующий стереотипный образ террориста: молодой человек, выходец из Азии или Ближнего Востока, мусульманин или обращенный в Ислам, из неблагополучной среды, без образования, безработный, принимающий наркотики, осуществляющий противоправную деятельность (торговля наркотиками, оружием, рэкет), фанатичный и готовый на мученическую смерть, отличающийся жестокостью и питающий ненависть к «неверным», в основном, представителям Запада.

Следует отметить, что идентификатор слота Индивидуальные Субъекты ЛЕ terroriste, как как дериват ЛЕ terrorisme, не несет в себе оценочных характеристик, и выделяется из словаря по функциональному признаку. Однако, обозначая негативную сферу деятельности человека и часто употребляясь в негативном контексте, ЛЕ terroriste приобретает оценочное значение и может выступать как инвективный ярлык.

• Ehud Olmert qualifie Ismal Haniyeh de «terroriste» / Эхуд Ольмерт объявил Исмаила Ханиеху «террористом»

(http://today.reuters.fr/news31/03/2007).

В текстах аналитического характера обозначение Субъекта ТД часто осуществляется посредством слов, содержащих в своей семантике негативную оценку, например, assassin (ассасин, убийца), desprado (головорез), sicaire (мучитель, палач), fasciste (фашист) и др.

Использование иронии при обозначении Субъекта ТД характерно для статей аналитического характера, и может быть объяснено желанием способствовать снижению уровня страха в обществе по принципу «не так страшен черт, как его малюют».

• Saura-t-on un jour quelle manipulation tnbreuse a envoy ces enfants dvoys de l’islam contre les tours du World Trade Center ? / Узнаем ли мы когда-либо, какая темная сила направила этих заблудших сыновей ислама на башни Всемирного Торгового Центра (Humanit 29/01/05).

В целом, языковые выражения, объективирующие слот Индивидуальные субъекты в медийном дискурсе позволяют актуализировать различные признаки концепта «ТЕРРОРИЗМ», такие как организованность, идеологическое основание, преступный характер, насилие, фанатизм, опасность.

Терроризм как социально-политический феномен понимается как организованная деятельность, имеющая свои причины и определенные, преимущественно политические цели, для реализации которых осуществляются различные виды деятельности. Так, фрейм Террористическая деятельность можно представить следующим образом:

Личностные Политико-идеологические Причины ТД Конечные Стратегические Террористическая Цели ТД Тактические деятельность Пропаганда Рекрутинг Виды Обучение Финансирование и техническая поддержка Теракт Слот Причины ТД не является облигаторным. Языковые выражения, объективирующие этот слот, в целом, не актуализируют признаков концепта «ТЕРРОРИЗМ» (за исключением признака идеологическое основание).

Языковые выражения, объективирующие слот Цели ТД, способны актуализировать такие признаки концепта «ТЕРРОРИЗМ», как публичность, устрашение, политическая мотивация, фанатизм.

Слот Виды ТД является самым детализированным в структуре фрейма Террористическая деятельность. Входящий в него слот Пропаганда объективируется как в текстах аналитического, так и в текстах информационного характера. Современный исламизм, несмотря на свои политические цели, пропагандирует заповеди Корана, т.е. опирается на религию. Отсюда частое употребление в дискурсе СМИ лексических единиц, основной сферой употребления которых является религиозный (проповеднический) дискурс, таких как prche (проповедь), prcepte (заповедь), sermon (наставление), proslytisme (прозелитизм).

Le rseau dmantel «effectuait un travail de proslytisme et d'endoctrinement par l'enseignement radical des prceptes islamiques, travers l'exaltation du jihad», selon le communiqu du ministre / Разрушенная сеть «осуществляла работу по обращению в ислам и идеологической обработке через радикальную пропаганду исламских заповедей и восхваление джихада», - сообщается в министерском коммюнике (http://today.reuters.fr/news 29/05/2007).

Пропаганда терроризма часто принимает форму идеологической обработки, о чем свидетельствует употребление ЛЕ endoctriner (обрабатывать) и ее дериватов, а также случаи употребления такого выражения как lavage de cerveau (промывание мозгов).

• Les terroristes « sont pour la plupart pauvres, duqus dans des madrasas, et ont subi un vritable lavage de cerveau », a rcemment reconnu le ministre de l'Intrieur / Террористы « в большинстве своем, - это люди из бедной среды, обучавшиеся в медресе, где они подверглись настоящему промыванию мозгов», - признал недавно министр Внутренних дел (Le Point 17/01/2007).

Пропаганда осуществляется с целью привлечения в ряды той или иной организации новых членов, поэтому в структуре слота Виды ТД мы выделяем подслот Рекрутинг. Современный терроризм практикует вооруженные методы борьбы и на этом основании сближается с военной организацией. Поэтому данный подслот объективируется лексическими единицами, имеющими в своей структуре сему военный, такими как recruter (рекрутировать) и embrigader (вербовать) и их дериватами.

• C'est sur ce terrain propice que les rseaux fanatiques prnant le djihad antibritannique recrutent, tels le mouvement Al-Moujahiroun / На этой благодатной почве фанатичные объединения, проповедующие антибританский джихад, такие как, движение Аль-Муджахирун, вербуют новобранцев (Le Point 17/01/2007).

Слот Обучение в основном объективируется ЛЕ entraner (тренировать), ее дериватов и содержащих их словосочетаний: camps d'entranement (тренировочный лагерь), entraner militairement (осуществлять военную подготовку) и т.п.

Слот Финансирование и техническая поддержка объективируется в текстах информационного характера, сообщающих об аресте или вынесении приговора лицам, оказавшим содействие терроризму. В этом случае используются ЛЕ aide (помощь) и словосочетания, прямо обозначающие вид содействия, например, fourniture d'quipement (поставка снаряжения), collecter et expdier de l'argent (собрать и отправить деньги) и т.п.

В структуре фрейма Террористическая деятельность слот Террористический акт занимает центральное место. Учитывая большой объем информации, актуализирующейся в рамках слота Теракт, мы представили его в виде вложенного фрейма:

против похищение людей взятие заложников нанесение вреда Вид здоровью или убийство теракта против объектов захват (угон) транспортного Теракт средства разрушение Взрывные военные устройства самодельные Средство Ручное оружие холодное огнестрельное Поджог Другие виды Время Место Наиболее распространенным обозначением террористического акта в дискурсе французских СМИ является ЛЕ attentat (нападение, покушение).

• Les attentats d'Alger et de Casablanca prouvent au monde entier que la rive sud de la Mditerrane est dsormais dans la ligne de mire d'Al-Qaeda / Теракты в Алжире и Касабланке доказали всему миру, что юг Средиземноморья находится под прицелом Аль-Кайды (Le Point 19/04/2007).

Террористический акт может обозначаться существительным с более широкой семантикой, например, attaque (нападение) или complot (заговор).

Однако чаще террористический акт обозначается при помощи существительных или словосочетаний, называющих вид теракта (рrise d’otage/взятие заложников, enlvement/похищение, rapt/захват, meurtre/убийство, dtournement/угон) или конкретизирующих способ совершения теракта (explosion/взрыв, fusillade/расстрел).

Поскольку тексты СМИ часто характеризуются авторской модальностью, террористический акт нередко обозначается эмоционально окрашенной и оценочной лексикой, например, attentat sanglant (кровавый теракт), complot de cauchemar (кошмарный заговор), acte effroyable et barbare (ужасное варварское деяние), des actes criminels et lches (преступные и низкие деяния), massacre (резня, «мясорубка»), dsastre (катастрофа), atrocits (зверства), boucherie (бойня), tuerie (побоище).

Именование терактов, направленных против людей, может осуществляться при помощи отглагольных существительных или глагольных словосочетаний, обозначающих то или иное насильственное действие, например, enlever (похитить), prendre en otage (взять в заложники), assasiner (убить).

• En quelques jours, deux avions de ligne exploss en plein vol,... enfin cette prise d’otages,... portant la mme mystrieuse signature –« Brigades Islambouli»

- que le prcdent / За несколько дней в воздухе были взорваны два самолета, … затем это взятие заложников, … и все тот же таинственный исполнитель «Brigades Islambouli» (Humanit 28/ 03/2002).

Глаголы, употребляемые для обозначения вида террористического акта, могут уточнять способ совершения теракта, например, fusiller (расстрелять), cribler de balles (изрешетить пулями), dcapiter (обезглавить).

Террористические акты, направленные против неодушевленных объектов, представляют собой разрушение объектов или их захват.

Разрушение объекта в большинстве случаев осуществляется посредством взрыва, о чем свидетельствует частое употребление в текстах СМИ о терроризме ЛЕ exploser (взрываться) и ее дериватов (explosion/взрыв, explosif/взрывчатое вещество).

Следует отметить, что теракты часто совершаются в одиннадцатый день месяца, как напоминание о теракте 11 сентября 2001 года, поразившем США и потрясшем мир. В дискурсе СМИ обозначение даты совершения теракта 2001 года в США, 11 сентября, приобретает нарицательный характер и функционирует самостоятельно, именуя дерзкий теракт, влекущий большое количество жертв и разрушений.

• A -t-on vit un nouveau 11 Septembre encore plus sanglant? ?/ Мы избежали нового, еще более кровавого 11 сентября? (Le Point 17/01/2007).

В целом, фрейм Террористическая деятельность отличается энциклопедичностью, структурируя большую часть представлений о терроризме. Лексическая объективация фрейма способна приводить к актуализации различных признаков концепта «ТЕРРОРИЗМ», таких как политическая мотивация, идеологическое основание, устрашение, насилие, организованность, криминальный характер.

Терроризм как организованная деятельность, преследующая в основном политические цели, направлена против государств и их правительств. Однако влияние на них осуществляется опосредованно.

Прямым объектом терроризма является гражданское население, либо объекты, имеющие важное экономическое или символическое значение.

Анализ корпуса текстов СМИ позволяет представить фрейм Объект ТД следующим образом:

гражданское население военные Человек представители конфессий отдельные личности Объект ТД неправительственные государственные Неодушевленные религиозные объекты экономические символические Среди неправительственных объектов мишенью террористов наиболее часто становятся места большого скопления людей, либо места связанные с отдыхом и развлечениями и ассоциирующиеся с приятными эмоциями, такие как гостиницы, крупные магазины, кафе, ночные клубы, во французском языке, соответственно, htel, centre commercial, caf, bote de nuit.

К государственным и правительственным объектам, избираемым террористами в качестве мишени, относятся консульства, правительственные здания и полицейские участки.

• L'une des explosions a emport une partie de la faade du Palais du gouvernement situ au coeur d'Alger / Один из взрывов разрушил часть фасада Правительственного дворца, расположенного в самом сердце Алжира (http://today.reuters.fr/news 13/04/2007).

Среди религиозных объектов, избираемых террористами в качестве мишени, фигурируют обозначения молитвенных храмов различных конфессий, например, synagogue (синагога), mosque (мечеть).

Объекты экономического значения, привлекающие террористов, связаны прежде всего с нефтью, ее добычей и экспортом. Для обозначения таких объектов используются лексические единицы и словосочетания семантического поля нефтяная промышленность.

• Son dernier communiqu, diffus en fvrier, demandait ainsi ses militants de s'en prendre aux puits, aux oloducs d'exportation, aux terminaux ptroliers et aux navires, de faon « rduire les stocks de ptrole des tats-Unis » / В последнем официальном сообщении он призвал своих бойцов нападать на скважины, нефтепроводы, нефтяные терминалы и танкеры, чтобы «уменьшить запасы нефти в США» (Le Figaro 28/04/2007).

Для достижения максимального психологического эффекта террористы избирают в качестве мишени объекты, имеющие символическое значение для того или иного государства, режима или культуры. В текстах СМИ обозначение такого рода объектов часто сопровождается ЛЕ symbole (символ) и ее дериватами.

• Les tats-Unis taient touchs en plein coeur par des attaques terroristes, sur les difices qui symbolisaient leur puissance conomique, politique et militaire / Соединенные Штаты были поражены прямо в сердце, ведь теракты поразили здания, символизирующие их экономическое, политическое и военное господство (Humanit 13/09/2006).

Совокупность террористических актов, направленных против гражданского населения, получила в дискурсе СМИ обозначение terrorisme aveugle (слепой терроризм), где прилагательное aveugle обозначает случайный выбор жертв. В этом значении словосочетание terrorisme aveugle противопоставляется словосочетанию terrorisme cibl (направленный терроризм), обозначающему совокупность терактов против определенных личностей, занимающих ключевые посты в государстве, либо в организации, к которой террористическая группа относится враждебно.

О случайном выборе жертв может говорить употребление прилагательного simple (простой) в препозиции к обозначению рода деятельности пострадавших.

• Au total prs de 3 000 personnes - pour la plupart de simples salaris et employs de bureaux qui venaient de prendre leur service - sont les victimes de ces atrocits / Всего около 3000 человек, преимущественно простые служащие и офисные работники – стали жертвами этих зверств (Humanit 13/09/2006).

Целью теракта может быть уничтожение конкретного лица. Чаще всего это высокопоставленные чиновники или военные, личность и чин которых указывается.

• L' explosion s'est produite peu de temps avant le passage devant ce centre commercial du chef d'tat-major des forces armes, le gnral Yasar Buykanit / Взрыв раздался незадолго до появления у торгового центра начальника генерального штаба вооруженных сил, генерала Язара Буйуканита (http://today.reuters.fr/news 23/05/2007).

Рассматривая терроризм как проблему планетарного масштаба, авторы текстов аналитического характера прибегают к гиперболизации Объекта ТД.

Так, в качестве объекта выступают города, страны и континенты.

• L'Europe, depuis les attentats de Madrid et de Londres, est la cible privilgie des rseaux islamistes radicaux infods Al-Qaeda / После терактов в Мадриде и Лондоне, Европа остается основной мишенью радикальных исламистских формирований (Le Point 17/01/2007).

Благодаря языковой объективации фрейма Объект ТД, в основном, актуализируются такие признаки концепта «ТЕРРОРИЗМ», как символичный или случайный выбор жертв, организованность и публичность.

Фрейм Результат ТД можно представить в следующем виде:

Жертвы Промежуточный Разрушения результат Психологический эффект Результат ТД Достижение/недостижение Окончательный цели результат Слот Жертвы реализуется, в основном, лексическими единицами mourir (погибнуть) и blesser (ранить) и их дериватами в сочетании с количественными характеристиками. Насильственный характер смерти может подчеркиваться благодаря употреблению глаголов tuer (убить), executer (казнить). В некоторых случаях причина наступления смерти уточняется при помощи глаголов с более конкретной семантикой, объединенных семой насильственное причинение смерти, например, gorger (зарезать), fusiller (расстрелять), brler vif (сжечь заживо).

• 67 personnes sont mortes brles vives dans l'attaque … contre un « train de l'amiti » / 67 человек сгорели заживо в результате нападения … на «поезд дружбы» (Le Figaro 20/02/2007).

Однако чаще такого рода подробности опускаются. В этом случае о нанесении ущерба здоровью и жизни людей говорит употребление ЛЕ victime (жертва, пострадавший).

В статьях, отличающихся авторской модальностью, фрейм Результат ТД часто реализуется образными и устойчивыми выражениями, например, semer la mort (посеять смерть), coter la vie (стоить жизни), noyer dans un flot de sang (утопить в потоке крови), bain de sang (кровавая баня). Употребление такого рода выражений позволяет адресанту передать свое отношение к описываемым событиям, подчеркивая их крайнюю жестокость.

• En outre, le lien avec les kamikazes responsables du bain de sang du juillet apparat hautement probable… / Кроме того, весьма вероятной представляется связь с террористами-смертниками, ответственными за кровавую баню 7 июля (Le Point 17/01/2007).

С этой же целью адресант прибегает к разного рода стилистическим средствам, таким как градация, антитеза, гипербола. Так, употребление антитезы позволяет подчеркнуть бесчеловечный и противоестественный характер теракта, благодаря противопоставлению, к примеру, мирной жизни отдыхающих и жестокой расправы над ними.

Le paradis balnaire de Charm el-Cheikh, envahi par des touristes venus • du monde entier, s’est transform en champ de bataille / Курортный рай Шарм аль-Шейха, наводненный туристами со всего мира, превратился в поле боя (Le Point 17/01/2007).

Слот Разрушения реализуется лексическими единицами, обозначающими нанесение урона или ущерба, такими как dtruire (разрушить), destruction (разрушение), endommager (нанести ущерб), dommage (ущерб, урон), dgt (повреждение).

Слот Психологический эффект занимает центральное место в составе фрейма Результат ТД, поскольку он реализует концептуальный признак устрашение, являющийся одним из ключевых в структуре концепта «ТЕРРОРИЗМ». Данный слот чаще всего реализуется лексическими единицами, объединяемыми общей семой страх, например, peur (страх), angoisse (тревога), effroi (ужас), horreur (ужас), terreur (ужас), menace (угроза).

Вышеуказанные ЛЕ могут сопровождаться прилагательными, интенсифицирующими сему страх, или употребляться персонифицировано, придавая словосочетанию гиперболизованный характер.

• Il y a exactement cinq ans le monde dcouvrait en direct l’horreur inimaginable / Ровно пять лет назад мир увидел в прямом эфире невообразимый ужас (Humanit 13/09/2006).

• La peur s'installe d'un bout l'autre du Maghreb / Страх поселился на севере Африки (Humanit 13/09/2006).

Реализация фрейма Результат ТД характеризуется более частым употреблением стилистических средств, что позволяет адресанту выразить негативное отношение к происходящему и актуализировать такой ассоциативный признак концепта «ТЕРРОРИЗМ», как жестокость.

Слот Окончательный результат ТД фактически не находит объективации в дискурсе СМИ, поскольку благодаря широкомасштабной антитеррористической борьбе ни одна из конечных целей терроризма, связанных с коренными политическими изменениями, не имеет возможности быть реализованной.

В третьей главе «Метафорическое представление концепта «ТЕРРОРИЗМ» в медийном дискурсе» рассматриваются особенности функционирования метафоры в дискурсе печатных СМИ. Выявляются и анализируются метафорические модели, объективирующие концепт «ТЕРРОРИЗМ».

Анализ материала, показал, что наиболее частотными и структурированными являются метафорические модели, использующие в качестве источника такие сферы, как Социум, Природа, Человек.

Соотношение выявленных моделей можно представить в виде следующей диаграммы.

43% 34% Социальная метафора Природная 18,5% метафора Антропо морфная метафора,5% Другие Среди социальных метафор нами были выделены следующие модели:

«ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ТЕАТР» (30%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО БИЗНЕС» ( 19%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ЗЛО» (19%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ВОЙНА» (12%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО АЗАРТНАЯ ИГРА» (12%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО СПОРТ»

(6%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ОБЪЕДИНИЕ ПАРТИЙ» (5%).

В рамках театральной метафоры террористический акт описывается как представление, состоящее из актов или сцен, которое имеет своего сценариста, режиссера, исполнителей ролей и зрителей в лице всего человечества. Отсюда употребление театральных терминов, таких как spectacle (спектакль, зрелище), scnario (сценарий), scne (сцена), protagoniste (главное действующее лицо) и др.

• Mais le scnario n'a pas bien fonctionn / Однако сценарий не сработал (Le Point 19/04/2007).

Обращение СМИ к театральной метафоре при описании терроризма становится еще более понятным, учитывая, что основным компонентом террористического метода является устрашение. Страх в сочетании с публичностью не могут не наводить на мысль об античном театре трагедии или об ужасающих своей грандиозностью сценах Божественной комедии Данте.

• Dans les jours qui suivirent, ce furent les scnes d'pouvante dantesques: le tri des cadavres, la lugubre collecte des membres pars, la douleur incommensurable des proches /То, что происходило в последующие дни, напоминало ужасающие дантовские сцены: сортировка трупов, скорбный сбор разбросанных конечностей, бесконечная боль близких (Le Point 19/01/2007).

Широкое употребление театральной метафоры при реализации концепта «ТЕРРОРИЗМ» в СМИ объясняется тем, что она способна эксплицировать различные признаки изучаемого концепта такие, как публичность, устрашение, организованность. Кроме этого, театральная метафора позволяет, в некотором смысле, дедраматизировать описываемое явление, поскольку театральное действие понимается как ненастоящее, выдуманное.

В текстах СМИ о терроризме достаточно широко представлена метафора со сферой-источником Природа. Среди природных метафор нами были выделены следующие модели: «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ПРИРОДНОЕ ЯВЛЕНИЕ» (32%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО МИР ЖИВОТНЫХ» (53%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО МИР РАСТЕНИЙ» (15%).

Для зооморфной метафоры значимы концептуальные векторы жестокости и агрессивности. Так, в рамках метафорической модели «ТЕРРОРИЗМ – МИР ЖИВОТНЫХ» терроризм представлен как действия хищника, нападающего, как правило, на более слабого представителя фауны, каковым выступает гражданское население. При помощи данной модели имплицируются чувство опасности и тревога.

• Diffrentes compagnies jordaniennes et koweitiennes ont reconnu de leur ct avoir dbours plusieurs centaines de milliers de dollars pour sortir leurs employs des griffes des ravisseurs / Различные иорданские и кувейтские компании также признали, что им пришлось выложить сотни тысяч долларов, чтобы высвободить своих служащих из когтей похитителей (www2.letemps.ch 20/06/2005).

Однако метафорическая модель «ТЕРРОРИЗМ – МИР ЖИВОТНЫХ»

часто уравновешивается моделью «БОРЬБА С ТЕРРОРИЗМОМ – ЭТО ОХОТА». Благодаря этой модели эксплицируется идея, о том, что силы государства, в частности, компетентных антитеррористических структур, гораздо превосходят силы террористов.

• Une fois encore des corps dchiquets… puis la chasse aux terroristes / И снова истерзанные тела … а затем охота на террористов (Le Point 17/01/2007).

Метафорическая модель «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ПРИРОДНОЕ ЯВЛЕНИЕ»

описывает терроризм в терминах разного рода природных катастроф и других природных явлений, наносящих ущерб жизни и деятельности человека, к примеру, orage (гроза), tsunami (цунами), sisme (землетрясение) и др. Данная модель актуализирует такие концептуальные признаки, как непредсказуемость, неуправляемость и масштабность.

• L'orage terroriste tourne autour de la France / Над Францией собирается террористическая гроза (http://today.reuters.fr/news 11/04/2007).

Человеческое тело, состояние здоровья всегда были в центре внимания человека. Поэтому концептуализация феномена терроризма через призму понятийной области Человек представляется закономерной. Анализ выявленных антропоморфных метафор позволяет выделить три модели:

«ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ЖИВОЙ ОРГАНИЗМ» (15%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО БОЛЕЗНЬ» (77%), «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ДОКТОР» (8%).

Так, среди антропоморфных метафор, объективирующих концепт «ТЕРРОРИЗМ» в дискурсе СМИ, преобладает морбиальная метафора, т.е.

метафора болезни. Метафорическая модель «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО БОЛЕЗНЬ»

представлена несколькими вариациями: «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ОНКОЛОГИЧЕСКОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ», «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ЗАРАЗНАЯ БОЛЕЗНЬ» и «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ПСИХИЧЕСКОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ».

В рамках модели «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ОНКОЛОГИЧЕСКОЕ ЗАБОЛЕВАНИЕ» терроризм концептуализируется как раковая опухоль, поражающая различные органы тела. В качестве пораженных органов выступают регионы, на территории которых отмечается рост терроризма. В тех случаях, когда рост терроризма не удается контролировать, возникает образ рака, дающего метастазы.

• Cette nouvelle forme de terrorisme ressemble un peu un cancer avec mtastases... / Эта новая форма терроризма похожа на рак, давший метастазы… (http://www.agoravox.fr).

В рамках модели «ТЕРРОРИЗМ – ЭТО ЗАРАЗНАЯ БОЛЕЗНЬ» исламизм рассматривается как зараза, распространяющаяся в странах или регионах с ослабленным иммунитетом, в качестве которых выступают слаборазвитые регионы, либо регионы, ослабленные междоусобными конфликтами.

• Si le Maghreb se pensait comme une entit, cela l'aiderait lutter contre la contagion islamiste / Если бы Северная Африка была единой, это помогло побороть исламистскую заразу (L'Express 02/02/2006).

В рамках выявленных метафорических моделей актуализируются различные понятийные, образные и эмотивные признаки концепта «ТЕРРОРИЗМ» такие как публичность, организованность, устрашение, масштабность, жестокость, агрессивность, рост, неуправляемость, опасность.

Следует отметить, что метафорическое представление концепта «ТЕРРОРИЗМ» в дискурсе СМИ позволяет не только эксплицировать резко негативное отношение общества к явлению терроризм, но и используется как средство снижения уровня тревожности по поводу данного явления у адресата.

В заключении излагаются теоретические выводы и обобщаются практические результаты исследования, а также намечаются перспективы дальнейшего изучения исследуемой проблемы. Учитывая, что концепты как ментальные представления об изменяющейся действительности со временем претерпевают модификацию, описание концепта «ТЕРРОРИЗМ», осуществленное в данном исследовании следует признать относительным, поскольку оно отражает представления о соответствующем явлении, доминирующие в данный исторический момент. Интересным в этой связи представляется сравнительное изучение представлений о терроризме в различные исторические эпохи, а также в различных лингвокультурах, в чем мы видим перспективы исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Сусык, С.Ю. Структура концепта «терроризм» и его объективация в дискурсе французских СМИ [Текст] / С.Ю. Сусык // Вестник КГУ им. Н.

А. Некрасова / Гл. ред. Н. М. Рассадин. -Т. 13, - №2, 2007. С. 154 - 159.

2. Сусык, С.Ю. Способы репрезентации концепта «террористический акт» в дискурсе СМИ (на материале французских СМИ) [Текст] / С.Ю.

Сусык // Вестник ЧелГУ/ Сер. Филология Искусствоведение. Вып. 17.

2007. - № 22. - С. 127 - 133.

3. Сусык, С.Ю. Лингвопрагматический аспект СМИ [Текст] / С.Ю. Сусык // Язык и культура: сб. материалов межд. науч.-практ. конф. / ред. коллегия Г.

В. Абросимова, И. С. Ломакина, А. П. Нестеров;

ЧГАКИ. – Челябинск, 2006.

- С. 152 - 156.

4. Сусык, С.Ю. Концепт и понятие (к вопросу о различении терминов) [Текст] / С.Ю. Сусык // Сопоставительная лингвистика: бюллетень Института иностранных языков / УГПУ;

Отв. ред. В. И. Томашпольский.- Екатеринбург, 2006. – Т.7. - С.152 - 154.

5. Сусык, С.Ю. Метафорическое представление концепта терроризм во французских СМИ [Текст] / С.Ю. Сусык // Культура и коммуникация: сб.

материалов II межд. науч.-практ. конф. Ч. II / ред. коллегия: Г. В.

Абросимова, И. С. Ломакина, А. П. Нестеров, Е.М. Халина;

ЧГАКИ. – Челябинск, 2006. - С. 152 - 155.

6. Сусык, С.Ю. Реализация концепта «терроризм»в жанрах СМИ [Текст] / С.Ю. Сусык // Прагматические аспекты коммуникативной лингвистики и стилистики: сб. науч трудов / отв. ред. Н.Б. Попова. – Челябинск: Изд-во ИИУМЦ «Образование», - С.143 - 149.

7. Сусык, С.Ю. Роль СМИ в формировании образа террориста [Текст] / С.Ю.

Сусык // Языки профессиональной коммуникации: сб. статей участников третьей международной конференции (Челябинск, 23-25 октября 2007г.) / отв. ред.-сост. Е. И. Голованова / ЧелГУ: в 2 т., - Челябинск: Энциклопедия, 2007. –Т. 1., - С. 324 - 327.

8. Сусык, С.Ю. Концепт «терроризм» в политическом газетном дискурсе (на материале французской прессы) [Текст] / С.Ю. Сусык // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: мат-лы III Междунар. науч. конф. 27-28 апреля 2006 / Отв. ред. Л.

А. Нефедова. – Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2006. – С. 51 - 52.

9. Сусык, С.Ю. Роль невербальных средств креолизованного текста в реализации концепта ТЕРРОРИЗМ (на материале французских СМИ) [Электронный ресурс] / С.Ю. Сусык // Актуальные проблемы лингвистики, психолингвистики и лингводидактики [Электронный ресурс]: материалы II Всеросс. конф. / отв. ред. Н. И. Минякова. – Орск: ОГТИ, 2008.



 

Похожие работы:





 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.