авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 |
-- [ Страница 1 ] --

ОРГАНИЗАЦИЯ

EP

ОБЪЕДИНЕННЫХ

НАЦИЙ

Distr.

GENERAL

Программа Организации UNEP/POPS/CONF/4

Объединенных Наций по 5 June 2001

окружающей среде RUSSIAN Original: ENGLISH КОНФЕРЕНЦИЯ ПОЛНОМОЧНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ПО СТОКГОЛЬМСКОЙ КОНВЕНЦИИ О СТОЙКИХ ОРГАНИЧЕСКИХ ЗАГРЯЗНИТЕЛЯХ Стокгольм, 22-23 мая 2001 года ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АКТ КОНФЕРЕНЦИИ ПОЛНОМОЧНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ПО СТОКГОЛЬМСКОЙ КОНВЕНЦИИ О СТОЙКИХ ОРГАНИЧЕСКИХ ЗАГРЯЗНИТЕЛЯХ 1. В своем решении 19/13 С от 7 февраля 1997 года Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) просил Директора-исполнителя ЮНЕП совместно с соответствующими международными организациями провести подготовку и созвать в начале 1998 года межправительственный комитет для ведения переговоров, наделенный мандатом на подготовку международного имеющего обязательную юридическую силу документа об осуществлении международных мер в отношении отдельных стойких органических загрязнителей (СОЗ), которые распространялись бы первоначально на 12 выделенных СОЗ1.

Межправительственному комитету для ведения переговоров было также предложено учредить на его первой сессии группу экспертов для разработки научно обоснованных критериев и процедуры выявления дополнительных СОЗ, в отношении которых в будущем могут быть приняты международные меры.

2. В соответствии с упомянутым выше мандатом, первая, вторая, третья, четвертая и пятая сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу об осуществлении международных мер в отношении отдельных стойких органических загрязнителей были проведены в Монреале 29 июня - 3 июля 1998 года, в Найроби - 25-29 января 1999 года, в Женеве - 6-11 сентября 1999 года, в Бонне 20-25 марта 2000 года и в Йоханнесбурге - 4-10 декабря 2000 года.

3. На своей пятой сессии Межправительственный комитет для ведения переговоров согласовал международный имеющий обязательную юридическую силу документ - Стокгольмскую конвенцию о стойких органических загрязнителях - для принятия Конференцией полномочных представителей. Комитет просил также секретариат организовать надлежащий процесс для доработки текста тех проектов резолюций, которые не были рассмотрены Комитетом из-за недостатка времени, для их рассмотрения и принятия Конференцией полномочных представителей.

В ответ на эту просьбу в Стокгольме 21 мая 2001 года было проведено подготовительное совещание, доклад о работе которого содержится в документе UNEP/POPS/CONF/PM/3/Rev.1.

4. По приглашению правительства Королевства Швеции Директор-исполнитель ЮНЕП созвал Конференцию полномочных представителей по Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях в Стокгольме 22-23 мая 2001 года.

Альдрин, хлордан, дильдрин, ДДТ, эндрин, гептахлор, гексахлорбензол, мирекс, токсафен, ПХД, диоксины и фураны.

K0122160 190601 UNEP/POPS/CONF/ 5. Сессия была открыта Директором-исполнителем ЮНЕП г-ном Клаусом Тёпфером. На церемонии открытия участники Конференции заслушали приветственные обращения г-на Клауса Тёпфера, который также зачитал приветственное послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, премьер-министра Швеции г-на Йёрана Перссона, и Старшего должностного сотрудника и Председателя Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) г-на Мохамеда Т. Эль-Ашри.

6. В качестве Генерального секретаря Конференции выступал г-н Клаус Тёпфер, а в качестве Исполнительного секретаря - г-н Джеймс Виллис (ЮНЕП).

7. В Конференции участвовали представители следующих государств и региональных организаций экономической интеграции: Австралии, Австрии, Албании, Алжира, Анголы, Антигуа и Барбуды, Аргентины, Армении, Бангладеш, Бельгии, Бенина, Болгарии, Боливии, Боснии и Герцеговины, Бразилии, Буркина-Фасо, Бурунди, бывшей югославской Республики Македонии, Венгрии, Венесуэлы, Вьетнама, Гаити, Гамбии, Ганы, Гвинеи, Германии, Гондураса, Греции, Грузии, Дании, Доминиканской Республики, Замбии, Зимбабве, Израиля, Индии, Индонезии, Ирана (Исламской Республики), Ирландии, Исландии, Испании, Италии, Казахстана, Камбоджи, Канады, Кении, Китая, Колумбии, Коморских Островов, Конго, Кот-д'Ивуар, Кубы, Кувейта, Латвии, Либерии, Ливана, Лихтенштейна, Люксембурга, Маврикия, Мавритании, Мадагаскара, Малайзии, Мали, Мальты, Марокко, Мексики, Мозамбика, Монако, Монголии, Нигерии, Нидерландов, Никарагуа, Новой Зеландии, Норвегии, Объединенной Республики Танзании, Объединенных Арабских Эмиратов, Омана, Панамы, Папуа-Новой Гвинеи, Парагвая, Перу, Польши, Португалии, Республики Кореи, Республики Молдовы, Российской Федерации, Румынии, Сальвадора, Самоа, Свазиленда, Сенегала, Сент-Люсии, Сингапура, Сирийской Арабской Республики, Словакии, Словении, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Судана, Того, Туниса, Турции, Украины, Уругвая, Филиппин, Финляндии, Франции, Хорватии, Центральноафриканской Республики, Чада, Чешской Республики, Чили, Швейцарии, Швеции, Шри-Ланки, Эквадора, Южной Африки, Ямайки, Японии и Европейского сообщества.

8. Своих наблюдателей на Конференцию направили следующие государства: Беларусь, Ботсвана, Гватемала, Египет, Иордания, Катар, Корейская Народно-Демократическая Республика, Пакистан, Саудовская Аравия, Таиланд и Югославия.

9. Следующие органы Организации Объединенных Наций, специализированные учреждения и секретариаты конвенций были представлены наблюдателями: секретариат Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, Европейская экономическая комиссия (ЕЭК), Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС), Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Учебный и научно исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), Всемирный банк, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Всемирная метеорологическая организация (ВМО).

10. Следующие межправительственные организации были представлены наблюдателями:

Европейская комиссия, Организация Исламская конференция, Организация по запрещению химического оружия и Всемирный союз охраны природы (МСОП).

11. Следующие неправительственные организации и другие органы были представлены наблюдателями: организация "Действия общин Аляски в отношении токсинов" (АКАТ), организация "Альянса пор уна мехор калидан де вида де Чили/Ред де аксьон ан плагисидас де Америка Латина", Американский химический совет (АХС), фонд "Аквамедиа", организация "Женщины Армении за здоровье человека и здоровую окружающую среду" (ЖАЗЧЗОС), Аргентинская ассоциация врачей за охрану окружающей среды (ААВОС), "Асосьясон де консеиенсия а превенсао окупасионал" (АКПО), "Авима, лтд.", организация "Байкальская экологическая волна" (БЭВ), Сеть действий в рамках Базельской конвенции (СДБК), организация "Коренные народы арктических районов Канады против СОЗ", Центр по международному праву UNEP/POPS/CONF/ окружающей среды (ЦМПОС), "Сентро де дэречо амбьенталь дель Сур-Ас-Дассур", Союз охраны природы приполярных районов (СОППР), организация "Граждане, обеспокоенные сжиганием отходов, за немедленные действия" (ГОСОНД), организация "Инициативы в области климата и развития" (ИКР), Национальный центр объективной информации об отходах СНИИД, "Комисьонэс обрэрас", Совет коренных народов Юкона, Центр по вопросам окружающей среды и устойчивого развития "Эко-Аккорд", Международный фонд в области энвироники (МФЭ), Фонд санитарии окружающей среды, Европейский совет химической промышленности (СЕФИК), Всемирная федерация защиты растений (ВФЗР), организация "Гринпис интернэшнл", Индийская ассоциация производителей химической продукции (ИАХП), Международный совет ассоциаций химической промышленности (МСАХП), Международная сеть по ликвидации СОЗ (ИПЕН), Приполярная конференция эскимосов (ПКЭ), Иранское общество специалистов по охране окружающей среды, Японская сеть по ликвидации СОЗ, Кенийская ассоциация врачей и медицинских работников за социальную ответственность, Корейская ассоциация по проведению исследований в области окружающей среды, организация "Мама-86, Харьков", Движение за права и уважение будущих поколений, Национальная сеть по вопросам токсических веществ, Народная ассоциация за принятие контрмер в отношении диоксионных и эндокринных препаратов, нарушающих гормональную деятельность, Народная целевая группа за очистку территорий военных баз, Сеть действий в отношении пестицидов (СДП), организация "Применение пестицидов и их заменителей в контексте здорового и экологичного сельского хозяйства", организация "Врачи за социальную ответственность", Венесуэльская сеть за использование альтернатив токсическим веществам в сельском хозяйстве (Рапал-ве), Метрополитенский совет Сеула, клуб "Сиерра", Канадский клуб "Сиерра", канцелярия губернатора штата Аляска, Стокгольмский институт окружающей среды, Институт по вопросам политики устойчивого развития, организация "Шведские врачи за охрану окружающей среды", Сеть по сбору и распространению информации и принятию природоохранных мер "Танал", "Волгоград-экопресс", Фонд У. Олтона Джонса, организация "Женщины Европы за общее будущее", Всемирный союз сторонников грудного вскармливания, Всемирный совет по хлору, Всемирный фонд природы.

12. Участники Конференции имели в своем распоряжении правила процедуры заседаний Межправительственного комитета для ведения переговоров, представленные им в документе UNEP/POPS/CONF/PM/INF/1. На Конференции было принято решение применять к ее работе mutatis mutandis правила процедуры Межправительственного комитета для ведения переговоров.

13. Участники Конференции путем аккламации избрали следующих должностных лиц в состав ее Бюро:

Председатель: г-н Чель Ларссон (Швеция) заместители г-н Бозо Ковачевич (Хорватия) Председателя: г-жа Адриана Хоффман (Чили) г-н Али Аболхассани (Исламская Республика Иран) г-жа Реджойс Т. Мабудафази (Южная Африка).

В соответствии с правилом 8 правил процедуры Межправительственного комитета для ведения переговоров заместитель Председателя г-н Бозо Ковачевич согласился также выступать в качестве Докладчика.

14. Участники Конференции приняли следующую повестку дня на основе предварительной повестки дня, содержащейся в документе UNEP/POPS/CONF/1:

1. Открытие Конференции 2. Организационные вопросы:

а) принятие правил процедуры;

b) выборы должностных лиц;

UNEP/POPS/CONF/ с) утверждение повестки дня;

d) назначение Комитета по проверке полномочий;

е) организация работы Конференции 3. Доклад Комитета по проверке полномочий 4. Принятие Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях 5. Принятие резолюций 6. Принятие Заключительного акта Конференции 7. Подписание Заключительного акта и Конвенции 8. Закрытие Конференции.

15. Конференция постановила работать в полном составе, не учреждая каких-либо вспомогательных органов, за исключением Комитета по проверке полномочий.

16. Конференция назначила Комитет по проверке полномочий в составе членов Бюро Конференции, который при содействии со стороны секретариата рассмотрел полномочия представителей на Конференции и представил Конференции доклад о результатах проверки.

Конференция утвердила рекомендации Комитета по проверке полномочий относительно того, что полномочия представителей участвующих государств и региональных организаций экономической интеграции, перечисленных в пункте 7, следует признать действительными.

17. Конференции были представлены в качестве основы для ее работы следующие документы:

а) текст Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, согласованный Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его пятой сессии (документ UNEP/POPS/СONF/2);

b) проекты резолюций, согласованные Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его четвертой и пятой сессиях (документ UNEP/POPS/CONF/3);

и с) проекты резолюций, согласованные на подготовительном совещании к Конференции полномочных представителей, которые содержатся в добавлении I к докладу этого совещания (документ UNEP/POPS/CONF/РМ/3/Rev.1).

18. По приглашению Председателя Конференции Председатель Межправительственного комитета для ведения переговоров г-н Джон Бучини (Канада) официально представил Конференции текст Стокгольмской конвенции, согласованный Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его пятой сессии, а также проекты резолюций, предложенные Конференции Межправительственным комитетом для ведения переговоров и подготовительным совещанием к Конференции.

19. Секретариат сообщил о просьбах по конкретным исключениям в приложении А и приложении В и приемлемым целям в приложении В к Стокгольмской конвенции, которые были получены им до 22 мая 2001 года в соответствии с договоренностью, достигнутой на пятой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров (пункт 69 документа UNEP/POPS/INС.5/7). Перечень этих просьб включен в документ UNEP/POPS/CONF/INF/1/Rev.3.

20. Конференция приняла Стокгольмскую конвенцию о стойких органических загрязнителях 22 мая 2001 года. Конвенция, текст которой включен в добавление II к настоящему Заключительному акту, будет открыта для подписания на Конференции 23 мая 2001 года и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 24 мая 2001 года по 22 мая 2002 года.

UNEP/POPS/CONF/ 21. Конференция приняла также следующие резолюции, которые включены в добавление I к настоящему Заключительному акту:

а) резолюция о временных мерах;

b) резолюция о временных финансовых мерах;

с) резолюция о создании потенциала и сети оказания помощи для создания потенциала;

d) резолюция об ответственности и компенсации за ущерб в связи с использованием и преднамеренным выбросом в окружающую среду стойких органических загрязнителей;

е) резолюция по вопросам, касающимся Базельской конвенции;

f) резолюция о секретариате;

g) выражение признательности правительству Королевства Швеции.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО представители подписали настоящий Заключительный акт.

СОВЕРШЕНО в Стокгольме двадцать второго мая две тысячи первого года в одном подлиннике на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. Подлинник Заключительного акта сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Председатель Конференции:

Чель ЛАРССОН Генеральный секретарь Конференции:

Клаус ТЁПФЕР Исполнительный секретарь Конференции:

Джеймс ВИЛЛИС Заключительный акт подписали представители следующих государств и региональных организаций экономической интеграции: Австралии, Австрии, Алжира, Анголы, Антигуа и Барбуды, Аргентины, Армении, Бангладеш, Бельгии, Бенина, Болгарии, Боливии, Боснии и Герцеговины, Бразилии, Буркина-Фасо, Бурунди, бывшей югославской Республики Македонии, Венгрии, Венесуэлы, Вьетнама, Гаити, Гамбии, Ганы, Гвинеи, Германии, Гондураса, Греции, Грузии, Дании, Доминиканской Республики, Замбии, Зимбабве, Израиля, Индии, Индонезии, Ирана (Исламской Республики), Ирландии, Исландии, Испании, Италии, Казахстана, Камбоджи, Канады, Кении, Китая, Колумбии, Коморских Островов, Конго, Кот-д'Ивуар, Кубы, Кувейта, Латвии, Ливана, Лихтенштейна, Люксембурга, Маврикия, Мавритании, Малайзии, Мали, Мальты, Марокко, Мексики, Мозамбика, Монако, Монголии, Нигерии, Нидерландов, Никарагуа, Новой Зеландии, Норвегии, Объединенной Республики Танзании, Объединенных Арабских Эмиратов, Омана, Панамы, Папуа-Новой Гвинеи, Парагвая, Перу, Польши, Португалии, Республики Кореи, Республики Молдовы, Российской Федерации, Румынии, Сальвадора, Самоа, Свазиленда, Сенегала, Сент-Люсии, Сингапура, Сирийской Арабской Республики, Словакии, Словении, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Судана, Того, Туниса, Турции, Уругвая, Филиппин, Финляндии, Франции, Хорватии, Центральноафриканской Республики, Чада, Чешской Республики, Чили, Швейцарии, Швеции, Шри-Ланки, Эквадора, Южной Африки, Ямайки, Японии и Европейского сообщества.

UNEP/POPS/CONF/ Добавление I РЕЗОЛЮЦИИ, ПРИНЯТЫЕ КОНФЕРЕНЦИЕЙ ПОЛНОМОЧНЫХ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ПО СТОКГОЛЬМСКОЙ КОНВЕНЦИИ О СТОЙКИХ ОРГАНИЧЕСКИХ ЗАГРЯЗНИТЕЛЯХ 1. Резолюция о временных мерах Конференция, приняв текст Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях (ниже именуемой "Конвенция"), принимая во внимание, что для скорейшего осуществления международных мер по охране здоровья человека и окружающей среды от отдельных стойких органических загрязнителей до вступления в силу Конвенции и подготовки к ее эффективному выполнению после вступления в силу требуется принятие временных мер, напоминая о решениях Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде 18/32 от 25 мая 1995 года, 19/13 С от 7 февраля 1997 года, 20/24 от 4 февраля 1999 года и 21/4 от 9 февраля 2001 года о стойких органических загрязнителях, I 1. призывает государства и региональные организации экономической интеграции, имеющие на это право, рассмотреть вопрос о подписании, ратификации, принятии, утверждении Конвенции или присоединении к ней с целью ее скорейшего вступления в силу;

II 2. призывает государства и региональные организации экономической интеграции с более передовыми программами оказать финансовую и техническую помощь, в том числе по профессиональной подготовке, другим государствам и региональным организациям экономической интеграции в разработке их инфраструктуры и потенциала для сокращения, с целью устранения, когда это возможно, применения и выбросов стойких органических загрязнителей, указанных в Конвенции, в течение их жизненного цикла, в частности с учетом настоятельной необходимости того, чтобы такие другие государства и региональные организации экономической интеграции принимали участие в эффективном осуществлении Конвенции после ее вступления в силу;

3. предлагает Директору-исполнителю Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде проводить такие дальнейшие сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров (ниже именуемого "Комитет") в период с даты открытия Конвенции для подписания и до даты открытия первого совещания Конференции Сторон, которые необходимы для наблюдения за осуществлением, в переходный период, международных мер по охране здоровья человека и окружающей среды от стойких органических загрязнителей в рамках Конвенции и провести подготовку к Конференции Сторон и ее обслуживанию до окончания финансового года, в котором состоится первое совещание Конференции Сторон;

4. предлагает Комитету сосредоточить его усилия в переходный период на тех требуемых или рекомендованных Конвенцией мероприятиях, которые будут содействовать скорейшему вступлению Конвенции в силу и ее эффективному осуществлению после вступления в силу, включая - для последующего рассмотрения Конференцией Сторон - разработку: мер по созданию необходимых возможностей для скорейшего начала функционирования сетей для развития потенциала и оказания помощи;

руководящих указаний относительно подготовки планов осуществления и планов действий;

руководящих указаний для механизма финансирования и предоставления технической помощи;

периодичности и форматов докладов Сторон;

договоренностей относительно представления сопоставимых данных, полученных в результате мониторинга;

правил процедуры и финансовых правил;

финансовых положений, регулирующих функционирование секретариата;

условий и процедур, связанных с несоблюдением;

руководящих UNEP/POPS/CONF/ принципов в отношении НИМ;

и направления деятельности в отношении ДДТ в соответствии с пунктом 6 части II приложения В;

5. предлагает Комитету рекомендовать проект правил процедуры, состав и оперативные руководящие принципы для функционирования вспомогательного органа, который будет учрежден в соответствии с пунктом 6 статьи 19 Конвенции, для рассмотрения Конференцией Сторон на ее первой сессии;

6. постановляет, что Комитет разработает предварительные указания по оценке существующих и прогнозируемых выбросов химических веществ, перечисленных в приложении С, включая подготовку и ведение реестров источников, для облегчения временной работы в рамках подпункта а) i) статьи 5, для рассмотрения Конференцией Сторон после вступления в силу Конвенции;

7. постановляет также, что Комитет разработает предварительные указания по наилучшим видам природоохранной деятельности, относящимся к положениям статьи 5, для рассмотрения Конференцией Сторон после вступления в силу Конвенции;

8. рекомендует государствам и региональным организациям экономической интеграции провести подготовительную работу для внесения химических веществ в перечень после вступления Конвенции в силу;

9. просит секретариат подготовить рамочный документ по вопросам, упомянутым в пункте 1 d) статьи 6, для рассмотрения Комитетом;

10. предлагает Комитету рассмотреть вопрос о создании любых вспомогательных органов, которые могут потребоваться для оказания содействия в его деятельности;

11. призывает государства и региональные организации экономической интеграции участвовать в осуществлении положений Конвенции и применять их в полном объеме в течение переходного периода на добровольной основе;

12. просит Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечивать в переходный период оказание секретариатских услуг для осуществления временных мероприятий;

13. призывает государства и региональные организации экономической интеграции вносить добровольные взносы в целевой фонд, учрежденный Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, для поддержки временных мероприятий и работы Конференции Сторон до конца финансового года, в котором состоится первое совещание Конференции Сторон, и обеспечить полное и эффективное участие развивающихся стран и стран с переходной экономикой в дальнейшей работе Комитета.

2. Резолюция о временных финансовых мерах Конференция, отмечая, что в соответствии со статьей 14 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях о временных финансовых мерах на Фонд глобальной окружающей среды на временной основе возлагаются функции главного подразделения, которому поручено руководить работой финансового механизма, определенного в статье 13 Конвенции, отмечая стремление Фонда глобальной окружающей среды к достижению целей Конвенции, о котором было объявлено на шестнадцатом совещании его Совета, 1. просит Ассамблею Фонда глобальной окружающей среды рассмотреть вопрос об определении новой тематической области путем внесения изменений в документ об учреждении UNEP/POPS/CONF/ реструктурированного Фонда глобальной окружающей среды для содействия осуществлению Конвенции;

2. просит далее Совет Фонда глобальной окружающей среды в кратчайшие сроки учредить и осуществить оперативную программу в отношении стойких органических загрязнителей с учетом будущих решений Межправительственного комитета для ведения переговоров по международному имеющему обязательную юридическую силу документу об осуществлении международных мер в отношении отдельных стойких органических загрязнителей;

3. просит далее Фонд глобальной окружающей среды представить доклад Конференции Сторон на ее первой сессии о принятых им мерах по обеспечению транспарентности процесса утверждения проекта Фонда глобальной окружающей среды и по обеспечению того, чтобы процедуры оценки средств были простыми, гибкими и оперативными;

4. просит далее доноров Целевого фонда Фонда глобальной окружающей среды внести надлежащие дополнительные финансовые средства в рамках третьего пополнения средств Целевого фонда Фонда глобальной окружающей среды, с тем чтобы Фонд глобальной окружающей среды имел возможность эффективно выполнять свой мандат в рамках настоящей Конвенции;

5. просит временный секретариат предложить соответствующим финансовым учреждениям представить информацию о том, каким образом они могут поддержать Конвенцию, и представить доклад на основе такой информации Конференции Сторон на ее первой сессии;

6. просит Конференцию Сторон на ее первой сессии рассмотреть вопрос о наличии финансовых ресурсов, дополнительных к тем, которые были предоставлены через Фонд глобальной окружающей среды, и о путях и средствах мобилизации и направления этих ресурсов на содействие целям Конвенции.

3. Резолюция о создании потенциала и сети оказания помощи для создания потенциала Конференция, будучи убеждена в необходимости оказания технической помощи для создания потенциала в связи с выполнением обязательств по Конвенции, признавая, что дополнительные указания в отношении технической помощи для создания потенциала будут предоставлены Конференцией Сторон в соответствии с пунктом 3 статьи Конвенции, признавая далее важность механизма содействия и координации доступа к технической и финансовой помощи, которая будет предоставляться для оказания поддержки подписавшим сторонам в осуществлении Конвенции, 1. предлагает Межправительственному комитету для ведения переговоров (ниже именуемому "Комитет") сосредоточить его усилия в переходный период на мерах по созданию потенциала для осуществления Конвенции в подписавших ее странах, относящихся к числу развивающихся стран и стран с переходной экономикой, для рассмотрения и принятия Конференцией Сторон на ее первом совещании;

2. просит Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, выступающей в качестве временного секретариата Конвенции, и Старшего должностного сотрудника Фонда глобальной окружающей среды, действующих в сотрудничестве, разработать основу для учреждения сети оказания помощи для создания потенциала, которая будет выполнять указанные ниже функции, и представить доклад по этому вопросу Комитету на его шестой сессии:

UNEP/POPS/CONF/ а) выявление имеющихся источников помощи для осуществления Конвенции помимо тех, которые будут обеспечиваться основным органом механизма финансирования Конвенции, и ведение их перечня;

b) оказание помощи подписавшим сторонам, по их просьбе, в выявлении источников, о которых говорится в пункте 2 а), и в получении доступа к ним;

с) обеспечение подписавших сторон информацией о категориях, источниках помощи, упомянутой в пункте 2 а), и требованиях для получения доступа к ней;

и d) поощрение участия частного сектора и неправительственных организаций в предоставлении помощи;

3. настоятельно призывает другие органы, оказывающие двустороннюю, многостороннюю и региональную финансовую и техническую помощь в осуществлении Конвенции, активно вносить свой вклад в эти усилия;

4. предлагает Фонду глобальной окружающей среды в качестве основного органа, которому на временной основе поручено обеспечение функционирования механизма финансирования, о котором говорится в статье 13 Конвенции, принять во внимание потребности в создании потенциала для осуществления Конвенции подписавшими странами, относящимися к числу развивающихся стран и стран с переходной экономикой, при дальнейшей разработке своей стратегии развития потенциала и представить доклад по этому вопросу Комитету на его шестой сессии.

4. Резолюция об ответственности и компенсации за ущерб в связи с использованием и преднамеренным выбросом в окружающую среду стойких органических загрязнителей Конференция, осознавая тот риск, который представляют стойкие органические загрязнители для здоровья человека и окружающей среды, признавая, что стойкие органические загрязнители переносятся через международные границы и осаждаются на большом расстоянии от места их выброса посредством воздушных потоков, водотоков и мигрирующих видов, признавая, что настало время для дальнейшего обсуждения необходимости разработки международных норм в области ответственности и компенсации за ущерб в результате производства, применения и преднамеренного выброса в окружающую среду стойких органических загрязнителей, приветствуя желание Австрии провести семинар-практикум по вопросам ответственности и компенсации за ущерб, 1. предлагает правительствам и соответствующим международным организациям представить секретариату информацию о национальных, региональных и международных мерах и соглашениях по вопросам ответственности и компенсации за ущерб, особенно в отношении стойких органических загрязнителей;

2. просит секретариат в сотрудничестве с одним государством или более организовать семинар-практикум по вопросам ответственности и компенсации за ущерб в контексте Конвенции о стойких органических загрязнителях и соответствующих вопросов не позднее 2002 года;

3. постановляет рассмотреть на своей первой Конференции Сторон доклад семинара-практикума с целью принятия решения о том, какие действия следует предпринять в дальнейшем.

UNEP/POPS/CONF/ 5. Резолюция по вопросам, касающимся Базельской конвенции Конференция, 1. приветствует работу, проделанную органами Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением по вопросам, касающимся удаления отходов стойких органических загрязнителей, в том числе начало работы по подготовке технических руководящих принципов экологически безопасного удаления отходов стойких органических загрязнителей;

2. призывает органы Базельской конвенции и впредь уделять первоочередное внимание этой работе;

3. предлагает органам Базельской конвенции тесно сотрудничать по вопросам, указанным в пункте 1 d) статьи 6 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, и, в частности, подготовить надлежащие технические руководящие принципы по экологически безопасному удалению отходов стойких органических загрязнителей;

4. просит Межправительственный комитет для ведения переговоров (ниже именуемый "Комитет") и временный секретариат сотрудничать с секретариатом и органами Базельской конвенции по вопросам, касающимся удаления отходов стойких органических загрязнителей;

5. предлагает секретариату Базельской конвенции представить Комитету доклад по вопросам, касающимся удаления отходов стойких органических загрязнителей, в том числе подготовки технических руководящих принципов по экологически безопасному удалению отходов стойких органических загрязнителей.

6. Резолюция о секретариате Конференция, собравшаяся в Стокгольме 22 и 23 мая 2001 года, 1. с удовлетворением приветствует любезные предложения разместить у себя секретариат Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, полученные от Германии и Швейцарии, и предлагает упомянутым странам представить полную и подробную информацию в связи с их предложениями;

2. отмечает, что в пункте 3 статьи 20 Конвенции предусмотрено, что секретариатские функции, конкретно определенные в Конвенции, выполняются Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде;

3. призывает Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде рассмотреть предложения, полученные от Германии и Швейцарии, а также любые другие предложения, и представить сравнительный анализ этих предложений относительно физического размещения секретариата для рассмотрения и принятия решения Конференцией Сторон на ее первом совещании. Подготовка таких анализов должна осуществляться в консультации с Межправительственным комитетом для ведения переговоров.

7. Выражение признательности правительству Королевства Швеции Конференция, собравшаяся в Стокгольме 22 и 23 мая 2001 года по любезному приглашению правительства Королевства Швеции, будучи убежденной в том, что усилия, предпринятые правительством Королевства Швеции и властями города Стокгольма по предоставлению технического обеспечения, помещений и других ресурсов, в значительной мере способствовали успешному проведению заседаний, UNEP/POPS/CONF/ с глубокой признательностью отмечая любезность и гостеприимство, проявленные правительством Королевства Швеции и городом Стокгольмом в отношении членов делегаций, наблюдателей и секретариата Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, присутствовавших на Конференции, выражает свою искреннюю признательность правительству Королевства Швеции, властям города Стокгольма и в их лице народу Швеции за сердечный прием, оказанный ими Конференции и тем, кто был связан с ее работой, а также за их вклад в успех Конференции.

UNEP/POPS/CONF/ Добавление II СТОКГОЛЬМСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О СТОЙКИХ ОРГАНИЧЕСКИХ ЗАГРЯЗНИТЕЛЯХ Стороны настоящей Конвенции, признавая, что стойкие органические загрязнители обладают токсичными свойствами, проявляют устойчивость к разложению, характеризуются биоаккумуляцией и являются объектом трансграничного переноса по воздуху, воде и мигрирующими видами, а также осаждаются на большом расстоянии от источника их выброса, накапливаясь в экосистемах суши и водных экосистемах, осознавая наличие обеспокоенности состоянием здоровья человека, особенно в развивающихся странах, в связи с тем, что местное население подвержено воздействию стойких органических загрязнителей, в частности это проявляется в случае женщин, а через них передается последующим поколениям, признавая, что арктические экосистемы и коренные общины находятся в особой опасности в результате биоусиления воздействия стойких органических загрязнителей, а также что заражение используемых ими традиционных пищевых продуктов является вопросом охраны здоровья населения, осознавая необходимость принятия глобальных мер в отношении стойких органических загрязнителей, принимая во внимание решение 19/13 С Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде от 7 февраля 1997 года об инициировании международных действий по охране здоровья человека и окружающей среды, осуществляемых на основе мер, которые позволят сократить и/или ликвидировать выбросы и сбросы стойких органических загрязнителей, ссылаясь на относящиеся к этому вопросу положения соответствующих международных природоохранных конвенций, особенно Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле, а также Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, включая региональные соглашения, разработанные в рамках ее статьи 11, ссылаясь также на соответствующие положения Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию и Повестки дня на XXI век, признавая, что меры предосторожности лежат в основе обеспокоенности всех Сторон и закреплены в настоящей Конвенции, признавая, что настоящая Конвенция и другие международные соглашения в области торговли и окружающей среды носят взаимодополняющий характер, вновь подтверждая, что государства в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и принципами международного права имеют суверенное право разрабатывать свои собственные ресурсы в соответствии со своей политикой, проводимой в области окружающей среды и развития, и несут ответственность за обеспечение того, чтобы в результате осуществляемых в рамках их юрисдикции или под их контролем мероприятий не наносился ущерб окружающей среде других государств или районов, не подпадающих под их национальную юрисдикцию, принимая во внимание условия и особые потребности развивающихся стран, и особенно наименее развитых из них, а также стран с переходной экономикой, в частности необходимость UNEP/POPS/CONF/ расширения их национальных возможностей в области регулирования химических веществ, в том числе путем передачи технологии, предоставления финансовой и технической помощи и содействия сотрудничеству между Сторонами, принимая в полной мере во внимание Программу по обеспечению действий для устойчивого развития малых островных развивающихся государств, принятую в Барбадосе 6 мая 1994 года, отмечая соответствующие возможности развитых и развивающихся стран, а также общую, но различную ответственность государств, как это закреплено в Принципе 7 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию, признавая тот важный вклад, который частный сектор и неправительственные организации могут внести в дело обеспечения сокращения и/или устранения выбросов и сбросов стойких органических загрязнителей, подчеркивая важность того, чтобы производители стойких органических загрязнителей принимали на себя ответственность за уменьшение вредных последствий, причиняемых их продукцией и представление потребителям, правительствам и общественности информации относительно вредных свойств таких химических веществ, признавая необходимость принятия мер для предотвращения вредного воздействия стойких органических загрязнителей на всех этапах их жизненного цикла, вновь подтверждая Принцип 16 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию, который гласит, что национальные власти должны стремиться содействовать интернализации экологических издержек и использованию экономических средств, принимая во внимание подход, согласно которому загрязнитель должен, в принципе, покрывать издержки, связанные с загрязнением, должным образом учитывая общественные интересы и не нарушая международную торговлю и инвестирование, поощряя Стороны, не располагающие программами регулирования и оценки пестицидов и промышленных химических веществ, разрабатывать такие программы, признавая важное значение разработки и использования экологически безопасных альтернативных процессов и химических веществ, будучи преисполнены твердой решимости обеспечить охрану здоровья человека и окружающей среды от вредного воздействия стойких органических загрязнителей, Договорились о нижеследующем:

Статья Цель Учитывая принцип принятия мер предосторожности, закрепленный в Принципе 15 Рио-де Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию, цель настоящей Конвенции заключается в охране здоровья человека и окружающей среды от стойких органических загрязнителей.

UNEP/POPS/CONF/ Статья Определения Для целей настоящей Конвенции:

а) "Сторона" означает государство или региональную организацию экономической интеграции, которые дали свое согласие быть связанными обязательствами настоящей Конвенции и для которых эта Конвенция вступила в силу;

b) "региональная организация экономической интеграции" означает организацию, созданную суверенными государствами какого-либо региона, которой ее государствами-членами поручено заниматься вопросами, регулируемыми настоящей Конвенцией, и которая должным образом уполномочена в соответствии со своими внутренними процедурами подписать, ратифицировать, принять или одобрить настоящую Конвенцию или присоединиться к ней;

с) "Стороны, присутствующие и участвующие в голосовании" означают Стороны, присутствующие и голосующие "за" или "против".

Статья Меры по сокращению или устранению выбросов в результате преднамеренного производства и использования 1. Каждая Сторона:

а) запрещает и/или принимает правовые и административные меры, необходимые для ликвидации:

i) производства и использования ею химических веществ, перечисленных в приложении А, в соответствии с положениями этого приложения;

и ii) своего импорта и экспорта химических веществ, перечисленных в приложении А, в соответствии с положениями пункта 2;

и b) ограничивает свое производство и использование химических веществ, перечисленных в приложении В, в соответствии с положениями этого приложения.

2. Каждая Сторона принимает меры для обеспечения того, чтобы:

а) химическое вещество, включенное в приложения А или В, импортировалось только:

i) для цели экологически безопасного удаления, как это указано в пункте 1 d) статьи 6;

или ii) для использования или цели, которые санкционированы для этой Стороны согласно приложениям А или В;

b) химическое вещество, включенное в приложение А, в отношении любого производства или использования которого действует конкретное исключение, или химическое вещество, включенное в приложение В, цель любого производства или конкретного исключения в отношении использования которого является приемлемой, экспортировалось, с учетом любых существующих соответствующих международных процедур предварительного обоснованного согласия, только:

i) для цели экологически безопасного удаления, как это указано в пункте 1 d) статьи 6;

UNEP/POPS/CONF/ ii) в Сторону, которой разрешено использовать данное химическое вещество в соответствии с приложениями А или В;

или iii) в государство, не являющееся Стороной настоящей Конвенции, которое представило годовой сертификат экспортирующей Стороне. Такой сертификат определяет предполагаемое использование химического вещества и включает заявление в отношении такого химического вещества о том, что импортирующее государство обязуется:

а. охранять здоровье человека и окружающую среду путем принятия необходимых мер для сведения к минимуму или предотвращения выбросов;

b. соблюдать положения пункта 1 статьи 6;

и с. в соответствующих случаях выполнять положения пункта 2 части II приложения B;

Такой сертификат также включает любую соответствующую вспомогательную документацию, например законодательные акты, нормативные документы, или административные или директивные указания. Экспортирующая Сторона направляет этот сертификат за секретариат в течение шестидесяти дней после его получения;

с) химическое вещество, включенное в приложение А, в отношении любого производства и использования которого для всех Сторон более не действуют конкретные исключения, не экспортировалось ей, кроме как для целей экологически безопасного удаления, как это указано в пункте 1 d) статьи 6;

d) для целей этого пункта термин "государство, не являющееся Стороной настоящей Конвенции" включает в отношении конкретного химического вещества государство или региональную организацию экономической интеграции, которые не дали своего согласия быть связанными положениями настоящей Конвенции в отношении данного химического вещества.

3. Каждая Сторона, обладающая одной или несколькими программами регулирования и оценки в отношении новых пестицидов или новых промышленных химических веществ, принимает меры регулирования в целях предупреждения производства и использования новых пестицидов или новых промышленных химических веществ, которые, с учетом критериев, перечисленных в пункте 1 приложения D, проявляют характеристики стойких органических загрязнителей.

4. Каждая Сторона, обладающая одной или несколькими программами регулирования и оценки в отношении пестицидов или промышленных химических веществ, там, где это необходимо, принимает во внимание в рамках этих программ критерии, перечисленные в пункте приложения D, при проведении оценок в отношении пестицидов или промышленных химических веществ, используемых в настоящее время.

5. Если в настоящей Конвенции не предусмотрено иное, пункты 1 и 2 не применяются к объемам химических веществ, подлежащих использованию в исследованиях лабораторного масштаба, а также в качестве эталонного стандарта.

6. Любая Сторона, в отношении которой действует конкретное исключение в соответствии с приложением А или конкретное исключение или приемлемая цель в соответствии с приложением В, принимает соответствующие меры для обеспечения того, чтобы любое производство или использование в рамках такого исключения или цели осуществлялись таким образом, который предупреждает или сводит к минимуму воздействие на человека и выбросы в окружающую среду. В отношении видов использования, которые охватываются исключением или приемлемой целью, и связаны с преднамеренным выбросом в окружающую среду при условиях UNEP/POPS/CONF/ нормального использования, такие выбросы по возможности должно быть минимальным с учетом любых применимых норм и руководящих принципов.

Статья Реестр конкретных исключений 1. Настоящим учреждается Реестр для цели определения Сторон, которые имеют конкретные исключения, перечисленные в приложениях А или В. Он не определяет Стороны, которые используют положения приложений А или В, которые могут осуществляться всеми Сторонами.

Реестр ведется секретариатом и открыт для общественности.

2. Реестр включает:

а) перечень видов конкретных исключений, перечисленных в приложениях А и В;

b) перечень Сторон, которые имеют конкретное исключение, перечисленное в приложениях А или В;

и с) перечень сроков действия каждого зарегистрированного конкретного исключения.

3. Любое государство может, став Стороной, путем письменного уведомления секретариата зарегистрировать один или несколько видов конкретных исключений, перечисленных в приложениях А или В.

4. В случае, если Сторона не указала в реестре более раннюю дату, или если срок действия не будет продлен в соответствии с пунктом 7, любая регистрация конкретных исключений истекает через пять лет после даты вступления в силу настоящей Конвенции в отношении конкретного химического вещества.

5. На своем первом совещании Конференция Сторон примет решение о процессе пересмотра данных, включенных в Реестр.

6. До проведения обзора тех или иных данных, включенных в Реестр, соответствующая Сторона представляет секретариату доклад с обоснованием сохраняющейся необходимости в регистрации данного исключения. Этот доклад направляется секретариатом всем Сторонам.

Обзор регистрации проводится на основе всей имеющейся информации. Затем Конференция Сторон может вынести в отношении соответствующей Стороны такие рекомендации, какие она сочтет необходимыми.

7. По просьбе соответствующей Стороны Конференция Сторон может принять решение о продлении срока действия конкретного исключения на период до пяти лет. Принимая свое решение, Конференция Сторон должным образом учитывает особые обстоятельства Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон, являющихся странами с переходной экономикой.

8. Любая Сторона может в любой момент отозвать из Реестра вводные данные в отношении конкретного по стране исключения путем письменного уведомления секретариата. Это исключение вступает в силу в дату, указанную в уведомлении.

9. Как только не остается ни одной Стороны, зарегистрированной в отношении данного вида конкретного исключения, никакая новая регистрация в отношении его не может осуществляться.

UNEP/POPS/CONF/ Статья Меры по сокращению или ликвидации выбросов в результате непреднамеренного производства Каждая Сторона, как минимум, принимает следующие меры, направленные на сокращение совокупных выбросов из антропогенных источников каждого из химических веществ, перечисленных в приложении С, в целях их постоянной минимизации и там, где это осуществимо, окончательного устранения:

а) разрабатывает план действий или, если это необходимо, региональный или субрегиональный план действий в течение двух лет после вступления в силу настоящей Конвенции для этой Стороны и впоследствии осуществляет его в качестве составной части плана осуществления, указанного в статье 7, предназначенного для идентификации, определения свойств и решения вопросов выбросов химических веществ, перечисленных в приложении С, а также для содействия осуществлению подпунктов b)-е). План действий включает следующие элементы:

i) оценка существующих и прогнозируемых выбросов, включая разработку и ведение кадастров источников и оценку выбросов с учетом категорий источников, указанных в приложении С;

ii) оценка эффективности законов и политики Стороны, направленных на урегулирование таких выбросов;

iii) стратегии, направленные на выполнение обязательств, с учетом оценок, упомянутых в подпунктах i) и ii);

iv) меры по содействию просвещению, подготовке кадров и повышению осведомленности по вопросам, касающимся этих стратегий;

v) проведение каждые пять лет обзора хода реализации стратегий и достигнутого благодаря им успеха в деле выполнения обязательств, предусмотренных в рамках этого пункта;

такие обзоры включаются в доклады, представляемые в соответствии со статьей 15;

vi) график выполнения плана действий, в том числе намеченных в нем стратегий и мер;

b) содействует применению имеющихся, осуществимых и практических мер, которые могли бы оперативным образом обеспечить либо ликвидацию источника, либо реальное и существенное сокращение уровней выбросов;

с) содействует разработке и, если она считает это необходимым, требует использования заменяющих или видоизмененных материалов, продуктов и процессов в целях предупреждения образования и выбросов химических веществ, перечисленных в приложении С, с учетом общих указаний в отношении мер по предотвращению и сокращению выбросов, изложенных в приложении С, а также руководящих принципов, которые будут приняты в соответствии с решением Конференции Сторон;

d) содействует и, в соответствии с графиком осуществления своего плана действий, требует использования наилучших имеющихся методов для новых источников в рамках категорий источников, которые Сторона определила как требующие принятия таких мер в рамках своего плана действий, с уделением особого внимания на начальном этапе категориям источников, указанным в части II приложения С. В любом случае требование относительно использования наилучших имеющихся методов в отношении новых источников в рамках категорий, указанных в части II данного приложения, должно вводиться постепенно по мере возможности, но быть введено не позднее чем через четыре года после вступления Конвенции в силу для данной Стороны. В отношении указанных категорий Стороны учитывают общие указания относительно принятия мер UNEP/POPS/CONF/ по предотвращению и сокращению выбросов, изложенные в этом приложении, и руководящие принципы относительно наилучших имеющихся методов и наилучших видов природоохранной деятельности, которые будут приняты в соответствии с решением Конференции Сторон;

е) содействует в соответствии со своим планом действий применению наилучших имеющихся методов и наилучших видов природоохранной деятельности в отношении:

i) существующих источников в рамках категорий источников, указанных в части II приложения С, и в отношении источников, которые приводятся в части III этого приложения;

и ii) новых источников в рамках категорий источников, указанных в части III приложения С, которые Стороной не рассматривались в рамках подпункта d).

При использовании наилучших имеющихся методов и наилучших видов природоохранной деятельности Стороны должны учитывать общие указания относительно принятия мер по предотвращению и сокращению выбросов, изложенные в приложении С, и руководящие принципы по наилучшим имеющимся методам и наилучшим видам природоохранной деятельности, которые будут приняты в соответствии с решением Конференции Сторон;

f) для целей настоящего пункта и приложения С:

i) "наилучшие имеющиеся методы" означают наиболее эффективный и продвинутый этап в разработке мероприятий и методов их применения, которые указывают на практическую приемлемость конкретных методов обеспечения в принципе основы для ограничения выбросов, призванные предупреждать и, там, где это осуществимо, в целом обеспечивать сокращение выбросов химических веществ, перечисленных в части I приложения С, и их воздействия на окружающую среду в целом. В этом отношении:

ii) "методы" включают как принимаемую технологию, так и то, каким образом установки проектируются, строятся, эксплуатируются, функционируют и выводятся из эксплуатации;

iii) "имеющиеся" методы означают методы, доступные для оператора, а также разработанные в масштабах, допускающих применение в соответствующем промышленном секторе при экономически и технически осуществимых условиях с учетом затрат и преимуществ;

iv) "наилучшие" означает наиболее эффективные достижения высокого общего уровня охраны окружающей среды в целом;

v) "наилучшие виды природоохранной деятельности" означают применение наиболее приемлемого сочетания мер и стратегий регулирования природоохранной деятельности;

vi) "новый источник" означает любой источник, строительство или значительные модификации которого начаты по крайней мере через год после даты:

а. вступление в силу настоящей Конвенции для данной Стороны;

или b. вступление в силу для данной Стороны поправки к приложению С, когда данный источник начинает подпадать под положения настоящей Конвенции лишь в силу этой поправки;

UNEP/POPS/CONF/ g) значения предельных выбросов или стандарты эффективности могут использоваться Стороной для выполнения обязательств, касающихся наилучших имеющихся методов в рамках пункта 3.

Статья Меры по сокращению или ликвидации выбросов, связанных с запасами и отходами 1. Для обеспечения того, чтобы запасы, состоящие из химических веществ, перечисленных либо в приложении А, либо в приложении В, или содержащие их, и отходы, включая продукты и изделия, превратившиеся в отходы, состоящие из химического вещества, включенного в приложение А, В или С, содержащие его или зараженные им, регулировались таким образом, чтобы была обеспечена охрана здоровья человека и окружающей среды, каждая Сторона:

а) разрабатывает соответствующие стратегии для выявления:

i) запасов, состоящих из химических веществ, перечисленных в приложениях А или В или содержащих их;

и ii) продуктов и изделий, находящихся в употреблении, и отходов, состоящих из химического вещества, включенного в приложения А, В или С, а также содержащих их или зараженных ими;

b) выявляет, по мере возможности, запасы, состоящие из химических веществ, перечисленных в приложении А или В, или содержащих их, на основе стратегий, указанных в подпункте а);

с) соответствующим образом обеспечивает безопасное, эффективное и экологически рациональное регулирование запасов. Запасы химических веществ, перечисленных в приложении А или В, после того как они не разрешаются к использованию в соответствии с каким либо конкретным исключением в приложении А или конкретным исключением или приемлемой целью, содержащейся в приложении В, за исключением запасов, разрешенных к экспорту на основании пункта 2 статьи 3, считаются отходами и подлежат регулированию в соответствии с положениями подпункта d);

d) принимает соответствующие меры для обеспечения того, чтобы такие отходы, включая продукты и изделия, превратившись в отходы:

i) обрабатывались, собирались, транспортировались и хранились экологически безопасным образом;

ii) удалялись таким образом, чтобы содержащиеся в них стойкие органические загрязнители уничтожались или необратимо преобразовывались и не проявляли свойств стойких органических загрязнителей или удалялись иным экологически безопасным образом в том случае, если уничтожение или необратимое преобразование не являются экологически предпочтительным вариантом или содержание стойких органических загрязнителей низкое, с учетом международных правил, стандартов и руководящих принципов, включая те, которые могут быть разработаны в соответствии с пунктом 2 и соответствующих глобальных и региональных режимов, определяющих регулирование опасных отходов;

iii) не разрешалось удалять таким образом, который может приводить к рекуперации, рециркуляции, утилизации, прямому повторному использованию или альтернативным видам использования стойких органических загрязнителей;

и UNEP/POPS/CONF/ iv) не перемещались через международные границы без учета международных правил, стандартов и руководящих принципов;

е) принимает усилия для разработки соответствующих стратегий по выявлению участков, зараженных химическими веществами, перечисленными в приложениях А, В или С;

в случае проведения работ по восстановлению этих участков такие работы должны вестись экологически безопасным образом;

2. Конференция Сторон тесно сотрудничает с соответствующими органами Базельской Конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, в частности:

а) устанавливает уровни уничтожения и необратимого преобразования, необходимые для обеспечения того, чтобы не проявлять свойства стойких органических загрязнителей, как это указано в пункте 1 приложения D;

b) определяет те методы, которые она считает методами экологически безопасного удаления, о чем говорится выше;

и с) работает надлежащим образом над установлением уровней концентрации химических веществ, перечисленных в приложениях А, В и С, для определения низкого содержания стойких органических загрязнителей в соответствии с подпунктом d) ii) пункта 1.

Статья Планы выполнения 1. Каждая Сторона:

а) разрабатывает и стремится осуществлять план выполнения своих обязательств, предусмотренных настоящей Конвенцией;

b) направляет свой план выполнения Конференции Сторон в течение двух лет после даты вступления для нее в силу настоящей Конвенции;

и с) пересматривает и обновляет соответствующим образом свой план выполнения на периодической основе и в соответствии с процедурой, которая будет определена в решении Конференции Сторон.

2. Стороны, в случае целесообразности, сотрудничают по прямым каналам или через глобальные, региональные и субрегиональные организации и проводят консультации со своими национальными заинтересованными сторонами, включая женские организации и группы, занимающиеся охраной здоровья детей, с целью оказания содействия разработке, осуществлению и обновлению своих планов выполнения.

3. Стороны стремятся использовать и, в случае необходимости, создавать средства для включения национальных планов выполнения по стойким органическим загрязнителям, где это целесообразно, в свои стратегии устойчивого развития.

Статья Включение химических веществ в приложения А, В и С 1. Сторона может представить секретариату предложение о включении какого-либо химического вещества в приложения А, В и/или С. В предложении должна содержаться информация, указанная в приложении D. При представлении предложения Стороне могут оказывать помощь другие Стороны и/или секретариат.

UNEP/POPS/CONF/ 2. Секретариат проверяет, содержит ли данное предложение информацию, которая указана в приложении D. Если секретариат считает, что предложение содержит указанную информацию, он направляет его Комитету по рассмотрению стойких органических загрязнителей.

3. Комитет рассматривает предложение и использует критерии отбора, изложенные в приложении D, на основе гибкого и транспарентного подхода, комплексным и сбалансированным образом учитывая всю представленную информацию.

4. Если Комитет считает, что он:

а) удовлетворен тем, что выполнены критерии отбора, он через секретариат направляет это предложение и оценку Комитета всем Сторонам и наблюдателям и предлагает им представить информацию, указанную в приложении Е;

или b) в тех случаях, когда он не удовлетворен соблюдением критериев отбора, он через секретариат информирует все Стороны и наблюдателей и представляет предложение и оценку Комитета всем Сторонам, и предложение отклоняется.

5. Любая Сторона может вновь представить Комитету предложение, которое было отклонено им в соответствии с пунктом 4. При повторном представлении в предложение могут быть включены любые озабоченности этой Стороны, а также обоснование для дополнительного рассмотрения его Комитетом. Если после использования этой процедуры Комитет вновь отклоняет предложение, Сторона может оспорить это решение Комитета, а Конференция Сторон рассматривает этот вопрос на своей следующей сессии. Конференция Сторон может принять решение, исходя из критериев отбора, содержащихся в приложении D, и с учетом оценки Комитета и любой дополнительной информации, представленной любой Стороной или наблюдателем, о том, что предложению следует дать ход.

6. Если Комитет принимает решение о том, что критерии отбора были соблюдены или Конференция Сторон постановила, что предложению следует дать ход, Комитет продолжает рассмотрение предложения с учетом любой полученной соответствующей дополнительной информации и подготавливает проект характеристики рисков в соответствии с приложением Е. Он предоставляет через секретариат этот проект всем Сторонам и наблюдателям, собирает их технические замечания и завершает подготовку характеристики рисков с учетом этих замечаний.

7. Если на основе характеристики рисков, подготовленной в соответствии с приложением Е, Комитет приходит к выводу о том, что:

а) данное химическое вещество может в результате его переноса в окружающей среде на большие расстояния вызвать серьезные неблагоприятные последствия для здоровья человека и/или окружающей среды, которые потребуют глобальных действий, предложению следует дать ход. Отсутствие полной научной достоверности не препятствует подготовке оценки регулирования рисков. Комитет через секретариат запрашивает у всех Сторон и наблюдателей информацию, касающуюся соображений, указанных в приложении F. Затем он подготавливает оценку регулирования рисков, которая включает анализ возможных мер регулирования данного химического вещества в соответствии с этим приложением;

или b) предложению не следует давать ход, он предоставляет через секретариат характеристику рисков всем Сторонам и наблюдателям и отклоняет это предложение.

8. В отношении любого предложения, которое было отклонено в соответствии с пунктом 7 b), Сторона может обратиться к Конференции Сторон с просьбой рассмотреть вопрос о том, чтобы поручить Комитету запросить дополнительную информацию у предлагающей Стороны и других Сторон в течение периода, не превышающего одного года. По истечении этого периода и на основе любой полученной информации Комитет вновь рассматривает предложение в соответствии с пунктом 6 выше в приоритетном порядке, определяемом Конференцией Сторон. Если после использования этой процедуры Комитет вновь отклоняет предложение, Сторона может оспорить UNEP/POPS/CONF/ это решение Комитета, а Конференция Сторон рассматривает этот вопрос на своей следующей сессии. Конференция Сторон может принять решение, исходя из характеристики рисков, подготовленной в соответствии с приложением Е, и с учетом оценки Комитета и любой дополнительной информации, представленной любой Стороной или наблюдателем, о том, что предложению следует дать ход. Если Конференция Сторон считает, что следует продолжить рассмотрение предложения, тогда Комитет подготавливает оценку регулирования рисков.

9. На основе характеристики рисков, упомянутой в пункте 6, и оценки регулирования рисков, упомянутой в пункте 7 а) или пункте 8, Комитет выносит рекомендацию относительно того, следует ли Конференции Сторон рассматривать вопрос о включении данного химического вещества в приложения А, В и/или С. Конференция Сторон, с должным учетом рекомендаций Комитета, включая отсутствие научной достоверности, на основе предосторожности, принимает решение о том, следует ли включить данное химическое вещество в приложения А, В и/или С, и определяет соответствующие по нему меры регулирования.

Статья Обмен информацией 1. Каждая Сторона облегчает или осуществляет обмен информацией, касающейся:

а) сокращения или ликвидации производства, использования и выбросов стойких органических загрязнителей;

и b) альтернатив стойким органическим загрязнителям, включая информацию относительно связанных с ними рисков, а также экономических и социальных издержек.

2. Стороны осуществляют обмен информацией, упомянутой в пункте 1, непосредственно друг с другом или через секретариат.

3. Каждая Сторона назначает национальный координационный центр для целей обмена такой информацией.

4. Секретариат выполняет функцию механизма посредничества в отношении информации о стойких органических загрязнителях, включая информацию, предоставляемую Сторонами, межправительственными организациями и неправительственными организациями.

5. Для целей настоящей Конвенции информация, касающаяся вопросов здоровья и безопасности человека и окружающей среды, не рассматривается в качестве конфиденциальной.

Стороны, осуществляющие обмен иной информацией в соответствии с настоящей Конвенцией, обеспечивают защиту любой конфиденциальной информации на основе взаимных договоренностей.

Статья Информирование, повышение осведомленности и просвещение общественности 1. Каждая Сторона в рамках своих возможностей содействует и способствует:

а) повышению осведомленности своих директивных и руководящих органов по вопросам стойких органических загрязнителей;

b) предоставлению общественности всей имеющейся информации о стойких органических загрязнителях с учетом пункта 5 статьи 9;

с) разработке и осуществлению учебных и общественно-просветительских программ особенно для женщин, детей и наименее образованных лиц - по вопросам стойких органических загрязнителей, а также их последствий для здоровья человека и окружающей среды и их альтернатив;

UNEP/POPS/CONF/ d) участию общественности в решении вопросов, касающихся стойких органических загрязнителей и их последствий для здоровья человека и окружающей среды, а также в деле выработки соответствующих мер реагирования, включая создание возможностей для обеспечения на национальном уровне вклада в осуществление настоящей Конвенции;

е) подготовке рабочих, научных, преподавательских, технических и управленческих кадров;

f) подготовке на национальном и международном уровнях материалов для просвещения и информирования общественности и обмену ими;

и g) разработке и осуществлению просветительских и учебных программ на национальном и международном уровнях.

2. Каждая Сторона в рамках своих возможностей обеспечивает, чтобы общественность имела доступ к общественной информации, упомянутой в пункте 1, а также чтобы эта информация регулярно обновлялась.

3. Каждая Сторона в рамках своих возможностей призывает к тому, чтобы промышленные и профессиональные пользователи содействовали и способствовали предоставлению упомянутой в пункте 1 информации на национальном и, там где это необходимо, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.

4. Обеспечивая информацию о стойких органических загрязнителях и их альтернативах, Стороны могут использовать формы данных по безопасности, доклады, возможности средств массовой информации и другие средства связи и могут создавать информационные центры на национальном и региональном уровнях.

5. Каждая Сторона положительно рассматривает вопрос о создании механизмов, таких как регистры выбросов и переноса загрязнителей для сбора и распространения информации относительно расчетных показателей ежегодных объемов химических веществ, перечисленных в приложениях А, В или С, которые выбрасываются или удаляются.

Статья Научные исследования, разработки и мониторинг 1. Стороны в рамках своих возможностей поощряют и/или осуществляют на национальном и международном уровнях соответствующие научные исследования, разработки, мониторинг и сотрудничество в отношении стойких органических загрязнителей и, когда это необходимо, их альтернатив и потенциальных стойких органических загрязнителей по таким, в частности, вопросам, как:

а) источники и выбросы в окружающую среду;

b) присутствие, уровни в организмах людей и окружающей среде и соответствующие тенденции;

с) перенос в окружающей среде, "судьба" и преобразование;

d) воздействие на здоровье человека и окружающую среду;

е) социально-экономические и культурные последствия;

f) сокращение и/или ликвидация выбросов;

и g) унифицированные методологии учета источников происхождения и аналитические методы измерения выбросов.

UNEP/POPS/CONF/ 2. Принимая меры во исполнение пункта 1, Стороны в рамках своих возможностей:

а) обеспечивают, в случае целесообразности, поддержку и дальнейшее развитие международных программ, сетей и организаций, задача которых заключается в определении, проведении, оценке и финансировании научных исследований, сбора данных и мониторинга, с учетом необходимости сведения к минимуму дублирования усилий;

b) поддерживают национальные и международные усилия, направленные на расширение национальных возможностей по проведению научно-технических исследований, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, а также на содействие доступу к данным и результатам анализов и обмену ими;

с) учитывают нужды и потребности развивающихся стран и стран с переходной экономикой, в частности в финансовых и технических средствах, и сотрудничают в деле расширения их возможностей для участия в реализации усилий, упомянутых в подпунктах а) и b) выше;

d) проводят научные исследования, направленные на смягчение последствий воздействия стойких органических загрязнителей на репродуктивную функцию;

е) регулярно и своевременно предоставляют широкой общественности доступ к результатам своих мероприятий в области исследований, разработок и мониторинга, упомянутых в настоящем пункте;

и f) поощряют и/или осуществляют сотрудничество в области хранения и поддержания информационных данных, полученных в результате научных исследований, разработок и мониторинга.

Статья Техническая помощь 1. Стороны признают, что оказание своевременной и соответствующей технической помощи в ответ на просьбы Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон, являющихся странами с переходной экономикой, является важнейшим условием успешного осуществления настоящей Конвенции.

2. Стороны сотрудничают в оказании своевременной и соответствующей помощи Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, для оказания им содействия, принимая во внимание их особые потребности, в разработке и укреплении их потенциала в области выполнения своих обязательств в рамках настоящей Конвенции.

3. В этом отношении техническая помощь, оказываемая Сторонами, являющимися развитыми странами, и другими Сторонами с учетом их возможностей, включает, соответственно и на основе взаимной договоренности, техническую помощь для создания потенциала в связи с выполнением обязательств в рамках настоящей Конвенции. Дополнительные указания в этом отношении будут предоставлены Конференцией Сторон.

4. Стороны соответствующим образом создают механизмы в целях оказания технической помощи и расширения передачи технологии Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, в связи с осуществлением настоящей Конвенции. Эти механизмы включают региональные и субрегиональные центры по укреплению потенциала и передаче технологии для содействия Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, в выполнении ими своих обязательств в рамках настоящей Конвенции. Дополнительные указания в этом отношении будут предоставлены Конференцией Сторон.

UNEP/POPS/CONF/ 5. В контексте настоящей статьи Стороны в полной мере принимают во внимание конкретные потребности и особое положение наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств в своей деятельности, касающейся оказания технической помощи.

Статья Финансовые ресурсы и механизмы финансирования 1. Каждая Сторона обязуется оказывать, в рамках своих возможностей, финансовую поддержку и содействие в отношении тех национальных мероприятий, которые направлены на достижение цели настоящей Конвенции, в соответствии со своими национальными планами, приоритетами и программами.

2. Стороны, являющиеся развитыми странами, предоставляют новые и дополнительные финансовые ресурсы в целях предоставления необходимых возможностей Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, для покрытия ими всех согласованных дополнительных расходов, связанных с осуществлением мер по обеспечению выполнения их обязательств в рамках настоящей Конвенции, в соответствии с договоренностями между Стороной-реципиентом и структурой, участвующей в деятельности механизма, о котором говорится в пункте 6. Другие Стороны могут предоставить такие финансовые ресурсы на добровольной основе и исходя из своих возможностей. Кроме того, следует поощрять взносы из других источников. При выполнении данных обязательств учитываются потребность в обеспечении адекватности, предсказуемости, своевременного потока средств и важность совместного несения финансового бремени Сторонами, вносящими взносы.

3. Стороны, являющиеся развитыми странами, и другие Стороны, исходя из своих возможностей и в соответствии со своими национальными планами, приоритетами и программами, могут также предоставлять, а Стороны, являющиеся развивающимися странами, и Стороны, являющиеся странами с переходной экономикой, могут получать финансовые ресурсы, предназначенные для оказания им содействия в осуществлении настоящей Конвенции через другие двусторонние, региональные и многосторонние источники или каналы.

4. То, в какой степени Стороны, являющиеся развивающимися странами, будут эффективно выполнять свои обязательства по настоящей Конвенции, зависит от эффективного выполнения Сторонами, являющимися развитыми странами, своих обязательств по настоящей Конвенции, касающихся финансовых ресурсов, технической помощи и передачи технологии. Тот факт, что устойчивое экономическое и социальное развитие и искоренение нищеты являются основными и наиболее актуальными приоритетами Сторон, являющихся развивающимися странами, должен быть учтен в полной мере наряду с уделением надлежащего внимания необходимости охраны здоровья человека и окружающей среды.

5. Стороны в полной мере учитывают конкретные потребности и особое положение наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств при принятии мер в области финансирования.

6. Настоящим учреждается механизм для предоставления адекватным и устойчивым образом финансовых ресурсов Сторонам, являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, на безвозмездной или льготной основе для оказания им содействия в осуществлении Конвенции. Данный механизм для целей настоящей Конвенции функционирует под управлением и, соответственно, руководством Конференции Сторон и подотчетен ей. Обеспечение его функционирования поручается одной или нескольким структурам, включая существующие международные структуры, в соответствии с решением, которое, возможно, будет принято Конференцией Сторон. Данный механизм может также включать другие структуры, занимающиеся оказанием финансовой и технической помощи на многосторонней, региональной и двусторонней основе. Взносы в этот механизм являются дополнительными по отношению к другим финансовым средствам, направляемым Сторонам, UNEP/POPS/CONF/ являющимся развивающимися странами, и Сторонам, являющимся странами с переходной экономикой, в соответствии с пунктом 2.

7. В соответствии с целями настоящей Конвенции и положениями пункта 6 выше Конференция Сторон на своем первом совещании принимает соответствующие руководящие указания, предназначенные для механизма и согласует со структурой или структурами, участвующими в деятельности механизма финансирования, меры по их выполнению.

Руководящие указания касаются таких аспектов, как:

а) определение приоритетов в области политики, стратегии и программной деятельности, а также развернутых четких критериев и руководящих принципов в отношении предоставления права на доступ к финансовым ресурсам и их использованию, включая мониторинг и оценку использования этих ресурсов на регулярной основе;

b) представление структурой или структурами регулярных докладов Конференции Сторон об адекватном и устойчивом финансировании мероприятий, связанных с осуществлением Конвенции;

с) содействие применению подходов, механизмов и договоренностей, основанных на использовании финансирования из различных источников;

d) схемы, позволяющие установить прогнозируемые и определяемые объемы необходимых и имеющихся финансовых средств для осуществления настоящей Конвенции, с учетом того, что отказ от стойких органических загрязнителей может потребовать длительного финансирования, и условия периодического пересмотра этих объемов;

и е) формы оказания заинтересованным Сторонам помощи в деле оценки потребностей, обеспечения информацией об имеющихся источниках и системах финансирования в целях содействия координации ими своих усилий.

8. Конференция Сторон проводит не позднее, чем на своем втором совещании, а затем на регулярной основе обзор эффективности механизма, учрежденного в соответствии с настоящей статьей, его способности удовлетворять изменяющиеся потребности Сторон, являющихся развивающимися странами, и Сторон, являющихся странами с переходной экономикой, критериев и руководящих указаний, упомянутых в пункте 7 выше, уровня финансирования, а также эффективности деятельности организационных структур, которым поручено обеспечение функционирования механизма финансирования. На основе результатов такого обзора она принимает, в случае необходимости, соответствующие меры для повышения эффективности деятельности механизма, включая рекомендации и руководящие указания относительно мер по обеспечению адекватного и устойчивого финансирования в интересах удовлетворения потребностей Сторон.

Статья Временные меры финансирования Организационная структура Фонда глобальной окружающей среды, действующая в соответствии с Документом о проведении структурной перестройки Фонда глобальной окружающей среды на временной основе выступает в качестве основной структуры, которой поручено осуществлять функции механизма финансирования, упомянутого в статье 13, в период между вступлением настоящей Конвенции в силу и первым совещанием Конференции Сторон, или до тех пор, пока Конференция Сторон не примет решение о том, какая организационная структура назначена в соответствии со статьей 13. Организационная структура Фонда глобальной окружающей среды выполняет эти функции, осуществляя оперативные меры, касающиеся конкретно стойких органических загрязнителей, принимая во внимание то, что в этой области могут потребоваться новые меры.

UNEP/POPS/CONF/ Статья Представление информации 1. Каждая Сторона представляет Конференции Сторон информацию о принимаемых ею мерах по осуществлению положений настоящей Конвенции и об эффективности таких мер с точки зрения достижения целей настоящей Конвенции.

2. Каждая Сторона представляет секретариату:

а) статистические данные о совокупных объемах ее производства, импорта и экспорта каждого из химических веществ, перечисленных в приложениях А и В, или реальную оценку таких данных;

и b) насколько это практически возможно, перечень государств, из которых ею импортировано каждое из этих веществ, и государств, в которые ею экспортировано каждое из этих веществ.

3. Представление такой информации осуществляется с такой периодичностью и в такой форме, которые будут определены Конференцией Сторон на ее первом совещании.

Статья Оценка эффективности 1. Начиная через четыре года после вступления настоящей Конвенции в силу, а затем с периодичностью, определяемой Конференцией Сторон, Конференция проводит оценку эффективности настоящей Конвенции.

2. В целях содействия такой оценке Конференция Сторон на своем первом совещании приступает к принятию мер для своего обеспечения сопоставимыми данными о контроле за присутствием химических веществ, включенных в приложения А, В и С и региональным и глобальным перемещением в окружающей среде. Эти меры:

а) осуществляются Сторонами на региональной основе, если это необходимо, в соответствии с их техническими и финансовыми возможностями на региональной основе, при максимальном использовании существующих программ и механизмов мониторинга и при поощрении обеспечения согласованности подходов;



Pages:   || 2 |
 


 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.