авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ

УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ЧУВАШСКИХ ШКОЛ

XIX–XX ВВ.

EDUCATIONAL LITERATURE FOR CHUVASH SCHOOLS OF THE 19TH – 20TH CENTURIES

Семенова П.А.

Semenova P.A.

Заведующая сектором текущей библиографии Head of the current bibliography sector of the

Национальной библиотеки Чувашской National Library of Chuvash Republic

Республики E-mail: kray@publib.cbx.ru E-mail: kray@publib.cbx.ru Соловьева Г.П. Solovieva G.P.

Заведующая отделом национальной литературы Head of the Department of National Literature и библиографии Национальной библиотеки and Bibliography of the National Library of Чувашской Республики Chuvash Republic E-mail: kray@publib.cbx.ru E-mail: kray@publib.cbx.ru Аннотация. В статье характеризуется история Annotation. This article characterizes the книги для обучения чувашскому языку, которая history of the Chuvash language textbook, берет свое начало с конца XVIII в. Огромная роль which takes its origin in the latter part of the в подготовке учебной литературы конца XIX в. 18th century. I.Y. Yakovlev, a pedagogue and принадлежит педагогу, создателю современной creator of modern Chuvash alphabet, played чувашской азбуки И. Я. Яковлеву. В XX в. a foremost role in creating the study literature увидело свет большое количество учебников of the late 19th century. 20th century brought и пособий по чувашскому языку и литературе, about a plethora of Chuvash language and что способствовало дальнейшему развитию языка literature textbooks and study guides, which и литературы. В приложении к статье помещен aided further development of the language.

Библиографический указатель чувашских азбук The appendix to the article contains a и букварей.1 Список позволяет проанализировать bibliographical index of Chuvash primers, which выпуск букварей и азбук за определенный makes it easy to analyze primer publishing период, выявить имена ученых, принимавших during a certain period, find the names of участие в их подготовке, проследить обновление scientists which took part in their preparation, В его составлении приняла участие также Роза Васильевна Степанова, зав. сектором ретроспективной библиографии Национальной библиотеки Чувашской Республики.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

содержания изданий, изменение программ track the content evolution of educational образования. literature and the changes in educational programs.

Ключевые слова: учебная литература, Keywords: educational literature, Chuvash чувашский язык, чувашская письменность, language, Chuvash writing, history of Chuvash история чувашского языка, буквари language, primers for the Chuvash people.

для чувашей.

История учебной книги отражает особенности прошлого нашей страны. У многих народов Поволжья долгое время не было письменности. У ряда народов письменность хотя и была, но они не имели учебников или же учебники были изданы миссионерскими братствами и являлись негодными для употребления. Катастрофическая нехватка учеб ников, книг и письменных принадлежностей отрицательно сказывались на образовании чувашей.

Попытки создания алфавита и составления учебной книги для чувашей предпри нимались задолго до выхода в 1872 г. «Букваря для чуваш» И.Я. Яковлева [3, c. 163]. В 1769 г.

в Петербурге издается первая печатная грамматика чувашского языка под названием «Со чинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка» (см. рис. 1)1. Это была первая грамматика ранее никем не изученного языка.

В 1800 г. в Санкт-Петербургской синодальной типографии вышла первая книга на чувашском языке «Краткий катехизис, переведенный на чувашский язык с наблюдени ем российского и чувашского просторечия для оудобнейше го познания онаго восприявшым святое крещение» объемом в 40 страниц.

В 1804 г. в Московской синодальной типографии была издана книга на чувашском языке «Сокращенный катехизис, переведенный в пользу чуваш на чувашский язык для оудобнейшего им оуразумения православного христианского закона с присовокуплением некоторых мо литв, символа веры и десятословия. В Казанской академии 1803 г. апреля месяца» с двумя титульными листами и дву мя заглавиями. Одно заглавие относилось к первым шести листам книги, которые представляли собой собственно букварь. Он назывался «Начальное оучение человеком, хо тящым оучиться книг божественного писания». После бук варя следовал второй титульный лист с параллельными за Рис. [Рожанский Е.И.] Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка. – [СПб.: Тип. Рос. АН, 1769]. – 68 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ главиями на чувашском и русском языках: «Пичиксе катихизис, іугярна чувашзам вали чуваш чильгибе чиберь биляс жин тюре вырыс законне и Тора кили юлана да, Хозанды школказамра, 1803 сіолда, ага оихра». Текст катехизиса занимал 39 листов. Выход данной книги положил начало письменному литературному языку, и ее следует отнести к пер вым памятникам книгопечатания на чувашском языке.

Книга была издана анонимно, но ученым удалось установить личность человека, подготовившего данный перевод и книгу к изданию. Это был Ермей Рожанский – ие рей Нижегородской епархии, сын чувашского священника Ивана Герасимовича из Кра сных Четай [4]. Первым свои соображения по этому поводу высказал историк и этнограф Н.В. Никольский. Он считал, что Е. Рожанский – это священник Ермей Иванов, которого в 1765 г. епископ Феофан назначил проповедником среди новокрещенцев Нижегородской епархии. Грамоте и письму Ермий Иванов обучался в отеческом доме, затем – в Нижего родской семинарии (1751–1758). Он хорошо знал чувашский язык и имел опыт в переводе на родной язык [7, c. 157].

Появлению книги «Сокращенный катехизис…» способствовал подписанный 22 ян варя 1803 г. Александром I по представлению Святейшего синода Указ о переводе церков ных молитв, Символа веры, Десятословия и сокращенного катехизиса на татарский, чу вашский, мордовский, черемисский, вотяцкий и карельский языки.

Букварь содержал церковнославянский и гражданский алфавиты, двух- и трехбук венные слоги, названия букв, условные сокращения слов, церковные и цифирные числа до 10 тысяч, имена просодий. Второе издание книги вышло в 1807 г. Добавление букваря с двумя азбуками к чувашскому переводу «Сокращенного катехизиса…» свидетельствует об учебном назначении данных изданий.

В переводе и составлении книги Е. Рожанскому помогали знатоки языка с академи ческим образованием, в том числе Петр Талиев, Алексей Алмазов. Коллективное обсужде ние рукописи и учет мнения читателей способствовали литературной обработке и фор мированию норм письменного книжного языка. При составлении букваря Е. Рожанский пытался приспособить к чувашскому языку русский алфавит, добавив к нему кое-какие дополнительные знаки. Отсутствие в русской графике знаков для обозначения специфи ческих звуков чувашского языка препятствовало выявлению главных особенностей фоне тической системы чувашского языка. Чисто специфические звуки чувашского языка,,, у в алфавите буквенного обозначения не получили. Поэтому чувашские слова с данными звуками в письме сильно исказились [3, c. 163–164]. Это затрудняло развитие чувашской письменности и распространение печатной литературы.

Роль Е. Рожанского в истории культуры чувашского народа, бесспорно, велика. Его можно считать одним из основателей старой чувашской письменности. Благодаря ему по явилась первая грамматика чувашского языка. Ему принадлежит первый букварь для чу ваш, первый перевод на чувашский язык катехизиса. Он много труда вложил в собирание и обогащение словарного запаса чувашского языка. Книга «Сокращенный катехизис…»

хранится в Научной библиотеке Казанского государственного университета.

В 1832 г. выходит в свет книга В.П. Вишневского под пространным названием «Начат ки христианского учения, или краткая священная история и краткий катихизис, на чуваш Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

ском языке. С присовокуплением кратких правил для чтения.

Рассмотрено и одобрено святейшим Правительствующим Си нодом и напечатано по Высочайшему повелению»2 (см. рис. 2).

«Букварь для обучения чтению по чувашски» занима ет в ней 3–7-ю страницы.

В конце 1836 г. в типографии Казанского университе та была напечатана другая книга В.П. Вишневского – «На чертание правил чувашского языка и словарь, составленные для духовных училищ Казанской епархии». Эта была вторая печатная грамматика чувашского языка. Книги Вишневско го долгое время оставались единственными учебными посо биями по чувашскому языку.

В 60–70-е гг. XIX в. появляются учебные книги, состоя щие из художественных текстов, в основном из образцов уст Рис. ного и письменного народного творчества: букварь для чу вашских школ «Чуваш кнеге», первый чувашский календарь «Слдалык кнеге»3 (см. рис. 3) и другие труды по чувашскому языку Н.И. Золотницкого.

Его работы до появления «яковлевского букваря» использовались для обучения чу вашских детей грамоте. Они учили детей смотреть на мир глазами человека труда, отно ситься к действительности осмысленно.

В указанный период книгоиздательская деятельность в основном велась под руководством братства святителя Гурия и созданной при нем переводческой комиссии право славного миссионерского общества, председателем которой являлся Н.И. Ильминский.

Переводческая комиссия при братстве Святителя Гурия просуществовала 25 лет (1867–1895). За это время было издано 43 названия книг [1, c. 89]. Как правило, братство раз решало издавать в переводе на чувашский язык религиоз ную литературу.

Оригинальные чувашские книги начали доходить до населения лишь в последней трети XIX в. благодаря неу томимой деятельности чувашского просветителя И.Я. Яков лева. Он сыграл роль Кирилла и Мефодия для чувашей:

Рис. Титульный лист издания: Хотла вирянасъ-шинъ чуваш чильхи-бе = Букварь для обученiя чтению по чувашски / [В.П. Вишневский] / [Вишневский В.П.] Начатки христианского ученiя, или краткая / священная история и краткiй катихизисъ, на чувашском языке. С присовокупленiем краткихъ правил для чтения. Разсматривано и одобрено святьйшимъ Правительствующимъ Синодомъ и напечатано по Высочайшему повелению / [В.П. Вишневский]. – Казань: Университет. тип., 1832. – С. 4–7.

Солдалык кнеге. 1867 солдалык = [Календарь на 1867 год] / сост. Н. Золотницкий. – Хозан-да [Казань]:

Университет. Тип., 1866. – 39 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ явился создателем новой чувашской письменности, орга низовал перевод и издание сельскохозяйственной, санитар но-гигиенической и художественной литературы [8, c. 220].

Новая письменность, новый литературный язык, создан ные И.Я. Яковлевым, его педагогическое и литературное наследие явились мощным орудием для социально-эконо мического преобразования чувашского края в послерево люционные годы, послужили фундаментом для культур ного развития и национального возрождения чувашского народа [3].

В 1872 г. в Казани c разрешения братства святителя Гурия выходит из печати небольшая книга на чувашском языке «Букварь для чувашских детей» («Тъваш адизине сырьма вьренмелли кнеге»)4, составленный И.Я. Яковлевым Рис. (см. рис. 4).

Книга объемом в 56 страниц состоит из следующих разделов:

1) предисловие;

2) азбука, изложенная по звуковому принципу, и примеры для упражнения в чте нии;

3) краткие нравоучения, обращение к начинающему учиться грамоте;

4) молитвы;

5) приложение.

В предисловии подчеркивается, что «Букварь предназначен к употреблению в чу вашских школах как учебное руководство для чувашских детей и составлен согласно Пра вилам 26 марта 1870 г. о первоначальном обучении инородцев – пользоваться живыми наречиями инородцев как орудием для распространения христианского просвещения и обрусения их». Здесь имеются в виду правила «О мерах к образованию населяющих Рос сию инородцев», утвержденные правительством.

Букварь И.Я. Яковлева и алфавит из-за громоздкости и технического несовершенства (в алфавите 47 букв) оказались крайне неудобными и не получили широкого признания среди учителей. В 1872 г. этот алфавит был усовершенствован И.Я. Яковлевым (остались 27 букв из 47) и в том же году издан новый «Букварь для чуваш = ыръва вьренме тытън малли кьнеке». Он был составлен по принципу Н.Ф. Бунакова и издан литографическим способом рукописным шрифтом.

Как свидетельствуют источники, букварь, по сравнению с первым, был признан более удачным, доступным по языку и потому получил распространение в школах Ка занского учебного округа. В 1872 г. Министерство народного просвещения ввело букварь Чваш ачисене ырва врентмелли кнеке = Букварь, религиозно-нравственные наставления, молит вы и избранные места из священного писания, изложенные на наречии низовых чуваш, или чуваш анатри / [И.Я. Яковлев, В.А. Белилин, А.В. Рекеев]. – Казань : Лито- и тип. К.А. Тилли, 1872. – 56 с. – На обороте титульного листа: от Совета Братства св. Гурия печатать разрешается 15 ноября 1871 г.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

«по Бунакову» в чувашские школы, и с этого времени он стал обязательным учебником, вытеснив «Чуваш кнеге», «Солдалык кнеге» Н.И. Золотницкого.

Учитывая, что были необходимы учебники для первоначального изучения рус ского языка, в 1873 г. И.Я. Яковлев, изменив чувашский алфавит и максимально при близив его к русскому (оставил 25 букв), снова издает в Губернской типо-литографии Казани «Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки». Этот букварь до 1917 г.

был переиздан более 30 раз. Алфавит же И.Я. Яковлева без каких-либо изменений просу ществовал до 1933 г.

Буквари И. Яковлева состояли из маленьких текстов нравоучительного характера.

Чувашские дети стали читать в букварях народные сказки, песенки и небылицы, загад ки и пословицы. Но это были не просто перенесенные в книгу образцы фольклора, а та лантливо исполненная литературная обработка народной мудрости. Тексты учили детей любить знание, не обижать слабых, сирот, быть добрыми, справедливыми, послушными и старательными, уважать своих родителей и учителей, а по отношению к своим друзьям быть терпеливыми и великодушными. В дальнейшем эти буквари стали основой при со ставлении других учебных книг для чувашских детей.

Просветительская деятельность И.Я. Яковлева привела к значительному увеличе нию выпуска книг на чувашском языке по сравнению с предыдущим периодом. С по 1871 гг. на чувашском языке было издано всего лишь 20 книг, а после создания алфавита выходило 14–15 книг в год [2, c. 6].

В XX в. продолжалось совершенствование методики преподавания в школах, увиде ло свет большое количество учебников и пособий по чувашскому языку и литературе. Зна чительный вклад в просвещение чувашского народа внесли E.Д. Тимофеева (Ванеркке), Т.М. Матвеев, Ф.Т. Тимофеев, А.Т. Трофимов, П.Н. Николаев, А.С. Отачкин, С.П. Горский, М.С. Сергеев, И.С. Тукташ и др. Созданные ими учебники и пособия способствовали даль нейшему развитию языка и литературы.

С начала 90-х гг. XX в. в республике повсеместно стали изучать чувашский язык и литературу в русскоязычных школах. Авторским коллективом под руководством З.С. Ан тоновой разработано новое поколение учебных программ и пособий. В их основу поло жены принципы практической направленности обучения чувашскому языку и изучения его лексико-грамматических категорий и форм на синтаксической основе. Н.Н. Чернова, учителя-практики из Ядринского района Э.С. Атласкина и С.П. Захарова подготовили ряд учебников для начальной чувашской школы. Г.В. Абрамовой составлены альтернативный учебник для русскоязычных школ «Чувашское слово» для учащихся 2 класса и «Чуваш ский букварь».

В настоящее время школы обеспечены новыми учебными программами по чуваш скому языку и литературе для всех классов. В 2004 г. издано 21 наименование учебников и учебных пособий, в 2005 г. – 25, в 2006 г. – 30, в 2007 г. – 31, в 2008 г. – 34.

Современные учебники и пособия красочно оформлены. Яркие рисунки привлека тельны и вызывают у учащихся стремление к изучению родного языка. Учтены общеди дактические (научность и доступность, систематичность и последовательность, сознатель ность и активность, наглядность и творческая направленность мышления, коллективный Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ характер обучения и учет индивидуальных особенностей учащихся) и лингвометодиче ские принципы обучения (практическая и коммуникативная направленность обучения второму языку, учет родного языка учащихся) [6]. Развитие чувашской учебной книги про должается.

Список литературы:

1. Исламов, Ф. Ф. Роль Казани в просвещении народов Поволжья / Ф. Ф. Исламов / / Из истории народного образования и просветительства в Среднем Поволжье. – Йошкар-Ола, 1993.

2. Павлов, А. П. Чувашскому книжному издательству – 80 лет / А. П. Павлов. – Че боксары: Чуваш. кн. изд-во, 2000.

3. Петров, Н. П. Новая чувашская письменность / Н. П. Петров / улталк кнеки = / Календарь года: 2001 / Нац. б-ка Чуваш. Респ. – Чебоксары, 2000. – C. 163–169.

4. Петров, Н. П. О личности переводчика «Сокращенного катехизиса», изданного в 1804 г. на чувашском и русском языках / Н. П. Петров / Известия Нац. акад.

/ наук и искусств Чуваш. Респ. – 1997. – № 1. – С. 96–103.

5. Петрова, Т. Н. Учебники Рожанского и его учеников / Т. Н. Петрова / Проблема / письменности и культуры. – Чебоксары, 1992.

6. Портнова, З. Н. Этнопедагогическая направленность учебников чувашского языка для многонациональной школы / З. Н. Портнова / Вестн. Чебоксар. фи / лиала Моск. гос. гуманитар. ун-та им. М.А. Шолохова. – 2007. – № 4. – С. 154–163.

7. Родионов, В. Г. Новое о деятельности Ермея Рожанского / В. Г. Родионов / Акту / альные проблемы чувашской литературы. – Чебоксары, 1983.

8. Семенова, П. А. Первые книги на чувашском языке и количественная характери стика изданий конца XIX – начала XX в. / П. А. Семенова / улталк кнеки = / Календарь года: 2003 / Нац. б-ка Чуваш. Респ. – Чебоксары, 2002.

Приложение Чувашские буквари 1804–2012 гг. Чваш буквар 1. Начальное оучение человеком, хотящым оучиться книг божественного писания :

[букварь для чувашей] / [Рожанский E.И.] Пичиксе катихизисъ iугярна Чувашъ замъ валли / Чувашъ чильгибе чиберь билясъ жинъ тюре вырысъ саконъ не и Тора килли юла нада, Хо занды школка замъ ра, 1803 сiолъ да Ача оихоа = Сокращенный катихизисъ;

переведенный в пользу Чувашъ на Чувашской языкъ для оудобньишаго имъ оуразумьнiя православного Христианского закона с присовокуплениемъ нькоторых молитвъ Символа веры и десяти словiя, въ Казанской Академии, 1803 года, Апрьля месяца. – М.: Синод. тип., 1804. – 44 л.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

«Начальное оучение...» занимает первые 6 листов, является первым букварем для чу вашей.

2. То же. – М.: Синод. тип, 1807. – 52 л. – [1200 экз.]. – Букварь. – 1–6 л.

3. Хотла вирянасъ-шинъ чуваш чильхи-бе = Букварь для обученiя чтению по чуваш ски / [В.П. Вишневский] / [Вишневский В.П.] Начатки христианского ученiя, или краткая / священная история и краткiй катихизисъ, на чувашском языке. С присовокупленiем крат кихъ правил для чтения. Разсматривано и одобрено святьйшимъ Правительствующимъ Синодомъ и напечатано по Высочайшему повелению / [В.П. Вишневский]. – Казань: Уни верситет. тип., 1832. – С. 4–7.

4. Золотницкий Н.И. Чуваш кнеге. Ыра кумулла мун Тора!: [первый букварь на чу вашском языке] / Н.И. Золотницкий. – Хозан-да: Тип. Казан. ун-та, 1867. – 27 с.

5. То же. – 2-е изд. – Казань: Университет. тип., 1870. – 19 с.

6. ырва вренме тытнмалли кнеке, Хусанта пустарн = Букварь для чуваш, со ставлен по способу Н.Ф. Бунакова. – Казань: Типо-литогр. К.А. Тилли, 1872. – 48 с.

Издан литографическим способом рукописным шрифтом. В алфавите 27 букв.

7. Чваш ачисене ырва врентмелли кнеке = Букварь, религиозно-нравствен ные наставления, молитвы и избранные места из священного писания, изложенные на наречии низовых чуваш, или чуваш анатри / [И.Я. Яков лев, В.А. Белилин, А.В. Рекеев]. – Казань: Лито- и тип.

К.А. Тилли, 1872. – 56 с. – На обороте титульного листа:

от Совета Братства св. Гурия печатать разрешается 15 нояб ря 1871 г.

Первый букварь, изданный И.Я. Яковлевым в сотруд ничестве с В.А. Белилиным и А.В. Рекеевым на низовом наре чии. В алфавите 47 букв.

8. Букварь для чуваш с присоединением русской аз буки. – Казань: Губерн. типо-литогр., 1873. – 32 с. (Обложку издания см. на pис. 5).

Букварь с окончательным вариантом чувашского ал фавита. В алфавите 25 букв.

Рис. Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ 9. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки. – Казань:

Типо-литогр. К.А. Тилли, 1874. – VIII + 32 с.

В «Предуведомлении» изложены правила чувашского правописания.

10. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки. – 2-е изд., испр. и доп. – Казань: Лито- и тип. К.А. Тилли, 1875. – X + 54 с.

11. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – Казань: Тип. М.А. Гладышевой, 1880. – 54, [X] с.

12. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 2-е изд. – Казань: Тип. В.М. Ключникова, 1883. – 56 с.

13. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки / Православ. миссионер.

о-во. – 3-е изд. – Казань, 1884. – 147 с.

14. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 4-е изд. – Симбирск: Тип. А.Т. Токарева, 1885. – 144 с.

15. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 4-е доп. изд. – Симбирск: Тип. А.Т. Токарева, 1885. – 80 с.

16. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 5-е изд. – Симбирск: Тип. А.Т. Токарева, 1886. – 156, [2] с.

17. Букварь для чуваш. – 6-е изд. – Казань, 1888.

18. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 6-е изд. – Симбирск: Тип. А.Т. Токарева, 1888. – 124 с.

19. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 6-е изд. – Симбирск, 1889.

20. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки. – 7-е изд., сокр. – Симбирск: Тип. А.Т. Токарева, 1890. – 32 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

21. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 8-е изд., сокр. – Симбирск: Тип. А.Т. Токарева, 1891. – 32 с.

22. Букварь для чуваш = Чваш кнеки. – 9-е изд. / Православ. миссионер. о-во. – Ка зань: Тип. Император. ун-та, 1892. – 42 с.

23. Первоначальный учебник русскаго языка для чуваш / Православ. миссионер.

о-во. – Казань: Тип. Император. ун-та. – Казань, 1892. – Вып. 1. – 135 с.

24. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 10-е изд. – Симбирск: Типо-литогр. А.Т. Токарева, 1893. – 36 с. – Пред исл. на обороте обл.

25. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 11-е изд. – Симбирск: Типо-литогр. А.Т. Токарева, 1893. – 32 с.

26. Первоначальный учебник русскаго языка для чуваш / Православ. миссионер.

о-во. – 2-е изд. – Казань: Тип. Император. ун-та. – Казань, 1893. – Вып. 1. – 132 с.

27. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 12-е изд. – Казань: Типо-литогр. Император. ун-та, 1894. – 35, [2] с.

Сокращенное издание.

28. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 12-е изд. – Симбирск: Типо-литогр. А.Т. Токарева, 1896. – 36 с.

29. Букварь для чуваш. – 5-е изд. – Казань, 1897.

30. Букварь для чуваш. – Симбирск, 1897.

31. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки. – 13-е изд. / Православ. миссионер. о-во. – Казань: Типо-литогр. Император. ун-та, 1897. – 47 с.

32. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 13-е изд. – Симбирск: Тип. И.С. Хапкова, 1897. – 144 [1] с.

33. Букварь для чуваш = Чваш кнеки / Православ. миссионер. о-во. – 13-е изд. – Казань: Типо-литогр. Император. ун-та, 1898. – 29 с.

34. Букварь для чуваш = Чваш кнеки / Православ. миссионер. о-во. – 14-е изд. – Казань: Типо-литогр. Император. ун-та, 1900. – 29 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ 35. Букварь для чуваш = Чваш кнеки / Православ. миссионер. о-во. – 14-е изд. – Симбирск: Тип. И.С. Хапкова, 1900. – 50 с.

36. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 14-е изд. – Симбирск: Типогр. И.С. Хапкова, 1900. – 240 с.

37. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш кнеки / Право слав. миссионер. о-во. – 15-е изд. – Симбирск: Тип. А. и М. Дмитриевых, 1902. – 224 с.

38. Букварь для чуваш. – 15-е изд. – Казань, 1904. – 36 с.

39. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Малтанхи Чваш кнеки / Православ. миссионер. о-во. – 16-е изд. – Симбирск: Тип. А. и М. Дмитриевых, 1904. – Ч. 1. – 160 с. – Содерж.: Предуведомление, чувашский отдел, русский отдел.

40. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки: Ч. 2: Русские разговорные уроки = Иккмш Чваш кнеки: (вырсла вренмелли) / Православ. миссионер. о-во. – 16-е изд. – Симбирск: Тип. Ф.И. Сысоева, 1904. – 184 [1] с.

41. Букварь для чуваш = Чваш кнеки / Православ. миссионер. о-во. – 15-е изд. – Казань, 1905. – 29 с.

42. Букварь для чуваш. – Казань, 1906.

43. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки: Ч. 1 = Малтанхи Чваш кнеки / Православ. миссионер. о-во. – 17-е изд. – Симбирск: Тип. А. и М. Дмитриевых, 1906. – 160 с.

44. Сокращенный букварь для чуваш с присоединением русской азбуки : часть пер вая = Малтанхи Чваш кнеки. – 18-е изд. / Православ. миссионер. о-во. – Симбирск: Тип.

Ф.И. Сысоева, 1908. – 31 с.

Первое сокращенное издание букваря. Материал, не вошедший в букварь, издавал ся отдельно под названием «Первая книга для чтения после букваря».

45. Сокращенный букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш ыруне вренмелли кнеке. – 19-е изд. – Симбирск: Губерн. тип., 1908. – 31 с.

46. Первая книга для чтения после букваря на чувашском языке. – Симбирск: Тип.

А. и М. Дмитриевых, 1909. – 109 с.

47. Сокращенный букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш ыруне вренмелли кнеке. – 20-е изд. – Симбирск: Губерн. тип., 1909. – 32 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

48. Сокращенный букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш ыруне вренмелли кнеке. – 21-е изд. – Симбирск: Типо-литогр. Губерн. правления, 1909. – 32 с. – Тит. л. на чуваш. и рус. яз.

49. Букварь для чуваш = Чваш кнеки / Православ. миссионер. о-во. – 14-е изд. (обл.

19-е). – Казань: Центр. тип., 1911. – 32 с.

50. Новый букварь для чуваш с присоединением русской азбуки для совместного обучения чтению и письму = Чваш ырулхне вренмелли кнеке: с рисунками и образ цами письма. – Симбирск: Типо-литогр. Губерн. правления, 1912. – 50 с.

51. Сокращенный букварь для чуваш с присоединением русской азбуки / Симбир.

чуваш. учит. шк. – 22-е изд. – Симбирск: Тип. Губерн. правления, 1912. – 32 с.

52. Букварь для чуваш = Чваш кнеки / Православ. миссионер. о-во. – 22-е изд. – Казань: Центр. тип., 1913. – 32 с.

53. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки для совместного обучения чтению и письму = Чваш ыруне вренмелли кнеке: с рисунками и образцами письма. – Симбирск: Типо-литогр. Губерн. правления, 1913. – 45 с.

54. Новый букварь для чуваш с присоединением русской азбуки для совместного обучения чтению и письму = Чваш ыруне вренмелли кнеке: с рисунками и образцами письма / сост. И.Т. Трофимов ;

ил. К.В. Иванов. – 2-е изд. – Симбирск: Типо-литогр. Губерн.

правления, [1913]. – 42 с.

55. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки для совместного обучения чтению и письму = Чваш ырулхне вренмелли кнеке: с рисунками и образцами пись ма. – Симбирск: Типо-литогр. Губерн. правления, 1914. – 45 [1] с.

56. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки для совместного обучения чтению и письму = Чваш ыруне вренмелли кнеке: с рисунками и образцами письма. – Симбирск: Типо-литогр. Губерн. правления, 1916. – 39, [1] с.

57. Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки для совместного обучения чтению и письму = Чваш ыруне вренмелли кнеке: с рисунками и образцами письма. – Симбирск: Типо-литогр. Губерн. Исполнит. Ком., 1917. – 39 с.

58. Сокращенный букварь для чуваш с присоединением русской азбуки = Чваш ыруне вренмелли кнеке. – 21-е изд. – Казань: Типо-литогр. ун-та, 1918. – 31 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ 59. Трофимов И.Т. Чваш ыруне вренмелли кнеке / И.Т. Трофимов. – Хусан: Тп Чваш пай, 1919. – 32 с.: укерчк. (Обложку издания см. на рис. 6) Чувашский букварь.

60. Трофимов И. Т. Чваш ыруне вренмелли кнеке / И. Т. Трофимов. – Хусан: Тп Чваш пай, 1920. – 31 с.: укерчк.

Чувашский букварь.

61. Трофимов И. Т. Чваш ыруне вренмелли кнеке / И. Т. Трофимов. – Хусан: Тп Чваш пай, 1922. – 32 с.: укерчк.

Чувашский букварь.

62. Тимофеева E. Д. улпу: Чваш ыруне вренмелли кнеке / E. Д. Тимофеева. – Шупашкар: Республикри Чваш кнекине кларакан уйрм, 1923. – 80 с.: укерчк. (Облож ку и тит. лист издания см. на рис. 7) Букварь для чувашских школ.

63. Тимофеева E. Д. улпу: Чваш ыруне вренмелли кнеке / E.Д. Тимофеева. – 2-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке уйрм, 1924. – 80 с.: укерчк.

Букварь для чувашских школ.

Рис. 6 Рис. Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

64. Тимофеева E. Д. улпу: Чваш ыруне вренмелли кнеке / E. Д. Тимофеева. – 3-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке уйрм, 1925. – 80 с.: укерчк.

Букварь для чувашских школ.

65. Ванеркке [Тимофеева] E. Д. улпу: Чваш ыруне вренмелли кнеке / E. Д. Ва неркке [Тимофеева]. – 4-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке уйрм, 1926. – 68 с.:

укерчк.

Букварь для чувашских школ.

66. Ванеркке [Тимофеева] E. Д. улпу: Чваш ыруне вренмелли кнеке / E. Д. Ва неркке [Тимофеева]. – 5-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке уйрм, 1928. – 80 с.:

укерчк.

Букварь для чувашских школ.

67. Ванеркке [Тимофеева] E. Д. улпу: Чваш ыруне вренмелли кнеке / E. Д. Ва неркке [Тимофеева]. – 6-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке уйрм, 1929. – 47 с.:

укерчк.

Букварь для чувашских школ.

68. Кольцова С. И. н ял: итннисене вренмелли кнеке / С.И. Кольцова;

ред.

С. Шадрин, А. Трофимов. – М.: СССРти халхсен Тп изд-ви, 1929. – 98 с.

Новая деревня: книга для обучения взрослых.

69. Кольцова С. И. н ял: уссе итннисене врентмелли букварь / С. И. Кольцова. – 2-мш хут тухать. – Урхлатса каларн. – М.: СССРти халхсен Тп изд-ви, 1930. – 72 с. (Обложку издания см. на рис. 8.) Новая деревня: букварь для взрослых.

70. улпу: Чваш ыруне вренмелли кнеке. – 7-мш кларм. – Авторсен коллектив юсаса улштарн. – Шупашкар: Чваш кнеке уйрм, 1930. – 56 с.: укерчк.

Букварь для чувашский школ.

71. Кольцова С. И. н ял: уссе итнисене врентмелли букварь хынхи пай / С. И. Кольцова. – Урхлатса 5-мш хут кларн. – М.: СССРти халхсен Тп изд-ви, 1931. – 64 с.

Новая деревня: послебукварная часть.

Рис. Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ 72. Пирн ул: Чваш колхоз шкулсенче пуласа вренмелли кнеке / М. Т. Тимофеевн «Пирн ул» алырвпе «улпу» трх авторсен коллектив юсаса улаштарн. – Шупашкар: Чвашсен патшалх изд-ви, 1931. – 63 с. – (Чваш лх шкул).

Наш путь: букварь для чувашских школ.

73. Трофимов А. Т. Хрл хунав: пуламш шкулта вренмелли букварь / А. Т. Тро фимов. – Шупашкар: Чваш патшалх изд-ви, 1932. – 72 с.: укерчк.

Красные побеги: букварь для начальных школ.

74. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [1-мш кларм]. – Шупашкар: Чваш патшалх изд-ви, 1933. – 72 с.: укерчк. (Обложку издания см. на рис. 9.) 75. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [2-мш кларм]. – Шупашкар: Чваш патшалх изд-ви, 1934. – 72 с.: укерчк.

76. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 3-мш кларм. – Шупашкар: Чваш патшалх изд-ви, 1935. – 72 с.: укерчк.

77. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 4-мш кларм. – Шупашкар: Чваш патшалх изд-ви, 1936. – 72 с.: укерчк.

78. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 5-мш кларм. – Шупашкар: Чваш патшалх изд-ви, 1937. – 75 с.:

укерчк.

79. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [6-мш кларм]. – Шупашкар: Чвашгосиздат, 1938. – 87 с.: укерчк.

80. Трофимов А. Т. Букварь. – [7-мш кларм] / А. Т. Трофимов. – Шупашкар: Чваш АССР государство изд ви, 1939. – 84 с.: укерчк.

81. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [8-мш кларм]. – Шупашкар: Чвашгосиздат, 1940. – 88 с.: укерчк.

Рис. Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

82. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [9-мш кларм]. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1941. – 87 с.: укерчк.

83. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [10-мш кларм]. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1942. – 88 с.: укерчк.

84. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [11-мш кларм]. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1943. – 88 с.: укерчк.

85. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [12-мш кларм]. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1944. – 88 с.: укерчк.

86. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – [13-мш кларм]. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1945. – 87 с.: укерчк.

87. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 14-мш кларм. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1946. – 96 с.: укерчк.

88. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 15-мш кларм. – Шупашкар: Чвашго сиздат, 1947. – 99 с.: укерчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

89. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 16-мш кларм. – Шупашкар: Чвашгос издат, 1948. – 100 с.: укерчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

90. Eфремов П.А. Букварь / П.А Eфремов. – Шупашкар: Чвашгосиздат, 1949. – 84 с.:

керчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

у 91. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 17-мш кларм. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1949. – 100 с.: укерчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

92. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 18-мш кларм. – Шупашкар: Чвашго сиздат, 1950. – 96 с.: укерчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ 93. Eфремов П. А. Букварь / П. А. Eфремов. – Турлетсе тухн 2-мш кларм. – Шу пашкар: Чвашгосиздат, 1951. – 96 с. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

94. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 19-мш кларм. – Шупашкар: Чваш госиздат, 1951. – 96 с.: укерчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

95. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 20-мш кларм. – Шупашкар: Чваш госиздат, 1952. – 96 с.: укерчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

96. Трофимов А. Т. Букварь / А. Т. Трофимов. – 21-мш кларм. – Шупашкар: Чваш госиздат, 1953. – 96 с.: укерчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

97. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – Шупашкар: Чвашгосиздат, 1954. – 104 с.: укерчк. – Хушса пани: Разрезная азбука = Касса клармалли саспаллисем.

98. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 2-мш изд. – Шупашкар: Чвашгосиздат, 1955. – 104 с.

99. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 3-мш изд. – Шупашкар: Чвашгосиздат, 1956. – 104 с.

100. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 4-мш изд. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1957. – 104 с.

101. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 5-мш изд. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1958. – 104 с.

102. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 6-мш изд. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1959. – 104 с.

103. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 7-мш изд. – Шупашкар:

Чвашгосиздат, 1960. – 104 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

104. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 8-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1961. – 104 с.

105. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 8 [9]-мш изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1962. – 96 с.

106. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 2 [10]-мш изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1963. – 96 с.

107. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 3 [11]-мш изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1964. – 96 с.

108. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 12-мш изд. – Шупашкар: Чвашиздат, 1965. – 96 с.

109. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 13-мш изд. – Шупашкар: Чвашиздат, 1966. – 96 с.

110. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 14-мш кларм. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1967. – 96 с.

111. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 15-мш изд. – Шупашкар: Чвашиздат, 1968. – 96 с.

112. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 16-мш изд. – Шупашкар: Чвашиздат, 1969. – 87 с.

113. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 17-мш изд. – Шупашкар: Чвашиздат, 1970. – 127 с.

114. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 18-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1971. – 127 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ 115. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 19-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1972. – 127 с.

116. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 20-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1973. – 127 с.

117. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 21-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1974. – 127 с.

118. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 22-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1975. – 127 с.

119. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 23-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1976. – 127 с.

120. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 24-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1977. – 127 с.

121. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 25-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1978. – 127 с.

122. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 26-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1979. – 127 с.

123. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 27-мш турлетн изд. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1980. – 127 с.

124. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 28-мш кларм. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1981. – 127 с.

125. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 29-мш кларм. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1982. – 127 с.

Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

126. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 30-мш кларм. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1982. – 127 с.

127. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 31-мш кларм. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1983. – 127 с.

128. Николаев П. Н. Букварь / П. Н. Николаев. – 32-мш кларм. – Шупашкар:

Чвашиздат, 1985. – 127 с.

129. Чваш буквар: 0(I) класс валли. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 1985. – 143 с.:

укерчк.

130. Чваш буквар: 0(I) класс валли. – 2-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 1986. – 143 с.: укерчк.

Чувашский букварь.

131. Артемьева Т. В. Чваш буквар / Т. В. Артемьева, М. К. Волков, Л. П. Сергеев. – 3-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 1987. – 142 с.: укерчк. (Обложку изда ния см. на рис. 10.) Чувашский букварь.

132. Артемьева Т. В. Чваш буквар / Т. В. Артемьева, М. К. Волков, Л.П. Сергеев. – 4-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 1988. – 143 с.: укерчк.

Чувашский букварь.

133. Артемьева Т. В. Чваш буквар / Т. В. Артемьева, М. К. Волков, Л.П. Сергеев. – 5-мш кларм. – Шупашкар:

Чваш кнеке изд-ви, 1988. – 143 с.: укерчк. – Хуплашкара авторсене ктартман.

Чувашский букварь.

134. Артемьева Т. В. Чваш буквар / Т. В. Артемьева, М. К. Волков, Л.П. Сергеев. – 6-мш кларм. – Шупашкар:

Чваш кнеке изд-ви, 1989. – 143 с.: укерчк. – Хуплашкара ав торсене ктартман.

Чувашский букварь.

135. Артемьева Т. В. Чваш буквар / Т. В. Артемьева, М. К. Волков, Л.П. Сергеев. – 7-мш кларм. – Шупашкар:

Рис. Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ Чваш кнеке изд-ви, 1991. – 135 с.: укерчк. – Хуплашкара авторсене ктартман.

Чувашский букварь.

136. Артемьева Т. В. Чваш буквар / Т. В. Артемьева, М. К. Волков, Л.П. Сергеев. – Хушса нетн 8-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 1989. – 134 с.: укерчк. – Хуплашкара авторсене ктартман.

Чувашский букварь.

137. Артемьева Т. В. Чваш буквар / Т. В. Артемьева, М. К. Волков, Л.П. Сергеев. – Хушса нетн 9-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 1996. – 135 с.: укерчк. – Хуплашкара авторсене ктартман.

Чувашский букварь.

138. Артемьева Т. В. Чваш буквар / Т. В. Артемьева, М. К. Волков, Л. П. Сергеев. – Хушса нетн 10-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 2000. – 135 с.: укерчк. – Хуплашкара авторсене ктартман.

Чувашский букварь.

139. Ермошкина А. А. Чваш азбуки: тват ул вренмелли пуламш шкулн 1-мш клас валли / А. А. Ермошкина. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 2002. – 127 с.

Чувашская азбука.

140. Артемьева Т. В. Чваш буквар: 1-мш класс валли / Т. В. Артемьева, М. К. Вол ков, Л. П. Сергеев. – Хушса нетн 11-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 2007. – 143 с.: ил. (Обложку издания см. на рис. 11.) Чувашский букварь.

141. Ермошкина А. А. Чваш азбуки: пуламш шкулн 1-мш клас валли / А. А. Ермошкина;

[С. С. Макси мова, Н. Н. Маслова, Н. Н. Чернова хушса нетн;

худож. М.

Ю. Николаев, И. В. Алексеев, Н. И. Орлова]. – Хушса нетн 2-мш кларм. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 2007. – 142, [1] с.: ил. (Обложку издания см. на рис. 12.) Чувашская азбука.

142. Волков М. К. Азбука: учеб. для 1 кл. чуваш. шк. / М. К. Волков;

[худож. В. Г. Бритвин, Н. Н. Тихонова]. – 6-е изд., перераб. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2009. – 94, [1] с.: ил.

Рис. Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru Семенова П.А., Соловьева Г.П. | Учебная литература для чувашских школ XIX–XX вв.

143. Чернова Н. Н. Пчккисен азбуки: [врену пособий] / Н. Н. Чернова, Э. С. Атласкина, С. П. Захарова;

[худож. А. В. Семенова]. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 2011. – 48 с.: ил.

Азбука для маленьких.

144. Ермошкина А. А. Чваш азбуки: пуламш шкулн 1-мш клас валли / А. А. Ермошкина, Н. Н. Черно ва;

[худож.: М. Ю. Николаев, И. В. Алексеев, Н. И. Орлова]. – Шупашкар: Чваш кнеке изд-ви, 2012. – 158, [1] с.: ил.

Чувашская азбука.

Рис. Интернет-журнал «Проблемы современного образования»

2013, № Проблемы современного образования | № 4 | 2013 | http://www.pmedu.ru

 




 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.