авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


РЕЗОЛЮЦИИ

EB124.R1 Назначение Директора Регионального бюро для стран Юго-Восточной

Азии

Исполнительный комитет,

учитывая положения Статьи 52 Устава

ВОЗ;

учитывая предложение по кандидатуре, сделанное Региональным комитетом для стран

Юго-Восточной Азии на его шестьдесят первой сессии,

1. ВНОВЬ НАЗНАЧАЕТ д-ра Samlee Plianbangchang Директором Регионального бюро для

стран Юго-Восточной Азии с 1 марта 2009 г.;

2. УПОЛНОМОЧИВАЕТ Генерального директора заключить с д-ром Samlee Plianbangchang контракт сроком на пять лет начиная с 1 марта 2009 г., в соответствии с Положениями о персонале и Правилами о персонале.

(Второе заседание, 20 января 2009 г.) EB124.R2 Назначение Директора Регионального бюро для стран Западной части Тихого океана Исполнительный комитет, учитывая положения Статьи 52 Устава ВОЗ;

учитывая предложение по кандидатуре, сделанное Региональным комитетом для стран Западной части Тихого океана на его пятьдесят девятой сессии, 1. НАЗНАЧАЕТ д-ра Shin Young-soo Директором Регионального бюро для стран Западной части Тихого океана с 1 февраля 2009 г.;

2. УПОЛНОМОЧИВАЕТ Генерального директора заключить с д-ром Shin Young-soo контракт сроком на пять лет начиная с 1 февраля 2009 г., в соответствии с Положениями о персонале и Правилами о персонале;

3. УПОЛНОМОЧИВАЕТ Генерального директора внести следующую поправку в условия найма д-ра Shin Young-soo: "Вы не будете участвовать в Объединенном пенсионном фонде персонала ООН, но вместо этого будете получать в качестве ежемесячной прибавки сумму, которую Организация вносила бы ежемесячно в Пенсионный фонд, если бы вы были его участником.

(Второе заседание, 20 января 2009 г.) -1 2 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ EB124.R3 Выражение признательности д-ру Shigeru Omi Исполнительный комитет, желая по случаю выхода на пенсию д-ра Shigeru Omi, Директора Регионального бюро для стран Западной части Тихого океана, выразить свою высокую оценку его заслуг перед Всемирной организации здравоохранения;

учитывая его долговременную приверженность делу международного здравоохранения и напоминая особенно его 10 лет службы в качестве Директора Регионального бюро для стран Западной части Тихого океана;

1. ВЫРАЖАЕТ свою глубокую признательность д-ру Shigeru Omi за его неоценимый вклад в работу ВОЗ;

2. ВЫРАЖАЕТ по этому случаю свои искренние наилучшие пожелания на дальнейшие многие годы службы человечеству.

(Второе заседание, 20 января 2009 г.) EB124.R4 Тяжелая ситуация в области здравоохранения, вызванная израильскими военными операциями на оккупированной палестинской территории, в частности в оккупированном секторе Газа Исполнительный комитет, руководствуясь принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций, Устава ВОЗ, международным правом и международным гуманитарным правом и Всеобщей декларацией прав человека;

подтверждая, что все права человека взаимозависимы и взаимодополняемы и что обладание наивысшим достижимым уровнем здоровья является одним из основных прав всякого человека без различия расы, религии, политических убеждений, экономического или социального положения;

подтверждая применимость Четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 г. к оккупированной палестинской территории;

ссылаясь на сообщения и заявления, сделанные Всемирной организацией здравоохранения, Международным комитетом Красного Креста и Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Агентством Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов, Детским фондом Организации Объединенных Наций и другими международными и региональными организациями в связи с ухудшением медико-санитарной и гуманитарной ситуации в оккупированном секторе Газа в результате израильских военных операций;

Финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции см. в Приложении 7.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ признавая также, что блокадное положение, введенное Израилем в отношении оккупированного сектора Газа, и меры по недопущению пропуска и доставки лекарственных средств, продовольственных товаров и топлива в гуманитарных целях приведут к тяжелым медико-санитарным и гуманитарным последствиям;

выражая глубокую озабоченность по поводу последствий израильских военных операций в оккупированном секторе Газа, в результате которых на настоящий момент убито более 1300 человек и ранены тысячи палестинских гражданских лиц, более половины из которых женщины, дети, младенцы и лица преклонного возраста;

выражая глубокую озабоченность по поводу серьезного ухудшения состояния здоровья всех палестинцев на оккупированной палестинской территории и, в частности, в секторе Газа;

подтверждая право пациентов, а также палестинского и иного медицинского персонала на доступ к палестинским учреждениям здравоохранения;

1. ПРИВЕТСТВУЕТ и особо подчеркивает необходимость соблюдения прекращения огня обеими сторонами и призывает к полному выводу израильских военных сил из сектора Газа, снятию израильской блокады и открытию всех пограничных переходов в целях обеспечения доступа и свободного перемещения гуманитарной помощи в оккупированный сектор Газа, включая усиление гуманитарных коридоров для обеспечения доставки гуманитарной медицинской и продовольственной помощи и содействия пропуску медицинских бригад и передаче раненых и пострадавших;

2. ПОДЧЕРКИВАЕТ важное значение недопущения обстрела гражданских лиц и жилых районов с обеих сторон в соответствии с Четвертой Женевской конвенцией о защите гражданских лиц во время войны, а также недопущения обстрела больниц, клиник, медицинских центров, бригад скорой и неотложной помощи, а также продовольственных и медицинских складов;

3. ПРИЗЫВАЕТ обеспечить палестинскому народу защиту, с тем чтобы он мог жить в безопасности на своей земле, предоставляя ему возможность беспрепятственно передвигаться и содействуя выполнению задач, возложенных на медицинские бригады и службы скорой помощи, а также усилиям по оказанию экстренной помощи, и позволить им продолжать работу по оказанию медико-санитарных услуг;

4. ПРИЗЫВАЕТ незамедлительно обеспечить необходимую поддержку палестинскому народу, предоставив в его распоряжение в срочном и незамедлительном порядке требуемые машины скорой помощи и медицинские бригады, лекарственные средства и товары медицинского назначения, а также принять необходимые координационные меры по облегчению пропуска этой помощи в сектор Газа в целях поддержки сектора здравоохранения и предотвращения полного нарушения работы медико-санитарных учреждений;

5. ПРИЗЫВАЕТ содействовать восстановлению инфраструктуры здравоохранения в секторе Газа, которая была разрушена в результате израильских военных операций;

6. ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору незамедлительно направить специализированную миссию по вопросам здравоохранения в целях определения срочных медико-санитарных и гуманитарных потребностей и оценки разрушений медицинских учреждений, которые имели место на оккупированной палестинской территории, особенно в секторе Газа, и представить Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 4 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ доклад о текущих, среднесрочных и долгосрочных потребностях в связи с прямыми и косвенными последствиями израильских военных операций для здравоохранения.

(Пятое заседание, 21 января 2009 г.) Изменение климата и здоровье EB124.R Исполнительный комитет, напоминая резолюцию WHA61.19 об изменении климата и здоровье;

принимая к сведению предлагаемый план работы по вопросам изменения климата и здоровья, ОДОБРЯЕТ предложенный план действий по вопросам изменения климата и здоровья 2;

1.

2. ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору:

(1) осуществить действия, предусмотренные в плане работы по вопросам изменения климата и здоровья;

(2) представлять Ассамблее здравоохранения ежегодно, начиная с 2010 г, через Исполнительный комитет, доклады о ходе работ по выполнению резолюции WHA61.19 и плана работы.

(Седьмое заседание, 22 января 2009 г.) EB124.R6 Уменьшение несправедливости в отношении здоровья посредством воздействия на социальные детерминанты здоровья Исполнительный комитет, рассмотрев доклад е Комиссии ВОЗ по социальным детерминантам здоровья 3, РЕКОМЕНДУЕТ Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию1:

Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, рассмотрев доклад о Комиссии по социальным детерминантам здоровья;

отмечая шестидесятую годовщину создания ВОЗ в 1948 г. и ее Устав, в котором подтверждается, что обладание наивысшим достижимым уровнем здоровья является Финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции см. в Приложении 7.

См. Приложение 1.

Документ EB124/9.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ одним из основных прав всякого человека без различия расы, религии, политических убеждений, экономического или социального положения;

отмечая тридцатую годовщину Международной конференции по первичной медико-санитарной помощи в Алма-Ате в 1978 г., которая подтвердила высокую значимость справедливости в отношении здоровья и положила начало осуществлению глобальной стратегии первичной медико-санитарной помощи для достижения здоровья для всех;

напоминая принципы "Здоровье для всех", а именно необходимость в межсекторальных действиях (резолюция WHA30.43);

подтверждая значение рассмотрения более широких детерминант здоровья, а также действий и рекомендаций, изложенных в документах ряда международных конференций по укреплению здоровья от Оттавской хартии укрепления здоровья до Бангкокской хартии укрепления здоровья в глобализованном мире, которые поставили укрепление здоровья в центр глобальной повестки дня в области развития как основной ответственности всех правительств (резолюция WHA60.24);

отмечая глобальный консенсус Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций для достижения Целей тысячелетия в области развития к 2015 г. и обеспокоенность отсутствием достаточного прогресса в направлении достижения многих из этих целей в некоторых регионах на середине пути до достижения этого срока;

приветствуя в этой связи резолюцию WHA61.18, которая инициирует ежегодный мониторинг Ассамблеи здравоохранения достижения Целей тысячелетия в области развития, связанных со здоровьем;

отмечая публикацию Доклада о состоянии здравоохранения в мире, 2008 г. 1, о первичной медико-санитарной помощи и его акцент на способы улучшения справедливости в отношении здоровья посредством реформирования систем здравоохранения и других социальных систем;

памятуя о том факте, что действия в ответ на ухудшение окружающей среды и изменение климата включают вопросы справедливости в отношении здоровья, и отмечая тот факт, что воздействие изменения климата, как ожидается, окажет отрицательное воздействие на здоровье уязвимых и обездоленных групп населения (резолюция WHA61.19);

памятуя о фактах, касающихся увеличения различий в ожидаемой продолжительности жизни во всем мире;

придавая исключительно важное значение ликвидации несправедливости в отношении здоровья, связанной с гендерным фактором;

признавая, что миллионы детей во всем мире не достигают своего полного потенциала и что инвестиции во всестороннюю поддержку развития ребенка на раннем этапе жизни, доступную для всех детей, являются фундаментальным шагом в Всемирная организация здравоохранения. Доклад о состоянии здравоохранения в мире, 2008 г.: первичная медико-санитарная помощь сегодня актуальнее, чем когда-либо. Женева, Всемирная организация здравоохранения, 2008 г.

6 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ направлении достижения справедливости в отношении здоровья на протяжении всей жизни;

признавая, что улучшение неблагоприятных социальных условий является, главным образом, вопросом социальной политики;

отмечая необходимость улучшить координацию глобальных, национальных и субнациональных усилий по воздействию на социальные детерминанты здоровья посредством работы во всех секторах, содействуя социальному и экономическому развитию, при понимании того, что такие действия требуют сотрудничества многих партнеров, включая гражданское общество и частный сектор, 1. ВЫРАЖАЕТ свою признательность за работу, проделанную Комиссией по социальным детерминантам здоровья;

2. ПРИЗЫВАЕТ международное сообщество, включая учреждения системы Организации Объединенных Наций, межправительственные органы, гражданское общество и частный сектор:

(1) принять к сведению окончательный доклад Комиссии по социальным детерминантам здоровья и содержащиеся в нем рекомендации 1;

(2) предпринять действия в сотрудничестве с государствами-членами ВОЗ и Секретариатом ВОЗ по оценке воздействия политики и программ на несправедливость в отношении здоровья и на рассмотрение социальных детерминант здоровья;

(3) работать в тесной связи с государствами-членами ВОЗ и Секретариатом ВОЗ над мерами повышения справедливости в отношении здоровья в рамках всех направлений политики с целью улучшения здоровья всего населения и уменьшения несправедливости;

3. ПРИЗЫВАЕТ государства-члены:

(1) разработать и реализовать цели и стратегии улучшения здоровья населения с акцентом на несправедливость в отношении здоровья;

(2) учитывать справедливость в отношении здоровья во всех направлениях национальной политики, оказывающей влияние на социальные детерминанты здоровья, и обеспечить справедливый доступ к укреплению здоровья, профилактике болезней и медико-санитарной помощи;

(3) обеспечивать диалог и сотрудничество между соответствующими секторами с целью интеграции рассмотрения вопросов здоровья в соответствующие направления государственной политики;

Комиссия по социальным детерминантам здоровья. Ликвидировать разрыв в течение жизни одного поколения: соблюдение принципа справедливости в здравоохранении путем воздействия на социальные детерминанты здоровья. Заключительный доклад Комиссии по социальным детерминантам здоровья. Женева, Всемирная организация здравоохранения, 2008 г.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ (4) повышать информированность государственных и частных провайдеров в области здравоохранения в отношении того, как учитывать социальные детерминанты при оказании помощи их пациентам;

(5) содействовать улучшению условий повседневной жизни, способствующих улучшению здоровья и социального благополучия на протяжении всей жизни, посредством привлечения всех соответствующих партнеров, включая гражданское общество и частный сектор;

(6) содействовать предоставлению полномочий отдельным людям и группам, особенно тем из них, которые являются маргинализованными, и предпринять шаги по улучшению общественных условий, влияющих на их здоровье;

(7) выработать новые или использовать существующие методы и фактические данные, соответствующие национальным условиям, с тем чтобы воздействовать на социальные детерминанты и социальные градиенты здоровья и несправедливости в отношении здоровья;

(8) разработать, использовать и, в случае необходимости, улучшить системы медико-санитарной информации для мониторинга и измерения состояния здоровья групп населения в стране с данными, разукрупненными в соответствии с основными социальными детерминантами в каждом контексте (такими, как возраст, гендерный фактор, этническая принадлежность, образование, занятость и социально-экономический статус), с тем чтобы выявлять несправедливость в отношении здоровья и контролировать воздействие политики для разработки надлежащих мер политики по снижению несправедливости в отношении здоровья;

4. ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору:

(1) работать в тесной связи с партнерскими учреждениями в многосторонней системе над соответствующими мерами по воздействию на социальные детерминанты здоровья и содействовать повышению согласованности политики с целью минимизации несправедливости в отношении здоровья;

и выступать в поддержку того, чтобы эти вопросы занимали важное место в глобальных повестках дня развития и научных исследований;

(2) укреплять потенциал в рамках Организации с целью придания достаточного приоритета соответствующим задачам, связанным с воздействием на социальные детерминанты здоровья с целью уменьшения несправедливости в отношении здоровья;

(3) осуществить меры, включающие объективные показатели мониторинга социальных детерминант здоровья во всех соответствующих областях работы, и содействовать воздействию на социальные детерминанты здоровья для уменьшения несправедливости в отношении здоровья в качестве цели всех областей работы Организации, особенно приоритетных программ общественного здравоохранения;

(4) обеспечить, чтобы ведущаяся работа над возрождением первичной медико санитарной помощи учитывала социальные детерминанты здоровья и соответствовала им, как это рекомендовано в Докладе о состоянии здравоохранения в мире, 2008 г.;

8 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ (5) оказывать поддержку государствам-членам при осуществлении политики достижения здоровья для всех в целях преодоления несправедливости в отношении здоровья;

(6) оказывать поддержку государствам-членам, по их просьбе, в осуществлении мер, призванных обеспечить уделение особого внимания социальным детерминантам здоровья во всех соответствующих секторах, а также в разработке или, в случае необходимости, в перестройке их сектора здравоохранения для надлежащего решения этих вопросов;

(7) оказывать поддержку государствам-членам, по их просьбе, для активизации существующих усилий по измерению и оценке социальных детерминант здоровья и причин несправедливости в отношении здоровья, а также разработать и осуществлять мониторинг задач по достижению справедливости в отношении здоровья;

(8) оказывать поддержку исследованиям эффективной политики и мероприятий по улучшению здоровья посредством учета социальных детерминант здоровья, которые служат также укреплению исследовательских возможностей и сотрудничества;

(9) оказывать поддержку региональным директорам в привлечении особого внимания на региональном уровне к вопросам, касающимся социальных детерминант здоровья, и в расширении числа стран, принимающих участие в решении этих вопросов, в соответствии с условиями и задачами каждого региона;

(10) провести глобальное мероприятие при содействии государств-членов до Шестьдесят пятой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения для освещения ситуации, достигнутых успехов и обновленных планов по преодолению тревожных тенденций, касающихся несправедливости в отношении здоровья, и для повышения информированности во всем мире о социальных детерминантах здоровья, включая обеспечение справедливости в отношении здоровья;

(11) представить доклад о ходе осуществления настоящей резолюции на Шестьдесят пятой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения через Исполнительный комитет.

(Восьмое заседание, 23 января 2009 г.) ЕB124.R7 Болезнь Шагаса: борьба и ликвидация Исполнительный комитет, рассмотрев доклад о болезни Шагаса: борьбе и ликвидации 1, РЕКОМЕНДУЕТ Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию 2:

Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, Документ EB124/17.

Финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции см. в Приложении 7.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ рассмотрев доклад Секретариата о болезни Шагаса: борьбе и ликвидации, выражая свое удовлетворение по поводу значительного прогресса, достигнутого странами в направлении достижения цели ликвидации болезни Шагаса к 2010 г., как это рекомендовано в резолюции WHA51.14;

подчеркивая тот факт, что в 2009 г. исполняется сто лет со времени описания этой болезни д-ром Карлосом Шагасом;

признавая прогресс, достигнутый с помощью стратегий борьбы с переносчиками;

признавая успехи, достигнутые с помощью межправительственных инициатив в Латинской Америке;

принимая во внимание необходимость согласования диагностических и лечебных процедур;

признавая необходимость оказания адекватной помощи при поздних острых клинических проявлениях;

подчеркивая необходимость в более эффективных, безопасных и адекватных лекарственных средствах, включая педиатрические лекарственные формы, а также в лучшем охвате и распределении тех, которые имеются в настоящее время;

признавая, что риск передачи в результате переливания крови, трансплантации органов и наследственной передачи возрастает;

принимая к сведению значительное сотрудничество и поддержку среди государств членов, а также поддержку других партнеров и высоко оценивая их постоянную помощь, 1. НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ государства-члены:

(1) активизировать усилия по укреплению и консолидации национальных программ борьбы и созданию таких программ, если они не существуют;

(2) создать механизмы по обеспечению широкого охвата адекватными мерами борьбы, включая содействие достойным и здоровым условиям жизни, профилактике и интеграции конкретных действий в службы здравоохранения на основе первичной медико-санитарной помощи;

(3) согласовать системы и укрепить возможности для эпиднадзора, сбора данных, а также анализа и распространения информации;

(4) оказывать содействие и поощрять оперативные исследования в области борьбы с болезнью Шагаса, чтобы:

(а) прервать передачу насекомыми-переносчиками в домашних условиях;

(b) разработать более подходящие, более безопасные и более доступные лекарственные средства;

(с) уменьшить риск поздних осложнений инфекции;

10 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ (d) создать систему раннего выявления, особенно выявления новых случаев инфицирования, врожденных инфекций у новорожденных и случаев реактивации у больных с ослабленным иммунитетом;

(е) оптимизировать процедуры обеспечения безопасности и скрининга при переливании крови в эндемичных и неэндемичных странах, со специальным акцентом на эндемичные районы;

(5) разработать меры общественного здравоохранения в эндемичных и неэндемичных странах, со специальным акцентом на эндемичные районы, для предупреждения передачи в результате переливания крови и трансплантации органов, а также для ранней диагностики наследственной передачи и ведения случаев заболевания;

2. ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору:

(1) привлечь внимание к бремени болезни Шагаса и к необходимости обеспечить справедливый доступ к медицинским службам для ведения случаев заболевания и предупреждения передачи;

(2) укрепить осуществление мероприятий по борьбе с переносчиками, чтобы достичь прекращения передачи, и содействовать научным исследованиям в целях улучшения или разработки стратегий профилактики;

(3) оказать поддержку странам Американского региона для укрепления межправительственных инициатив и Панамериканского санитарного бюро как успешной формы технического сотрудничества между странами;

(4) осуществлять сотрудничество, чтобы страны и межправительственные инициативы поставили задачи и новые цели для ликвидации передачи паразита;

(5) оказать поддержку мобилизации национальных и международных, государственных и частных финансовых и кадровых ресурсов для обеспечения достижения этих целей;

(6) содействовать научным исследованиям в области ликвидации болезни Шагаса;

(7) поддержать усилия в области сотрудничества между многосекторальными участниками, создания сетей между организациями и другими заинтересованными участниками в целях оказания поддержки в разработке и осуществлении программ борьбы с болезнью Шагаса;

(8) сообщать о прогрессе в ликвидации болезни Шагаса будущим сессиям Всемирной ассамблеи здравоохранения.

(Десятое заседание, 24 января 2009 г.) РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ EB124.R8 Первичная медико-санитарная помощь, включая укрепление систем здравоохранения Исполнительный комитет, рассмотрев доклад о первичной медико-санитарной помощи, включая укрепление систем здравоохранения 1, РЕКОМЕНДУЕТ Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию 2:

Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, приветствуя усилия Генерального директора и признавая центральную роль, которую играет ВОЗ в содействии развитию первичной медико-санитарной помощи во всем мире;

рассмотрев доклад о первичной медико-санитарной помощи, включая укрепление систем здравоохранения;

ссылаясь на Алма-Атинскую декларацию (1978 г.), Оттавскую хартию по укреплению здоровья (1986 г.), Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций (2000 г.) и последующие соответствующие резолюции региональных комитетов ВОЗ и сессий Ассамблеи здравоохранения 3;

напоминая также обсуждения на нескольких встречах на высшем уровне и глобальных, региональных и национальных конференциях, в ходе которых была подтверждена приверженность государств-членов первичной медико-санитарной помощи и укреплению систем здравоохранения 4;

отмечая растущий консенсус в глобальном сообществе здравоохранения относительно того, что вертикальные подходы, например программы по конкретным болезням и интегрированные подходы в отношении систем здравоохранения взаимно усиливают друг друга и способствуют достижению Целей тысячелетия в области развития, связанных со здоровьем;

Документ EB124/8.

Финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции см. в Приложении 7.

Резолюции WHA54.13, WHA56.6, WHA57.19, WHA58.17, WHA58.33, WHA60.22, WHA60.24, WHA60.27, WHA61.17 и WHA61.18.

Включая встречи на высшем уровне по укреплению систем здравоохранения, например Совещание большой восьмерки на высшем уровне в Тойяко на Хоккайдо (2008 г.), Международная конференция по глобальным действиям в области укрепления систем здравоохранения (Токио, 2008 г.), Международная конференция, посвященная 30-й годовщине Алма-Атинской декларации ВОЗ/ЮНИСЕФ по первичной медико-санитарной помощи (Алматы, 2008 г.) и Саммит Группы 15 (2004 г.);

региональные совещания ВОЗ по первичной медико-санитарной помощи, например в Буэнос-Айресе (2007 г.), Пекине (2007 г.), Бангкоке (2008 г.), Таллине (2008 г.), Уагадугу (2008 г.), Джакарте (2008 г.) и Дохе (2008 г.), а также конференции по вопросам укрепления здоровья, например в Оттаве (1986 г.), Аделаиде (1988 г.), Сундсвале (1991 г.), Джакарте (1997 г.), Мехико (2000 г.), Бангкоке (2005 г.) и Целевая группа МЕРКОСУР по здравоохранению (с 1995 г.).

12 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ признавая необходимость использовать как положительный, так и отрицательный опыт оказания первичной медико-санитарной помощи, который был накоплен за годы, прошедшие со времени принятия Алма-атинской декларации и Декларации тысячелетия;

приветствуя Доклад о состоянии здравоохранения в мире, 2008 г. 1, опубликованный в тридцатую годовщину Алма-Атинской международной конференции, в котором определены четыре общих направления политики по сокращению неравенства в здравоохранении и улучшению здоровья для всех: решение проблемы неравенства в здравоохранении с помощью всеобщего охвата, уделение основного внимания человеку при оказании медицинской помощи, включение здравоохранения в рамки более широкой государственной политики и обеспечение всестороннего лидерства в здравоохранении, а также приветствуя заключительный доклад Комиссии по социальным детерминантам здоровья 2;

вновь подтверждая необходимость создания устойчивых национальных систем здравоохранения, укрепления национального потенциала и соблюдения в полном объеме финансовых обязательств, принятых в соответствующих случаях правительствами стран и их партнерами по развитию, в целях более успешного преодоления дефицита ресурсов в секторе здравоохранения;

вновь подтверждая также необходимость принять конкретные, эффективные и своевременные меры по выполнению всех согласованных обязательств в отношении эффективности помощи и повысить предсказуемость помощи при уважении контроля стран-получателей за укреплением их систем здравоохранения и их сопричастности, особенно с учетом потенциальных последствий для здоровья и систем здравоохранения текущих международных финансового и продовольственного кризисов и изменений климата;

решительно вновь подтверждая ценности и принципы первичной медико санитарной помощи, включая беспристрастность, солидарность, социальную справедливость, всеобщий доступ к услугам, межсекторальные усилия и участие общин, в качестве основы укрепления систем здравоохранения;

1. НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ государства-члены:

(1) обеспечить на всех уровнях политическую приверженность ценностям и принципам Алма-атинской декларации, сохранять в международной политической повестке дня высокую значимость вопроса укрепления систем здравоохранения на основе подхода первичной медико-санитарной помощи, и использовать в соответствующих случаях партнерства и инициативы в области здравоохранения, связанные с этим вопросом, особенно для оказания поддержки в достижении Целей тысячелетия в области развития;

(2) ускорить усилия в направлении обеспечения всеобщего доступа к первичной медико-санитарной помощи, развивая всеобъемлющие службы здравоохранения и разрабатывая национальные справедливые и устойчивые механизмы Доклад о состоянии здравоохранения в мире, 2008 г.: первичная медико-санитарная помощь - сегодня актуальнее, чем когда-либо. Женева, Всемирная организация здравоохранения, 2008 г.

Комиссия по социальным детерминантам здоровья. Ликвидировать разрыв в течение жизни одного поколения: соблюдение принципа справедливости в здравоохранении путем воздействия на социальные детерминанты здоровья. Женева, Всемирная организация здравоохранения, 2008 г.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ финансирования, с учетом необходимости обеспечить социальную защиту и защитить бюджеты здравоохранения в условиях нынешнего международного финансового кризиса;

(3) поставить людей в центр внимания при оказании медицинской помощи, приняв в соответствующих случаях модели обслуживания, ориентированные на местный и районный уровни, которые обеспечивают всесторонние услуги по первичной медико-санитарной помощи, включая оздоровительные услуги, услуги по профилактике болезней, лечебные услуги и услуги в конце жизни, которые интегрированы и координируются в соответствии с потребностями;

(4) содействовать активному участию всех людей в процессах разработки политики и улучшения состояния здоровья и оказания медицинской помощи, чтобы поддержать обновление первичной медико-санитарной помощи;

(5) подготовить достаточное число работников здравоохранения, способных вести работу в многодисциплинарном контексте, чтобы эффективно реагировать на потребности населения в области здравоохранения;

(6) обеспечить разработку и осуществление в контексте интегрированной первичной медико-санитарной помощи вертикальных программ, в том числе программ по конкретным болезням;

(7) улучшить доступ к соответствующим лекарственным средствам, продуктам и технологиям здравоохранения, все из которых необходимы для поддержки первичной медико-санитарной помощи;

(8) развивать и укреплять системы медико-санитарной информации и эпиднадзора, имеющие отношение к первичной медико-санитарной помощи, с целью содействия формулированию политики и программ на основе фактических данных и их оценке;

(9) укреплять министерства здравоохранения, обеспечивая им возможности для осуществления всестороннего, транспарентного и подотчетного руководства сектором здравоохранения, и способствовать многосекторальным усилиям в рамках первичной медико-санитарной помощи;

2. ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору:

(1) обеспечить, чтобы ВОЗ отражала в своей работе ценности и принципы Алма атинской декларации и чтобы общие организационные усилия на всех уровнях способствовали обновлению первичной медико-санитарной помощи;

(2) укрепить потенциал Секретариата в области оказания государствам-членам поддержки в их усилиях по реализации четырех общих направлений политики в целях обновления первичной медико-санитарной помощи, которые указаны в Докладе о состоянии здравоохранения в мире 2008 г.;

(3) собирать и анализировать прежний и текущий опыт государств-членов в области осуществления первичной медико-санитарной помощи и способствовать обмену опытом, фактическими данными и информацией о надлежащей практике;

14 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ (4) способствовать согласованию и координации глобальных мероприятий по укреплению систем здравоохранения, основанных на подходе первичной медико санитарной помощи, в сотрудничестве с государствами-членами, соответствующими международными организациями, международными инициативами в области здравоохранения и другими заинтересованными сторонами в целях повышения синергизма между международными и национальными приоритетами;

(5) представить через Исполнительный комитет доклад Шестьдесят третьей сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения и в дальнейшем представлять один раз в два года доклад Ассамблее здравоохранения о ходе работы по выполнению данной резолюции, включая информацию об эффективности поддержки, оказываемой ВОЗ странам в обеспечении первичной медико-санитарной помощи.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124.R9 Народная медицина Исполнительный комитет РЕКОМЕНДУЕТ Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию: Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, рассмотрев доклад о первичной медико-санитарной помощи, включая укрепление систем здравоохранения;

ссылаясь на резолюции WHA22.54, WHA29.72, WHA30.49, WHA31.33, WHA40.33, WHA41.19, WHA42.43, WHA54.11, WHA56.31 и WHA61.21;

напоминая об Алма-Атинской декларации, в которой указывается, что "люди имеют право и обязанность участвовать индивидуально и коллективно в планировании и осуществлении своей медико-санитарной помощи" и что "первичная медико санитарная помощь опирается на местном и более высоких уровнях на работников здравоохранения, включая, где это возможно, врачей, медсестер, акушерок, вспомогательный персонал и общественных работников, а также при необходимости на традиционных лекарей, соответственно подготовленных с социальной и профессиональной точек зрения для работы в составе бригады здравоохранения и для удовлетворения медико-санитарных нужд населения";

отмечая, что термин "народная медицина" охватывает широкий спектр видов лечения и практических методов, которые могут значительно варьироваться между странами и регионами;

признавая, что народная медицина является одним из ресурсов служб первичной медико-санитарной помощи, который мог бы способствовать улучшению результатов в отношении здоровья, в том числе результатов, указанных в Целях тысячелетия в области развития;

Финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции см. в Приложении 7.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ признавая, что государства-члены имеют различные внутренние законодательства, подходы, обязанности в области регулирования и модели оказания услуг, имеющие отношение к первичной медико-санитарной помощи;

отмечая прогресс, достигнутый многими правительствами в деле включения народной медицины в их национальные системы здравоохранения;

отмечая, что прогресс в области народной медицины был достигнут рядом государств-членов в результате осуществления Стратегии ВОЗ в области народной медицины на 2002-2005 гг. 1;

заявляя о необходимости действий и сотрудничества международного сообщества, правительств, специалистов и работников здравоохранения для обеспечения надлежащего использования народной медицины в качестве важного элемента, способствующего укреплению здоровья всех людей в соответствии с национальными возможностями, приоритетами и законодательством по данному вопросу;

отмечая, что 7-9 ноября 2008 г. в Пекине, Китай, состоялся Конгресс ВОЗ по народной медицине, который принял Пекинскую декларацию по народной медицине;

отмечая, что каждый год 31 августа проводится День народной медицины Африки с целью повышения информированности о народной медицине и ее значимости в Африканском регионе, а также содействия ее включению в национальные системы здравоохранения;

1. НАСТОЯТЕЛЬНО призывает государства-члены в соответствии с национальными возможностями, приоритетами, соответствующим законодательством и обстоятельствами:

(1) рассмотреть возможность принятия и осуществления Пекинской декларации о народной медицине в соответствии с национальными возможностями, приоритетами, соответствующим законодательством и обстоятельствами;

(2) уважать, сохранять и широко распространять в соответствующих случаях знания о народной медицине, видах лечения и практических методах при должном учете обстоятельств каждой страны и фактических данных о безопасности, эффективности и качестве;

(3) формулировать национальную политику, нормативные положения и стандарты в рамках всеобъемлющих национальных систем здравоохранения в целях содействия надлежащему, безопасному и эффективному использованию народной медицины;

(4) рассмотреть в соответствующих случаях возможность включения народной медицины в их национальные системы здравоохранения, исходя из национальных возможностей, приоритетов, соответствующего законодательства и обстоятельств, а также фактических данных о безопасности, эффективности и качестве;

Документ WHO/EDM/TRM/2002.

16 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ (5) продолжать развивать народную медицину на основе научных исследований и инноваций, учитывая должным образом конкретные шаги, имеющие отношение к народной медицине, по осуществлению с глобальной стратегии и плана действий в области общественного здравоохранения, инноваций и интеллектуальной собственности;

(6) рассмотреть в соответствующих случаях возможность создания систем для сертификации, аккредитации или лицензирования практикующих специалистов народной медицины и оказывать практикующим специалистам народной медицины содействие в повышении их знаний и навыков в сотрудничестве с соответствующими провайдерами в области здравоохранения;

(7) рассмотреть возможность укрепления связей между провайдерами в области обычной и народной медицины и, в соответствующих случаях, создания соответствующих программ подготовки для специалистов здравоохранения, студентов-медиков и исследователей, работающих в соответствующих областях;

(8) сотрудничать друг с другом в обмене знаниями и методами народной медицины и обмениваться программами обучения в области народной медицины в соответствии с национальным законодательством и соответствующими международными обязательствами;

2. ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору:

(1) оказывать государствам-членам в соответствующих случаях и по получении просьбы поддержку в осуществлении Пекинской декларации о народной медицине;

(2) обновить Стратегию ВОЗ в области народной медицины на 2002-2005 гг. на основе прогресса стран и текущих новых задач в области народной медицины;

(3) учитывать должным образом конкретные шаги, относящиеся к народной медицине, по осуществлению Глобальной стратегии и плана действий в области общественного здравоохранения, инноваций и интеллектуальной собственности;

(4) продолжить формулирование для стран руководящих указаний по вопросам политики о путях включения народной медицины в системы здравоохранения, особенно содействовать в соответствующих случаях использованию народной/местной медицины в оказании первичной медико-санитарной помощи в соответствии с фактическими данными о безопасности, эффективности и качестве;

(5) продолжить обеспечение технического руководства в целях оказания странам поддержки в обеспечении безопасности, эффективности и качества народной медицины;

(6) укреплять сотрудничество с сотрудничающими центрами ВОЗ, исследовательскими учреждениями и неправительственными организациями в целях обмена основанной на фактических данных информацией и поддерживать программы подготовки кадров для укрепления национального потенциала в области народной медицины.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ Поправки к Положениям о финансах и Финансовым правилам EB124.R Исполнительный комитет, рассмотрев доклад о поправках к Положениям о финансах и Финансовым правилам, касающихся, в частности, введения в действие Международных стандартов бухгалтерского учета в государственном секторе 2, ссылаясь на резолюцию WHA60.9 "Поправки к Положениям о финансах и Финансовым правилам: введение в действие Международных стандартов бухгалтерского учета в государственном секторе, 1. УТВЕРЖДАЕТ, в соответствии с Положением о финансах 16.3, пересмотренные Финансовые правила, содержащиеся в Приложении 2 доклада о поправках к Положениям о финансах и Финансовым правилам2, при условии, что предлагаемые поправки к Положениям о финансах, изложенные в Приложении 1, будут приняты Ассамблеей здравоохранения и введены в действие с 1 января 2010 года;

2. РЕКОМЕНДУЕТ Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию 3:

Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, рассмотрев доклад о внесении поправок в Положения о финансах и Финансовые правила, ссылаясь на резолюцию WHA60.9 "Поправки к Положениям о финансах и Финансовым правилам: введение в действие Международных стандартов бухгалтерского учета в государственном секторе", 1. УТВЕРЖДАЕТ изменения к Положениям о финансах, содержащиеся в Приложении 1 доклада о поправках к Положениям о финансах и Финансовым правилам2, с введением их в действие с 1 января 2010 года;

2. ПРИНИМАЕТ к сведению, что изменения к Финансовым правилам, утвержденные Исполнительным комитетом на его Сто двадцать четвертой сессии, вступят в действие в то же время, что и поправки к Положениям о финансах, принятые в пункте 1;

3. УПОЛНОМОЧИВАЕТ Генерального директора соответствующим образом изменить нумерацию пересмотренных Положений о финансах и Финансовых правил.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) См. Приложение 2.

Документ EB124/22.

Финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции см. в Приложении 7.

18 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ Отношения с неправительственными организациями EB124.R Исполнительный комитет, рассмотрев доклад своего Постоянного комитета по неправительственным организациям 2, 1. ПОСТАНОВЛЯЕТ установить официальные отношения ВОЗ с Международным медицинским корпусом;

2. ПОДТВЕРЖДАЕТ, в соответствии с решением ЕВ120(3), статус предварительных официальных отношений с ВОЗ только в целях участия в работе Межправительственной рабочей группы по общественному здравоохранению, инновациям и интеллектуальной собственности следующих неправительственных организаций: Международной инициативы по вакцинам против СПИДа;

Глобального альянса по разработке лекарственных средств против ТБ, Инк., Африканского Интернационала по борьбе с малярией, Инк. и Eucomed;

3. ПРИНИМАЕТ К СВЕДЕНИЮ, что Межправительственная рабочая группа по общественному здравоохранению, инновациям и интеллектуальной собственности завершила свою работу и в этой связи никакие дополнительные действия, касающиеся предварительного статуса официальных отношений неправительственных организаций, перечисленных в пункте 2 настоящей резолюции, не требуются;

4. ОТМЕЧАЕТ, что в дополнение к установлению предварительных официальных отношений Eucomed с ВОЗ только в целях участия в Межправительственной рабочей группе по общественному здравоохранению, инновациям и интеллектуальной собственности эта организация просила допустить ее к официальным отношениям с ВОЗ;

5. ПОСТАНОВЛЯЕТ, в связи с отсутствием согласованного плана работы, отложить рассмотрение заявления Eucomed на установление официальных отношений с ВОЗ;

6. ПОСТАНОВЛЯЕТ прекратить официальные отношения с Межамериканской санитарно технической и экологической ассоциацией и Международной ассоциацией организаций по взаимодействию между людьми и животными.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124.R12 Роль и обязанности ВОЗ в сфере научных исследований в области здравоохранения Исполнительный комитет, рассмотрев проект стратегии ВОЗ в области научных исследований в целях здравоохранения 4, См. Приложение 3, а также финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции в Приложении 7.

Документ ЕВ124/25.

См. Приложение 4.

Документ EB124/12.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ РЕКОМЕНДУЕТ Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию 1:

Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, ссылаясь на резолюцию WHA58.34 о встрече на уровне министров по исследованиям в области здравоохранения и на резолюцию WHA60.15 о роли и обязанностях ВОЗ в отношении исследований в области здравоохранения;

признавая вклад научных исследований в разработку решений проблем здравоохранения и в продвижение здравоохранения во всем мире;

сознавая, что в быстро меняющемся мире, который сталкивается со значительными экологическими, демографическими, социальными и экономическими проблемами, научные исследования будут иметь все более важное значение для прояснения характера и масштабов проблем здравоохранения и для определения действенных мероприятий и стратегий, спасающих человеческие жизни;

сознавая все более многодисциплинарный и межсекторальный характер исследований в целях совершенствования здравоохранения;

признавая роль и обязанности ВОЗ как ведущей глобальной организации здравоохранения в сфере научных исследований в области здравоохранения;

признавая необходимость укреплять потенциал государственного сектора в исследованиях в области здравоохранения;

признавая, что научные исследования в частном и государственном секторах могут способствовать совершенствованию здравоохранения во всем мире, поддерживая и дополняя друг друга;

сознавая необходимость укреплять осуществление, управление и координацию деятельности ВОЗ в отношении научных исследований в области здравоохранения;

сознавая необходимость более качественного информирования об исследовательской деятельности ВОЗ и ее результатах, особенно ее государств-членов и партнеров;

отмечая ссылки на научные исследования в целях здравоохранения, содержащиеся в резолюции WHA61.21 о глобальной стратегии и плане действий в области общественного здравоохранения, инноваций и интеллектуальной собственности, и соответствующие выводы и рекомендации Комиссии ВОЗ по социальным детерминантам здоровья;

принимая во внимание итоги Глобального форума на уровне министров по научным исследованиям в целях здравоохранения (Бамако, 17-19 ноября 2008 г.), ОДОБРЯЕТ стратегию научных исследований ВОЗ в целях здравоохранения 2;

1.

Финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции см. в Приложении 7.

См. Приложение 4.

20 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ 2. ПРИЗЫВАЕТ государства-члены:

(1) признать важность научных исследований для улучшения состояния здоровья и повышения справедливости в области здравоохранения и принять и осуществлять меры политики в отношении исследований в целях здравоохранения в соответствии с национальными планами в области здравоохранения, которые включают участие всех соответствующих секторов, как государственного, так и частного, которые увязывают внешнюю поддержку с взаимными приоритетами и укрепляют основные национальные учреждения;

(2) рассмотреть возможность разработки стратегии по научным исследованиям в целях здравоохранения в соответствии со своими национальными обстоятельствами и условиями, а также в качестве части их общей политики здравоохранения и исследований в области здравоохранения;

(3) укреплять национальные системы исследований в области здравоохранения, совершенствуя лидерство и управление исследованиями в целях здравоохранения, сосредоточив внимание на национальных потребностях, создав действенные институциональные механизмы проведения исследований, используя фактические данные в разработке политики в области здравоохранения и обеспечивая сбалансированность и координацию национальной и внешней поддержки (включая ВОЗ);

(4) создать в необходимых и соответствующих случаях механизмы управления научными исследованиями в целях здравоохранения для обеспечения неукоснительного применения надлежащих нормативов и стандартов в области исследований, включая меры по защите людей, участвующих в исследованиях, и содействовать открытому диалогу между лицами, формулирующими политику, и исследователями о национальных потребностях, возможностях и сдерживающих факторах в области здравоохранения;

(5) совершенствовать сбор надежной информации и данных в области здравоохранения и, при необходимости, максимально расширить бесплатный и неограниченный доступ к ним в сфере общего пользования;

(6) содействовать межсекторальному сотрудничеству и высококачественным исследованиям для получения фактических данных, необходимых для обеспечения того, чтобы меры политики, принятые во всех секторах, способствовали улучшению состояния здоровья и соблюдения принципа справедливости в здравоохранении;

(7) инициировать или укреплять межстрановое сотрудничество с целью повышения эффективности исследований за счет эффекта масштаба путем обмена опытом, надлежащей практикой и ресурсами, объединения механизмов подготовки кадров и снабжения и использования общих стандартизированных методов оценки в целях исследований;

(8) рассмотреть возможность создания в соответствующих случаях региональных механизмов сотрудничества, например центров передового опыта, чтобы содействовать доступу государств-членов к необходимым исследованиям и знаниям для решения проблем в области здравоохранения;

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ (9) продолжать изыскивать возможности финансирования научных исследований в целях здравоохранения в соответствии с резолюцией WHA58.34 о встрече на уровне министров по исследованиям в области здравоохранения;

3. ПРЕДЛАГАЕТ государствам-членам, исследовательскому сообществу в области здравоохранения, международным организациям, источникам поддержки исследований, частному сектору, гражданскому обществу и другим причастным заинтересованным сторонам:

(1) оказывать Секретариату поддержку в осуществлении стратегии научных исследований в целях здравоохранения и в мониторинге и оценке ее эффективности;

(2) сотрудничать с Секретариатом в рамках стратегии в определении приоритетов в области исследований в целях здравоохранения, в разработке руководящих принципов, касающихся исследований в целях здравоохранения, и в сборе информации и данных в области здравоохранения;

(3) оказывать Секретариату и партнерам ВОЗ по научным исследованиям содействие в мобилизации большего объема ресурсов для определенных глобальных приоритетов в исследованиях в целях здравоохранения;

(4) уделять особое внимание потребностям стран с низким уровнем доходов в исследованиях, в частности в таких областях, как передача технологий, исследовательские кадры и развитие инфраструктуры, а также детерминанты здоровья, особенно в тех случаях, когда это будет способствовать достижению Целей тысячелетия в области развития, обеспечению справедливости в отношении здоровья и улучшению здоровья для всех, а также сотрудничать с государствами членами ВОЗ и Секретариатом для лучшего согласования и координации глобальной архитектуры исследований в области здравоохранения и руководства исследованиями посредством рационализации существующих глобальных партнерств по исследованиям в области здравоохранения с целью усиления согласованности и действенности, а также повышения эффективности и обеспечения справедливости;

(5) поддерживать в соответствующих случаях техническое сотрудничество развивающихся стран в проведении научных исследований в целях здравоохранения;

4. ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору:

(1) обеспечить лидерство в определении глобальных приоритетов для исследований в целях здравоохранения;

(2) осуществлять данную стратегию на всех уровнях в рамках Организации и совместно с партнерами, а также в соответствии с ссылками на исследования в целях здравоохранения, содержащимися в Глобальной стратегии и плане действий в области общественного здравоохранения, инноваций и интеллектуальной собственности;

(3) повышать качество исследований в рамках Организации;

22 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ (4) выделять в предлагаемых программных бюджетах надлежащие основные ресурсы на осуществление стратегии исследований в целях здравоохранения;

(5) обеспечить поддержание в ВОЗ самых высоких норм и стандартов в отношении надлежащего уровня исследований, включая технические, этические и методологические аспекты и практическую реализацию, использование и распространение результатов, а также рассмотреть и привести в соответствие архитектуру и руководство исследовательской деятельностью Организации и партнерств в этой области;

(6) оказывать поддержку государствам-членам по их просьбе и при наличии ресурсов в осуществлении соответствующих действий, направленных на укрепление национальных систем здравоохранения и межсекторального сотрудничества;

(7) укреплять роль сотрудничающих центров ВОЗ как хорошо сложившихся, эффективных механизмов сотрудничества между Организацией и странами в области исследований в целях здравоохранения;

(8) представить в 2012 г. через Исполнительный комитет Шестьдесят пятой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения доклад об осуществлении этой резолюции.

(Двенадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124.R13 Трансплантация органов и тканей человека Исполнительный комитет, рассмотрев доклад о трансплантации органов и тканей человека 1, РЕКОМЕНДУЕТ Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию 2:

Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, ссылаясь на резолюции WHA40.13, WHA42.5 и WHA44.25 о получении и трансплантации органов и на резолюцию WHA57.18, в которой предлагается внести коррективы в Руководящие принципы трансплантации человеческих органов;

рассмотрев доклад о трансплантации органов и тканей человека;

сознавая растущие масштабы и пользу от трансплантации клеток, тканей и органов человека при разнообразных заболеваниях в странах с низкими, а также высокими уровнями ресурсов;

Документ EB124/15.

Финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции см. в Приложении 7.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ будучи привержена принципам человеческого достоинства и солидарности, осуждающих покупку частей тела человека для трансплантации и эксплуатацию беднейших и наиболее уязвимых групп населения и торговлю людьми вследствие подобной практики;

будучи преисполнена решимости предотвратить вред от погони за финансовой прибылью или сопоставимыми преимуществами при заключении сделок в отношении частей тела человека, в том числе при торговле органами и трансплантационном туризме;

будучи убеждена в том, что добровольное неоплачиваемое донорство органов, клеток и тканей от умерших и живых доноров способствует обеспечению жизненно важного общественного ресурса;

сознавая наличие широкого трансграничного оборота клеток и тканей для трансплантации;

сознавая необходимость надзора за неблагоприятными событиями и реакциями, сопутствующими донорству, обработке и трансплантации клеток, тканей и органов человека как таковых, и международного обмена такими данными в целях обеспечения оптимальной безопасности и эффективности трансплантации, 1. ОДОБРЯЕТ Руководящие принципы ВОЗ по трансплантации человеческих клеток, тканей и органов 1;

НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ государства-члены 2:

2.

(1) соблюдать Руководящие принципы по трансплантации человеческих клеток, тканей и органов при формулировании и обеспечении соблюдения в соответствующих случаях их собственных политики, законов и законодательства относительно донорства и трансплантации клеток, тканей и органов человека;

(2) повышать информированность и понимание общественностью преимуществ добровольного неоплачиваемого обеспечения клеток, тканей и органов как таковых от умерших и живых доноров в противоположность физическим, психологическим и социальным рискам для отдельных лиц и общин, проистекающим из торговли материалами человеческого происхождения и трансплантационного туризма;

(3) препятствовать погоне за финансовой прибылью или сопоставимыми преимуществами при заключении сделок в отношении частей тела человека, торговле органами и трансплантационному туризму, в том числе побуждая специалистов здравоохранения уведомлять соответствующие органы, когда им становится известно о подобной практике, в соответствии с национальным потенциалом и законодательством;

(4) содействовать в соответствии с национальным потенциалом и законодательством справедливому доступу к службам трансплантации, который является основой для поддержки общественностью добровольного донорства;

См. Приложение 5.

И в соответствующих случаях региональные организации экономической интеграции.

24 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ (5) повышать безопасность и эффективность донорства и трансплантации, содействуя международной надлежащей практике;

(6) укреплять национальные и многонациональные органы и/или потенциал по обеспечению надзора, организации и координации донорства и трансплантационной деятельности с уделением особого внимания максимальному расширению донорства от умерших доноров и защите здоровья и благополучия живых доноров;

(7) осуществлять сотрудничество по сбору данных, включая неблагоприятные события и реакции, о практике, безопасности, качестве, эффективности, эпидемиологии и этике донорства и трансплантации;

(8) поощрять внедрение согласованных на глобальном уровне систем маркирования клеток, тканей и органов человека как таковых в целях содействия национальному и международному отслеживанию материалов человеческого происхождения для трансплантации;

3. ПРЕДЛАГАЕТ Генеральному директору:

(1) как можно шире распространять обновленные Руководящие принципы по трансплантации человеческих клеток, тканей и органов среди всех заинтересованных сторон;

(2) оказывать государствам-членам и неправительственным организациям поддержку в установлении запрета на торговлю материалами человеческого происхождения и на трансплантационный туризм;

(3) продолжать сбор и анализ глобальных данных о практике, безопасности, качестве, эффективности, эпидемиологии и этике донорства и трансплантации клеток, тканей и органов человека;

(4) способствовать доступу государств-членов к соответствующей информации о донорстве, обработке и трансплантации клеток, тканей и органов человека, в том числе к данным о тяжелых неблагоприятных событиях и реакциях;

(5) оказывать по просьбе государств-членов техническую поддержку в разработке национального законодательства и правил в отношении донорства и трансплантации клеток, тканей или органов человека и подходящих систем для этого, в частности, содействуя международному сотрудничеству;

(6) периодически проводить обзор Руководящих принципов по трансплантации человеческих клеток, тканей и органов с учетом национального опыта их реализации и развития ситуации в области трансплантации клеток, тканей и органов человека;

(7) представлять Ассамблее здравоохранения по крайней мере один раз в четыре года доклад о деятельности Секретариата, а также государств-членов по осуществлению настоящей резолюции.

(Двенадцатое заседание, 26 января 2009 г.) РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ Утверждение поправок к Правилам о персонале EB124.R Исполнительный комитет УТВЕРЖДАЕТ в соответствии с Положением о персонале 12.2 поправки к Правилам о персонале, внесенные Генеральным директором со вступлением в силу с 1 января 2009 г. и касающиеся вознаграждения сотрудников категории специалистов и выше, субсидий на образование, детей-иждивенцев и специальной субсидии на поездку для образования.

(Двенадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124.R15 Поправки к Положениям о персонале Исполнительный комитет, рассмотрев доклад о поправках к Правилам о персонале и Положениям о персонале 2, РЕКОМЕНДУЕТ в соответствии с пунктом 12.1 Положений о персонале Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию:

Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, принимая к сведению рекомендации Исполнительного комитета в отношении переназначения сотрудников, в том числе переназначений, не связанных с повышением в должности:

ПРИНИМАЕТ предложенные поправки к пункту 4.2 Положений о персонале;

ПРИНИМАЕТ предложенные поправки к пункту 4.3 Положений о персонале;

ПОСТАНОВЛЯЕТ, что обе поправки вступят в силу 1 июня 2009 года.

(Двенадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124.R16 Оклады сотрудников на неклассифицируемых должностях и Генерального директора Исполнительный комитет, рассмотрев доклад о поправках к Правилам о персонале и Положениям о персонале2, РЕКОМЕНДУЕТ Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения принять следующую резолюцию:

См. Приложение 6, а также финансовые и административные последствия для Секретариата этой резолюции в Приложении 7.

Документ ЕB124/34.

26 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения, принимая к сведению рекомендации Исполнительного комитета в отношении вознаграждения сотрудников на неклассифицируемых должностях и Генерального директора, 1. УСТАНАВЛИВАЕТ оклады помощников Генерального директора и региональных директоров в сумме 177 032 долл. США в год без учета налогообложения, что составляет измененный чистый оклад в сумме иждивенцев) или 115 973 долл. США 128 071 долл. США (при наличии (без иждивенцев);

2. УСТАНАВЛИВАЕТ оклад заместителя Генерального директора в сумме 194 820 долл. США в год без учета налогообложения, что составляет измененный чистый оклад 139 633 долл. США (при наличии иждивенцев) или 125 663 долл. США (без иждивенцев);

3. УСТАНАВЛИВАЕТ оклад брутто Генерального директора в сумме 239 632 долл. США в год без учета налогообложения, что составляет измененный чистый оклад 168 761 долл. США (при наличии иждивенцев) или 150 079 долл. США (без иждивенцев);

4. ПОСТАНОВЛЯЕТ ввести в действие эти коррективы к вознаграждению с 1 января 2009 года.

(Двенадцатое заседание, 26 января 2009 г.) _ РЕШЕНИЯ EB124(1) Обзор неправительственных организаций, состоящих в официальных отношениях с ВОЗ Исполнительный комитет, рассмотрев и приняв к сведению доклад своего Постоянного комитета по неправительственным организациям в отношении обзора одной трети неправительственных организаций, состоящих в официальных отношениях с ВОЗ 1, и в соответствии с решением EB122(1), принял следующее решение.

Положительно оценивая их сотрудничество с ВОЗ и их постоянную приверженность работе ВОЗ, Исполнительный комитет постановил сохранить официальные отношения ВОЗ с неправительственными организациями, названия которых отмечены звездочкой в Приложении к данному докладу.

Отмечая, что доклады либо не были получены, либо получены слишком поздно для включения в обзор или что требуется дополнительная информация, Исполком решил отложить до своей Сто двадцать шестой сессии рассмотрение отношений со следующими 25 неправительственными организациями: Ассоциация институтов и школ тропической медицины в Европе;

"Кроплайф Интернэшнл";

Всемирная инкорпорация по муковисцидозу;

Всемирная стоматологическая федерация ФДИ;

"Элен Келлер Интернэшнл";

Международное агентство по предупреждению слепоты;

Международная ассоциация стоматологических исследований;

Международная ассоциация по эхинококкозу;

Международная ассоциация логопедов и фониатров;

Международная комиссия по радиологической защите;

Международная федерация борьбы с диабетом;

Международная федерация оториноларингологических обществ;

Международная лига против эпилепсии;

Международная ассоциация по лепре;

Международная сеть по охране здоровья окружающей среды и безопасность детей;

Международная организация по борьбе против трахомы;

Международная организация "Врачи мира за предотвращение ядерной войны";

Международная ассоциация по удалению твердых отбросов;

Международный союз борьбы с туберкулезом и болезнями легких;

Международный союз охраны природы и природных ресурсов;

Международный союз иммунологических обществ;

Международный союз токсикологии;

ОРБИС Интернэшнл;

Всемирный союз слепых и Всемирная федерация по гидротерапии и климатотерапии.

Принимая к сведению доклады Международной коллегии нейропсихофармакологии, Международного общества гематологии и Международного союза микробиологических обществ и с учетом ожидаемого возобновления взаимовыгодного сотрудничества, Исполком постановил отложить пересмотр отношений с этими неправительственными организациями еще на один год и предложить каждой из этих организаций представить доклад о своих отношениях с ВОЗ и о результатах обмена мнениями по согласованию планов сотрудничества для рассмотрения Исполнительным комитетом на его Сто двадцать шестой сессии.

Принимая к сведению, что доклады о сотрудничестве не поступили от Международной ассоциации по охране здоровье подростков, Международного союза психологических наук и Всемирной ассоциации девушек-гидов и девушек-скаутов, Исполком постановил отложить пересмотр их отношений еще на один год и предложил проинформировать эти неправительственные организации о том, что если их доклады не будут получены для рассмотрения Исполнительным комитетом на его Сто двадцать шестой сессии, то их официальные отношения будут прекращены.

См. Приложение 3.

- 27 28 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ Исполком принял к сведению доклад 1 об участии неправительственных организаций в межправительственных совещаниях, созываемых в соответствии с решением руководящих органов ВОЗ.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124(2) Присуждение премии Фонда д-ра А.Т. Шуша Исполнительный комитет, рассмотрев доклад Комитета Фонда д-ра А.Т. Шуша, присудил премию Фонда д-ра А.Т. Шуша за 2009 г. профессору Huda Zurayk (Ливан) за ее важный вклад в развитие общественного здравоохранения в Регионе Восточного Средиземноморья. Лауреат получит денежную премию в долларах США, эквивалентную 2500 шв. франкам.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124(3) Присуждение премии здравоохранения Сасакавы Исполнительный комитет, рассмотрев доклад Группы по отбору кандидатов на Премию здравоохранения Сасакавы, присудил премию здравоохранения Сасакавы за 2009 г. д-ру Amal Abdurrahman al Jowder (Бахрейн) за выдающую новаторскую работу в области развития здравоохранения. Лауреат получит премию в размере 30 000 долл. США.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) B124(4) Присуждение премии Фонда здравоохранения Объединенных Арабских Эмиратов Исполнительный комитет, рассмотрев доклад Группы по отбору кандидатов на Премию Фонда здравоохранения Объединенных Арабских Эмиратов, присудил Премию Фонда здравоохранения Объединенных Арабских Эмиратов за 2009 г. Комплексному проекту перинатальной помощи в женском и детском госпитале КК (Сингапур) и Грузинской ассоциации по борьбе с респираторными болезнями (Грузия) за их выдающийся вклад в развитие здравоохранения. Каждый из лауреатов получит премию в размере 20 000 долл. США.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124(5) Присуждение премии Государства Кувейт за исследования в области укрепления здоровья Исполнительный комитет, рассмотрев доклад Группы по отбору кандидатов Фонда укрепления здоровья Государства Кувейт, присудил Премию Государства Кувейт за исследования в области укрепления здоровья за 2009 г. Национальному центру укрепления здоровья на рабочем месте при Институте медицины труда имени Нофера (Польша) и д-ру Shaikha Salim Al Arrayed (Бахрейн) за их выдающийся вклад в научные исследования в интересах укрепления здоровья. Каждый из лауреатов получит премию в размере 20 000 долл. США.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) Документ EB124/25.

РЕЗОЛЮЦИИ И РЕШЕНИЯ EB124(6) Присуждение Мемориальной премии д-ра ЛИ Чон-вука в области общественного здравоохранения Исполнительный комитет, рассмотрев доклад Группы по отбору кандидатов на Мемориальную премию д-ра ЛИ Чон-вука, присудил Мемориальную премию д-ра ЛИ Чон-вука за 2009 г. Исследовательскому центру инфекционных патологий, СПИДа и клинической иммунологии (Грузия) за его выдающийся вклад в научные исследования в области ВИЧ/СПИДа, профилактику, лечение и борьбу с этим заболеванием, а также в научные исследования в области инфекционных болезней и борьбу с ними. Лауреат получит премию в размере 85 000 долл. США.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124(7) Присуждение стипендии Фонда Жака Паризо Исполнительный комитет, рассмотрев доклад Группы по отбору кандидатов на соискание Стипендии Фонда Жака Паризо, присудила Стипендию Фонда Жака Паризо за 2009 г.

г-же Livesy Abokyi Naaffoe (Гана). Лауреат получит 5000 долл. США.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124(8) Назначение представителей Исполнительного комитета на Шестьдесят вторую сессию Всемирной ассамблеи здравоохранения Исполнительный комитет, в соответствии с решением EB123(5) и пунктом резолюции EB59.R7, назначил своего Председателя, г-на N.S. de Silva (Шри-Ланка), ex officio, и первых трех заместителей Председателя, сэра Liam Donaldson (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), г-на C. Vallejos (Перу) и г-на O.I. Tour (Мали), представителями Исполкома на Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения. Это было сделано при понимании того, что если кто-либо из этих членов не сможет присутствовать на Ассамблее здравоохранения, представлять Исполком может быть предложено другому заместителю Председателя - д-ру H. Abdesselem (Тунис) и Докладчику д-ру Ren Minghui (Китай).

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124(9) Предварительная повестка дня и продолжительность Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения Исполнительный комитет, рассмотрев доклад Генерального директора о предварительной повестке дня Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения 1 и ссылаясь на принятое ею ранее решение о том, что Шестьдесят вторая сессия Всемирной ассамблеи здравоохранения должна быть проведена во Дворце Наций в Женеве, открыться в понедельник 18 мая 2009 г. и завершить свою работу не позднее среды 27 мая 2009 г. 2, и ссылаясь на Документы EB124/27, EB124/27 Add.1 и EB124/27 Add.2.

См. решение EB123(7).

30 ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ, СТО ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СЕССИЯ договоренность, достигнутую в ходе обсуждения пункта 7.4 на нынешней сессии по предварительной повестке дня, утвердил предварительную повестку дня Шестьдесят второй сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения с внесенными в нее поправками.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) EB124(10) Дата и место проведения Сто двадцать пятой сессии Исполнительного комитета Исполнительный комитет постановил, что его Сто двадцать третья пятая должна открыться 28 мая 2009 г. в штаб-квартире ВОЗ в Женеве и завершить свою работу не позднее 30 мая 2009 года.

(Одиннадцатое заседание, 26 января 2009 г.) _

 


 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.