авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 |
-- [ Страница 1 ] --

NPT/CONF.2010/50 (Vol.I)

Конференция 2010 года участников Договора

о нераспространении ядерного оружия

по рассмотрению действия Договора

Заключительный

документ

Том I

Часть I

Рассмотрение действия Договора в соответствии

с пунктом 3 его статьи VIII с учетом решений и

резолюции, принятых Конференцией 1995 года

по рассмотрению и продлению действия

Договора, и Заключительного документа

Конференции 2000 года по рассмотрению

действия Договора Выводы и рекомендации в отношении последующих действий Часть II Организация и работа Конференции Нью-Йорк, 2010 год

NPT/CONF.2010/50 (Vol.I)

Конференция 2010 года участников Договора

о нераспространении ядерного оружия

по рассмотрению действия Договора

Заключительный

документ

Том I

Часть I

Рассмотрение действия Договора в соответствии

с пунктом 3 его статьи VIII с учетом решений и

резолюции, принятых Конференцией 1995 года

по рассмотрению и продлению действия

Договора, и Заключительного документа

Конференции 2000 года по рассмотрению

действия Договора Выводы и рекомендации в отношении последующих действий Часть II Организация и работа Конференции Нью-Йорк, 2010 год NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) Примечание Заключительный документ Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора со стоит из четырех частей, сведенных в три тома.

Том I NPT/CONF.2010/50 (Vol. I) Часть I Рассмотрение действия Договора в соответствии с пунктом его статьи VIII с учетом решений и резолюции, принятых Кон ференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, и Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Выводы и рекомендации в отношении последующих действий Часть II Организация и работа Конференции Том II NPT/CONF.2010/50 (Vol. II) Часть III Документы, опубликованные на Конференции Том III NPT/CONF.2010/50 (Vol. III) Часть IV Краткие отчеты и список участников Том I Содержание Стр.

Часть I Рассмотрение действия Договора в соответствии с пунктом 3 его статьи VIII с учетом решений и резолюции, принятых Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, и Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.....................

Выводы и рекомендации в отношении последующих действий.................... Часть II Организация и работа Конференции........................................... Введение............................................................... Организация Конференции............................................... Участие в Конференции.................................................. Финансирование........................................................

Работа Конференции..................................................... Документация.......................................................... Выводы и рекомендации Конференции..................................... 10-39023 iii NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) Часть I Рассмотрение действия Договора в соответствии с пунктом 3 его статьи VIII с учетом решений и резолюции, принятых Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, и Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Выводы и рекомендации в отношении последующих действий 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) Часть I Рассмотрение действия Договора в соответствии с пунктом 3 его статьи VIII с учетом решений и резолюции, принятых Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, и Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Статьи I и II и первый и третий пункты преамбулы 1. Конференция вновь подтверждает, что полное и эффективное осуществ ление Договора о нераспространении ядерного оружия и режима нераспро странения во всех его аспектах имеет жизненно важное значение для укрепле ния международного мира и безопасности. Конференция вновь подтверждает, что необходимо предпринять все усилия для осуществления Договора во всех его аспектах и для предотвращения распространения ядерного оружия и дру гих ядерных взрывных устройств без создания препятствий для использования ядерной энергии в мирных целях государствами — участниками Договора.

Конференция по-прежнему убеждена в том, что всеобщее присоединение к До говору и полное соблюдение всеми участниками всех его положений — это наилучший путь к предотвращению распространения ядерного оружия и дру гих ядерных взрывных устройств.

2. Конференция напоминает, что подавляющее большинство государств взя ли на себя требующие неукоснительного соблюдения юридические обязатель ства не принимать, не производить и не приобретать иным образом ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства с учетом, в частности, при нятия государствами, обладающими ядерным оружием, соответствующих тре бующих неукоснительного соблюдения юридических обязательств в отноше нии ядерного разоружения согласно Договору.

3. Конференция отмечает, что государства, обладающие ядерным оружием, подтвердили свое обязательство не передавать кому бы то ни было ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства, а также контроль над таким оружием или взрывными устройствами ни прямо, ни косвенно;

равно как и ни коим образом не помогать, не поощрять и не побуждать какое-либо государст во, не обладающее ядерным оружием, к производству или к приобретению ка ким-либо иным способом ядерного оружия или других ядерных взрывных уст ройств, а также контроля над таким оружием и взрывными устройствами.

Конференция отмечает, что государства — участники Договора, не обла 4.

дающие ядерным оружием, подтвердили свое обязательство не принимать пе редачи от кого бы то ни было ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств, а также контроля над таким оружием или взрывными устройствами ни прямо, ни косвенно;

не производить и не приобретать каким-либо иным Настоящий обзор подготовлен Председателем под свою ответственность и отражает, как он понимает то, что выяснилось на обзорной конференции в отношении рассматривавшихся вопросов.

2 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) способом ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства, равно как и не добиваться и не принимать какой-либо помощи в производстве ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.

5. Конференция подтверждает приверженность государств-участников эф фективному осуществлению поставленных в Договоре задач и его положений, решений и резолюции, принятых без голосования на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора 2, и принятого консенсусом Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора 3.

6. Конференция вновь подтверждает, что строгое соблюдение всех положе ний Договора сохраняет центральное значение для достижения общих целей полной ликвидации ядерного оружия, предотвращения, при любых обстоятель ствах, дальнейшего распространения ядерного оружия и сохранения жизненно важного вклада Договора в обеспечение мира и безопасности.

7. Конференция подчеркивает, что для реагирования на озабоченность по поводу соблюдения любым государством-участником любого обязательства по Договору следует использовать дипломатические средства в соответствии с положениями Договора и Уставом Организации Объединенных Наций.

8. Конференция признает, что нарушения обязательств по Договору наносят ущерб ядерному разоружению, нераспространению и использованию ядерной энергии в мирных целях.

Статья III и четвертый и пятый пункты преамбулы, особенно в их связи со статьей IV и шестым и седьмым пунктами преамбулы 9. Конференция вновь подтверждает, что Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) является компетентным органом, ответственным за проверку, в соответствии с Уставом МАГАТЭ и системой гарантий МАГАТЭ, выполнения государствами-участниками соглашений о гарантиях, заключен ных в целях выполнения ими своих обязательств по пункту 1 статьи III Дого вора, и обеспечение уверенности в том, что эти соглашения выполняются, с тем чтобы не допустить переключения ядерной энергии с мирного применения на ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства. Конференция убеждена в том, что нельзя ничего делать для подрыва авторитета МАГАТЭ в этом отношении. Государства-участники, которые испытывают озабоченность по поводу невыполнения государствами-участниками соглашений о гарантиях по Договору, должны информировать МАГАТЭ об этой озабоченности и пред ставлять подтверждающие факты и информацию, с тем чтобы МАГАТЭ рас смотрело этот вопрос, провело расследование, сделало выводы и приняло ре шения о необходимых мерах в соответствии со своим мандатом.

Конференция 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, Заключительный документ, Часть I [NPT/CONF.1995/32 (Part I)], приложение.

Конференция 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Заключительный документ, тома I–III [NPT/CONF.2000/28 (Parts I–IV)].

10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) 10. Конференция вновь подтверждает важное значение доступа МАГАТЭ, включая его Генерального директора, к Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей XII.C Устава МАГАТЭ и пунктом 19 документа МАГАТЭ INFCIRC/153 (Corrected), а также роль Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи Организации Объе диненных Наций, в соответствии с Уставом Организации Объединенных На ций, в содействии выполнению соглашений о гарантиях с МАГАТЭ и в обеспе чении выполнения обязательств в отношении гарантий путем принятия надле жащих мер в случае любых нарушений, о которых их уведомило МАГАТЭ.

11. Конференция признает, что гарантии МАГАТЭ являются существенно важным элементом режима ядерного нераспространения, играют незаменимую роль в осуществлении Договора и способствуют созданию условий, благопри ятствующих сотрудничеству в ядерной области.

12. Конференция вновь подтверждает пункт 12 решения 2 («Принципы и це ли ядерного нераспространения и разоружения») Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, в котором говорится, что для заключения новых соглашений о поставках в целях передачи исходного или специального расщепляющегося материала или оборудования или материала, специально предназначенного или подготовленного для обработки, использо вания или производства специального расщепляющегося материала, государст вам, не обладающим ядерным оружием, в качестве необходимого предвари тельного условия требуется принятие полномасштабных гарантий МАГАТЭ и имеющих обязательную юридическую силу международных обязательств не приобретать ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства.

13. Конференция вновь подтверждает, что осуществление соглашений о все объемлющих гарантиях в соответствии с пунктом 1 статьи III Договора должно быть призвано обеспечить проверку Агентством правильности и полноты заяв лений государств, с тем чтобы можно было иметь твердую уверенность в непе реключении ядерного материала с заявленной деятельности и в отсутствии не заявленных ядерного материала и деятельности.

14. Конференция приветствует тот факт, что 166 государств в соответствии с пунктом 4 статьи III Договора ввели в действие соглашения о всеобъемлющих гарантиях с МАГАТЭ.

15. Конференция приветствует тот факт, что начиная с мая 1997 года Совет управляющих МАГАТЭ утвердил дополнительные протоколы (INFCIRC/ (Corrected)) к соглашениям о всеобъемлющих гарантиях в отношении 133 государств. В настоящее время дополнительные протоколы осуществляют ся в 102 государствах.

16. Конференция с удовлетворением отмечает, что все государства, обладаю щие ядерным оружием, к настоящему времени ввели в действие дополнитель ные протоколы к их добровольным соглашениям о гарантиях, включив в них те предусмотренные в Типовом дополнительном протоколе меры, которые каждое государство, обладающее ядерным оружием, определило как способные внести вклад в достижение целей протокола, касающихся нераспространения и эффек тивности.

17. Конференция признает, что соглашения о всеобъемлющих гарантиях, ос нованные на документе МАГАТЭ INFCIRC/153 (Corrected), успешно выполня 4 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) ют свою главную задачу по обеспечению уверенности в отношении заявленно го ядерного материала, а также обеспечивают определенный уровень уверен ности в отсутствии незаявленных ядерных материалов и деятельности. Конфе ренция отмечает, что осуществление мер, предусмотренных в Типовом допол нительном протоколе, эффективным образом обеспечивает повышение уровня уверенности в отсутствии незаявленных ядерных материалов и деятельности в государстве в целом. Конференция отмечает, что, по мнению многих госу дарств, эти меры стали неотъемлемой частью системы гарантий МАГАТЭ.

Конференция отмечает также, что заключение дополнительного протокола яв ляется суверенным правом любого государства, однако после вступления в си лу дополнительный протокол носит юридически обязывающий характер.

18. Конференция отмечает, что, как признают многие государства, соглаше ния о всеобъемлющих гарантиях и дополнительные протоколы являются не отъемлемыми элементами системы гарантий МАГАТЭ. Конференция отмечает, что в ситуации, когда государство-участник в соответствии с пунктом 1 ста тьи III Договора заключило соглашение о всеобъемлющих гарантиях, подкреп ляемое дополнительным протоколом, меры, содержащиеся в этих двух доку ментах, составляют усиленный стандарт проверки в отношении этого государ ства. Конференция отмечает, что дополнительный протокол является важным инструментом укрепления доверия. Конференция призывает все государства участники, которые еще не сделали этого, заключить и ввести в действие до полнительный протокол.

19. Конференция подчеркивает важность сохранения и полного соблюдения принципа конфиденциальности в отношении всей информации об осуществле нии гарантий в соответствии с соглашениями о гарантиях и Уставом МАГАТЭ.

20. Конференция приветствует проводимую МАГАТЭ важную работу по тео ретическому обоснованию и разработке — для использования на уровне госу дарств — подходов к применению и оценке гарантий, а также по применению таких подходов к комплексным гарантиям на уровне государств, благодаря че му формируется основанная на информации система проверки, являющаяся более широкой по охвату, а также более гибкой и эффективной. Конференция приветствует применение МАГАТЭ комплексных гарантий в 47 государствах участниках.

21. Конференция отмечает, что двусторонние и региональные гарантии игра ют важную роль в повышении уровня транспарентности и взаимного доверия между государствами и могут также обеспечивать уверенность в ядерном не распространении.

22. Конференция отмечает озабоченность, выражаемую многими государст вами-участниками по поводу несоблюдения Договора государствами участниками, и их призывы к тем государствам, которые не соблюдают Дого вор, незамедлительно предпринять шаги для обеспечения полного соблюдения своих обязательств.

23. Конференция подчеркивает важность осуществления МАГАТЭ в полном объеме своего мандата и своих полномочий по проверке заявленного использо вания ядерного материала и ядерных объектов и отсутствия незаявленных ядерных материалов и деятельности в государствах-участниках в соответствии 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) с соглашениями о всеобъемлющих гарантиях и, соответственно, дополнитель ными протоколами, если они заключены.

24. Конференция считает, что осуществление дополнительных протоколов предоставляет в распоряжение МАГАТЭ действенные и эффективные инстру менты, позволяющие получать дополнительную информацию об отсутствии незаявленных ядерных материалов и деятельности в государствах, не обла дающих ядерным оружием. Конференция отмечает, что, по мнению многих го сударств, дополнительные протоколы также предоставляют МАГАТЭ доступ, обеспечивающий основу для надежных заверений.

25. Конференция приветствует усилия МАГАТЭ по оказанию государствам участникам помощи в укреплении их национальных механизмов контроля за ядерным материалом, включая создание и использование систем государствен ного учета и контроля ядерных материалов.

26. Конференция признает, что национальные правила и положения, разраба тываемые государствами-участниками, необходимы для обеспечения того, что бы государства-участники могли выполнять свои обязательства в отношении поставок ядерных товаров и технологий и товаров и технологий двойного на значения, которые могут быть использованы в ядерной области, во все госу дарства, учитывая статьи I, II и III Договора, а применительно к государствам участникам полностью соблюдая также статью IV. Конференция отмечает, что, как подчеркивали многие государства, эффективные и транспарентные меры экспортного контроля имеют важное значение для содействия как можно более полному обмену оборудованием, материалами и научно-технической информа цией для использования ядерной энергии в мирных целях, которое, по мнению этих государств, зависит от наличия климата доверия в отношении нераспро странения.

27. Конференция отмечает наиважнейшее значение эффективной физической защиты всего ядерного материала и необходимость укрепления международно го сотрудничества в сфере физической защиты. Конференция приветствует принятие в 2005 году поправки к Конвенции о физической защите ядерного материала 4.

28. Конференция подчеркивает важную роль МАГАТЭ в содействии между народному сотрудничеству в сфере ядерной безопасности, направленному на выработку всеобъемлющего комплекса руководящих принципов в отношении ядерной безопасности, и в оказании государствам-членам, по их просьбе, по мощи в их усилиях по укреплению ядерной безопасности.

29. Конференция признает необходимость укрепления международного со трудничества и координации между государствами-участниками, с учетом их национальных правовых рамок и законодательства, в усилиях по предотвраще нию и выявлению случаев незаконного оборота ядерных и других радиоактив ных материалов и реагированию на них. В этой связи Конференция отмечает проводимую МАГАТЭ работу по поддержке усилий государств-участников в борьбе с таким оборотом, включая деятельность Агентства по налаживанию более широкого обмена информацией и обеспечению непрерывного функцио нирования созданной им базы данных о незаконном обороте.

United Nations, Treaty Series, vol. 1456, No. 24631.

6 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) 30. Конференция отмечает вступление в силу в 2007 году Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма 5.

Статья IV и шестой и седьмой пункты преамбулы 31. Конференция вновь подтверждает, что никакое положение Договора не следует толковать как затрагивающее неотъемлемое право всех участников До говора развивать исследования, производство и использование ядерной энер гии в мирных целях без дискриминации и в соответствии со статьями I, II, III и IV Договора. Конференция признает, что это право составляет одну из осно вополагающих целей Договора. В этой связи Конференция подтверждает, что выбор и решения каждой страны в области использования ядерной энергии в мирных целях следует уважать без ущерба для ее политики или соглашений о международном сотрудничестве и соглашений об использовании ядерной энер гии в мирных целях, а также ее политики в отношении топливного цикла.

32. Конференция вновь подтверждает, что все государства — участники До говора обязуются способствовать возможно самому полному обмену оборудо ванием, материалами и научной и технической информацией об использовании ядерной энергии в мирных целях и имеют право участвовать в таком обмене в соответствии со всеми положениями Договора. Государства — участники До говора, которые в состоянии делать это, должны также сотрудничать в целях содействия — по отдельности или вместе с другими государствами участниками или международными организациями — дальнейшему примене нию ядерной энергии в мирных целях, особенно на территориях государств — участников Договора, не обладающих ядерным оружием, учитывая должным образом потребности развивающихся районов мира.

33. Конференция настоятельно призывает к тому, чтобы в рамках всей дея тельности, призванной способствовать использованию ядерной энергии в мир ных целях, преференциальный режим предоставлялся не обладающим ядер ным оружием государствам-участникам Договора при особом учете потребно стей развивающихся стран.

34. Конференция призывает все государства-участники, чтобы они, действуя сообразно целям Договора, соблюдали законное право всех государств участников, в частности развивающихся государств, на получение полного доступа к ядерным материалам и оборудованию и технической информации для использования в мирных целях. Необходимо поощрять передачу ядерной технологии и международное сотрудничество между государствами-участ никами, осуществляемые в соответствии со статьями I, II и III Договора. Этому способствовало бы устранение необоснованных ограничений, которые могут мешать такому сотрудничеству.

35. Конференция подчеркивает роль МАГАТЭ в оказании развивающимся го сударствам-участникам помощи в использовании ядерной энергии в мирных целях путем разработки эффективных и действенных программ, направленных на усиление их научного и технического потенциала и потенциала регулирова ния.

Резолюция 59/290 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, приложение.

10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) Использование ядерной энергии в мирных целях: ядерная энергия и техническое сотрудничество 36. Конференция подчеркивает, что сотрудничество в использовании ядерной энергии в мирных целях, направленное на ускорение и расширение процесса использования атомной энергии для поддержания мира, здоровья и благосос тояния во всем мире, является одной из основных целей, закрепленных в Уста ве МАГАТЭ.

37. Конференция с удовлетворением отмечает и поощряет активное сотруд ничество государств-участников — между собой и через МАГАТЭ — в мирном использовании и применении атомной энергии, в том числе в рамках междуна родного технического сотрудничества.

38. Конференция подчеркивает, что деятельность МАГАТЭ в области техни ческого сотрудничества, атомной энергетики и применения атомной энергии в неэнергетических целях значительным образом способствует удовлетворению энергетических потребностей, улучшению охраны здоровья, борьбе с нищетой, охране окружающей среды, развитию сельского хозяйства, рациональному ис пользованию водных ресурсов и оптимизации промышленных процессов, по могая тем самым достичь целей в области развития, сформулированных в Дек ларации тысячелетия, и что эта деятельность, а также двустороннее и много стороннее сотрудничество способствуют достижению целей, изложенных в статье IV Договора.

39. Конференция отмечает важное значение общественной информации, свя занной с мирной ядерной деятельностью в государствах-участниках, для обес печения уверенности в мирном использовании ядерной энергии.

40. Конференция подчеркивает важность деятельности МАГАТЭ в области технического сотрудничества и особо отмечает важность обмена знаниями в ядерной области и передачи ядерных технологий развивающимся странам для поддержания и наращивания их научно-технического потенциала, что также способствует их социально-экономическому развитию в таких областях, как производство электроэнергии, охрана здоровья человека, включая применение ядерной технологии для лечения раковых заболеваний, и использование ядер ных технологий для охраны окружающей среды, рационального освоения вод ных ресурсов, в промышленности, в областях, связанных с продовольствием и питанием, и в сельском хозяйстве.

41. Конференция подчеркивает, что программа технического сотрудничества МАГАТЭ, являющаяся одним из главных каналов передачи ядерной технологии для использования в мирных целях, разработана в соответствии с Уставом МАГАТЭ и руководящими принципами Агентства, изложенными в докумен те INFCIRC/267, а также соответствующими руководящими указаниями Гене ральной конференции и Совета управляющих.

42. Конференция отмечает неослабные совместные усилия МАГАТЭ и вхо дящих в него государств, направленные на повышение уровня эффективности и действенности разработанной Агентством программы технического сотруд ничества.

43. Конференция признает, что региональные соглашения о сотрудничестве в поощрении использования ядерной энергии в мирных целях могут быть эф 8 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) фективным средством оказания помощи и содействия передаче технологии, дополняя деятельность МАГАТЭ в области технического сотрудничества в от дельных странах. Она отмечает вклад Африканского регионального соглаше ния о сотрудничестве в исследованиях, разработках и подготовке кадров, свя занных с ядерной наук

ой и техникой, Регионального соглашения о сотрудниче стве в области развития ядерной науки и техники в Латинской Америке и Ка рибском бассейне, Регионального соглашения о сотрудничестве в исследовани ях, разработках и подготовке кадров, связанных с ядерной наукой и техникой, в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Соглашения о сотрудничестве арабских стран Азии в исследованиях, разработках и подготовке кадров, связанных с ядерной наукой и техникой, и стратегии осуществления программы техниче ского сотрудничества МАГАТЭ в Европейском регионе.

44. Конференция призывает государства-участники прилагать все усилия и предпринимать практические шаги для обеспечения того, чтобы ресурсы МАГАТЭ, необходимые для осуществления деятельности в области техниче ского сотрудничества, были гарантированными, предсказуемыми и достаточ ными для выполнения задач, поставленных в статье II Устава МАГАТЭ, с удов летворением отмечает 94-процентный уровень, достигнутый к концу 2009 года, и рассчитывает на достижение 100-процентного уровня, что имеет ключевое значение для подтверждения приверженности государств — членов МАГАТЭ осуществлению разработанной Агентством программы технического сотруд ничества, и в этой связи напоминает, что финансирование технического со трудничества должно осуществляться в соответствии с концепцией совместной ответственности и что все государства-члены несут общую ответственность за финансирование деятельности МАГАТЭ в области технического сотрудничест ва и укрепление этой деятельности.

45. Конференция приветствует обязательство Генерального директора МАГАТЭ принимать меры к тому, чтобы Агентство в своей работе продолжало обеспечивать удовлетворение базовых потребностей людей в таких, в частно сти, областях, как охрана здоровья человека, включая применение ядерной технологии для лечения раковых заболеваний, водные ресурсы, промышлен ность, продовольствие, питание и сельское хозяйство, и в особенности инициа тиву Генерального директора МАГАТЭ, заключающуюся в том, чтобы выде лить противораковые мероприятия в качестве одной из приоритетных задач Агентства в 2010 году.

46. Конференция приветствует взносы, которые страны и группы стран уже пообещали внести в целях поддержки деятельности МАГАТЭ. Такие дополни тельные ресурсы будут способствовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

47. Конференция поддерживает национальные, двусторонние и международ ные усилия, направленные на подготовку квалифицированных кадров, необхо димых для освоения ядерной энергии в мирных целях.

Атомная энергетика 48. Конференция признает, что каждое государство-участник имеет право са мостоятельно определять национальную политику в энергетической области.

10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) 49. Конференция признает, что для обеспечения устойчивого доступа к энер гетическим ресурсам, включая электричество, во всех районах мира потребу ется обеспечить разнообразие источников энергии и что государства-участники могут использовать разные пути для достижения поставленных ими целей в отношении энергетической безопасности и охраны климата.

50. Конференция отмечает проблемы безопасности и защиты, связанные с атомной энергией, а также важную проблему устойчивой утилизации отрабо тавшего топлива и радиоактивных отходов, отмечая при этом и неослабные международные усилия по решению этих проблем. Поставщикам ядерного то плива рекомендуется сотрудничать с принимающими государствами и помо гать им, по их просьбе, в налаживании системы безопасного и надежного об ращения с отработавшим топливом.

51. Конференция признает, что развитие соответствующей инфраструктуры для поддержки безопасного, надежного и эффективного использования атом ной энергии, осуществляемого с учетом соответствующих стандартов и руко водящих принципов МАГАТЭ, является вопросом первостепенной важности, особенно для стран, которые планируют приступить к освоению атомной энер гии.

52. Конференция подтверждает, что при освоении атомной энергии, включая производство электроэнергии, использование атомной энергии должно быть подкреплено обязательствами осуществлять гарантии и их непрерывным при менением, а также поддержанием надлежащих и эффективных уровней безо пасности и физической защиты в соответствии с национальным законодатель ством государств и их международными обязательствами в этой области.

53. Конференция отмечает важность приложения странами, создающими по тенциал в этой области, усилий по дальнейшему развитию и внедрению самых современных ядерных технологий — как на национальном уровне, так и по средством участия во всех соответствующих международных инициативах, та ких как Международный проект по инновационным ядерным реакторам и топ ливным циклам (ИНПРО), проект «Международный экспериментальный тер моядерный реактор» (ИТЭР) и Международный форум «Поколение IV».

54. Конференция отмечает Африканское региональное совещание высокого уровня по вопросу о вкладе атомной энергии в обеспечение мира и устойчиво го развития, которое состоялось в Алжире в январе 2007 года, Международную конференцию министров по атомной энергетике в XXI веке, организованную МАГАТЭ в Пекине в апреле 2009 года, и Международную конференцию по во просам доступа к гражданской атомной энергетике, которая состоялась в Па риже в марте 2010 года.

55. Конференция призывает соответствующие государства продолжать разра ботку ядерных реакторов нового поколения, устойчивых к распространению.

Многосторонние подходы к ядерному топливному циклу 56. Конференция отмечает принятие Советом управляющих МАГАТЭ в нояб ре 2009 года резолюции о создании в Российской Федерации запаса низкообо гащенного урана для использования государствами — членами МАГАТЭ и подписание в марте 2010 года соответствующего соглашения между Россий ской Федерацией и МАГАТЭ.

10 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) 57. Конференция подчеркивает важность продолжения обсуждения — недис криминационным и транспарентным образом под эгидой МАГАТЭ или регио нальных форумов — вопроса о разработке многосторонних подходов к ядер ному топливному циклу, включая возможности создания механизмов гаранти рованных поставок ядерного топлива, а также возможных схем, касающихся завершающей части топливного цикла, без ущемления прав, вытекающих из Договора, без ущерба для национальной политики в отношении топливного цикла и с учетом технических, правовых и экономических сложностей, связан ных с этими вопросами, включая относящееся к этому требование о принятии полномасштабных гарантий МАГАТЭ.

Ядерная и радиационная безопасность 58. Конференция подчеркивает важность ядерной и радиационной безопасно сти для использования ядерной энергии в мирных целях. Хотя обеспечение ядерной и радиационной безопасности является национальной обязанностью, МАГАТЭ должно играть ключевую роль в разработке норм радиационной безо пасности, руководящих принципов в отношении ядерной безопасности и соот ветствующих конвенций, основанных на передовом опыте.

59. Конференция отмечает, что достигнутый в мире уровень безопасности яв ляется одним из ключевых элементов процесса использования ядерной энергии в мирных целях и что необходимо прилагать неустанные усилия для обеспече ния поддержания на оптимальном уровне требований в отношении безопасно сти оборудования и защиты персонала. Хотя обеспечение безопасности являет ся национальной обязанностью, международное сотрудничество по всем во просам, связанным с безопасностью, имеет важное значение. Конференция приветствует и особо отмечает усилия МАГАТЭ, а также других соответст вующих форумов по укреплению безопасности во всех ее аспектах и призывает все государства-участники предпринимать на национальном, региональном и международном уровнях соответствующие шаги для поощрения и развития культуры безопасности. Конференция приветствует и особо отмечает усиление национальных мер и активизацию международного сотрудничества в целях ук репления ядерной безопасности, радиационной защиты, обеспечения безопас ной перевозки радиоактивных материалов и безопасного обращения с радиоак тивными отходами, включая деятельность, осуществляемую в этой области си лами МАГАТЭ. В этой связи Конференция напоминает, что необходимо неус танно прилагать особые усилия для повышения уровня информированности в этих областях посредством вовлечения государств-участников, в частности развивающихся стран, в усилия по подготовке кадров, проведению семинаров и симпозиумов и созданию потенциала, осуществляемые недискриминацион ным образом.

60. Конференция признает, что государства несут главную ответственность за обеспечение безопасности их ядерных установок, и отмечает жизненно важное значение наличия на национальном уровне надлежащей технической, кадровой и регулирующей инфраструктуры в сфере ядерной безопасности, радиацион ной защиты и обращения с отработавшим топливом и радиоактивными отхо дами, а также наличия независимого и эффективного регулирующего органа.

10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) 61. Конференция призывает все государства, которые еще не сделали этого, стать участниками Конвенции о ядерной безопасности 6, Конвенции об опера тивном оповещении о ядерной аварии 7, Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации и Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обраще ния с радиоактивными отходами 8.

62. Конференция одобряет принципы и цели, изложенные в Кодексе поведе ния по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников и Кодексе поведения по безопасности исследовательских реакторов, которые не носят юридически обязательного характера, и подчеркивает важную роль до полняющих их Руководящих материалов по импорту и экспорту радиоактив ных источников.

63. Конференция призывает все государства, которые еще не сделали этого, стать участниками Конвенции о физической защите ядерного материала и ра тифицировать поправку к ней, с тем чтобы она могла вступить в силу как мож но скорее.

64. Конференция призывает все государства, которые еще не сделали этого, стать участниками Международной конвенции о борьбе с актами ядерного тер роризма.

65. Конференция отмечает Саммит по ядерной безопасности, состоявшийся в Вашингтоне, О.К., в апреле 2010 года.

66. Конференция приветствует усилия, прилагаемые государствами участниками на добровольной основе в целях сведения к минимуму использо вания высокообогащенного урана в гражданском секторе.

67. Конференция признает важность применения передовых методов и базо вых принципов, разработанных МАГАТЭ, в ходе добычи и переработки, вклю чая те, которые имеют отношение к экологическим аспектам процесса добычи урана.

68. Конференция подчеркивает основополагающее значение осуществления в рамках международных усилий, например МАГАТЭ, и региональных и нацио нальных усилий устойчивых программ образования и подготовки кадров по вопросам, касающимся ядерной области, радиации, перевозки, безопасного об ращения с отходами и ядерной безопасности, при уделении особого внимания созданию институционального потенциала и наращиванию технического и управленческого потенциала в государствах-участниках.

69. Конференция призывает государства-участники поощрять обмен передо вым опытом в сфере ядерной и радиационной безопасности, в том числе по средством поддержания диалога с атомной отраслью и, где это уместно, част ным сектором.

70. Конференция приветствует уделение внимания проблемам безопасности и загрязнения, сопряженным с прекращением ядерной деятельности, ранее свя занной с ядерными оружейными программами, включая, где это уместно, безо Воспроизводится в документе МАГАТЭ INFCIRC/449.

Там же, INFCIRC/335.

United Nations, Treaty Series, vol. 2153, No. 37605.

12 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) пасное расселение перемещенных лиц и восстановление экономической про дуктивности пострадавших районов.

71. Конференция призывает все правительства и международные организа ции, которые обладают специалистами в области очистки и уничтожения ра диоактивных загрязнителей, рассмотреть вопрос об оказании соответствующей помощи, которая может потребоваться для восстановительных целей в этих пострадавших районах, отмечая при этом усилия, уже предпринятые в этом направлении.

Безопасная перевозка радиоактивных материалов 72. Конференция признает, что до сих пор при перевозке радиоактивных ма териалов гражданским транспортом, включая морской транспорт, не возникало никаких проблем безопасности, и подчеркивает важность осуществления меж дународного сотрудничества для сохранения и повышения уровня безопасно сти международных перевозок.

73. Конференция подтверждает права и свободы судоходства и воздушной на вигации, которые предусмотрены международным право и отражены в соот ветствующих международных документах.

74. Конференция одобряет разработанные МАГАТЭ стандарты безопасной перевозки радиоактивных материалов и заявляет, что в интересах всех госу дарств-участников перевозка радиоактивных материалов по-прежнему должна осуществляться с соблюдением международных стандартов и руководящих принципов, касающихся безопасности, защиты и охраны окружающей среды.

Конференция принимает к сведению обеспокоенность малых островных разви вающихся государств и прибрежных государств по поводу перевозки радиоак тивных материалов морем и в этой связи приветствует усилия, направленные на укрепление контактов между государствами-отправителями и прибрежными государствами в целях устранения обеспокоенности по поводу безопасности и сохранности при транспортировке и аварийной готовности.

Вооруженные нападения на ядерные установки, предназначенные для мирных целей 75. Конференция считает, что нападения и угрозы нападения на ядерные объ екты, предназначенные для мирных целей, подрывают ядерную безопасность, вызывают опасные политические, экономические и экологические последствия и порождают серьезную озабоченность по поводу применения норм междуна родного права, касающихся использования силы в таких случаях, что может послужить основанием для принятия надлежащих мер в соответствии с поло жениями Устава Организации Объединенных Наций. Конференция отмечает, что большинство государств-участников высказались за разработку в этой свя зи юридически обязывающего документа.

Ядерная ответственность 76. Конференция ссылается на Парижскую конвенцию об ответственности перед третьей стороной в области ядерной энергии 9, Венскую конвенцию о Ibid., vol. 956, No. 13706.

10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) гражданской ответственности за ядерный ущерб 10, Брюссельскую конвенцию, дополняющую Парижскую конвенцию, Совместный протокол о применении Венской конвенции и Парижской конвенции 11 и протоколы о внесении попра вок в эти конвенции, а также на их цели и отмечает также выраженное в Кон венции о дополнительном возмещении за ядерный ущерб 12 намерение создать всемирный режим ядерной ответственности, основанный на принципах права, касающегося ядерной ответственности, без ущерба для других режимов ответ ственности.

77. Конференция признает важность создания на национальном и глобальном уровнях эффективных и целостных механизмов ядерной ответственности для выплаты, при необходимости, компенсации за ущерб, причиненный, в частно сти, людям, имуществу и окружающей среде в результате ядерной аварии или ядерного инцидента, при полном учете правовых и технических соображений, и считает, что принцип строгой ответственности должен применяться в случае ядерной аварии или ядерного инцидента, в том числе в ситуациях, возникших во время перевозки радиоактивного материала.

Статья V 78. Конференция подтверждает, что положения статьи V Договора в отноше нии мирного применения любых ядерных взрывов должны толковаться в свете Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 13.

Статья VI и восьмой-двенадцатый пункты преамбулы 79. Конференция отмечает подтверждение государствами, обладающими ядерным оружием, своего недвусмысленного обязательства осуществить, на основе принципа необратимости, полную ликвидацию своих ядерных арсена лов, ведущую к ядерному разоружению, которому привержены все государст ва-участники в соответствии со статьей VI Договора.

80. Конференция, приветствуя двусторонние и односторонние сокращения, успешно проведенные некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием, с озабоченностью отмечает, что общее количество развернутых и на ходящихся в хранилищах ядерных боезарядов по-прежнему составляет, по оценкам, несколько тысяч. Конференция выражает глубокую озабоченность по поводу сохраняющейся угрозы, которую представляет для человечества веро ятность применения этого оружия, и катастрофических гуманитарных послед ствий, которыми чревато применение ядерного оружия.

81. Конференция отмечает новые предложения и инициативы правительств и гражданского общества, касающиеся построения мира, свободного от ядерного оружия. Конференция отмечает разработанное Генеральным секретарем Орга низации Объединенных Наций предложение из пяти пунктов в отношении ядерного разоружения, в котором, в частности, предлагается рассмотреть во Ibid., vol. 1063, No. 16197.

Ibid., vol. 1672, No. 28907.

Воспроизводится в документе МАГАТЭ INFCIRC/567.

См. резолюцию 50/45 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

14 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) прос о проведении переговоров о конвенции по ядерному оружию или согла шении относительно рамочной основы, включающей в себя несколько отдель ных, взаимоукрепляющих документов, подкрепленных мощной системой про верки.

82. Конференция заявляет, что заключительный этап процесса ядерного разо ружения и другие соответствующие меры должны быть осуществлены в согла сованных правовых рамках, которые, по мнению большинства государств участников, должны включать в себя конкретные сроки.

83. Конференция подтверждает существенно важную роль Договора о все объемлющем запрещении ядерных испытаний в рамках режима ядерного разо ружения и нераспространения и то, что, благодаря обеспечению прекращения всех испытательных взрывов ядерного оружия и всех других ядерных взрывов, сдерживанию развития и качественного совершенствования ядерных вооруже ний и обеспечению прекращения разработки более совершенных, новых типов ядерного оружия, этот договор препятствует горизонтальному и вертикальному распространению. Конференция призывает все государства воздерживаться от любых действий, которые нанесли бы ущерб объекту и цели Договора о все объемлющем запрещении ядерных испытаний до его вступления в силу, в ча стности в том, что касается разработки новых типов ядерного оружия.

84. Конференция приветствует тот факт, что 181 государство подписало До говор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а 153 государства, включая 35 государств, ратификация Договора которыми необходима для его вступления в силу, сдали на хранение ратификационные грамоты. В этой связи Конференция приветствует ратификацию Договора Центральноафриканской Республикой и Тринидадом и Тобаго во время работы Конференции и привет ствует недавно выраженное оставшимися государствами, ратификация Догово ра которыми необходима для его вступления в силу, включая Индонезию и Со единенные Штаты Америки, намерение продолжить и завершить процесс ра тификации. Конференция приветствует также недавно выраженное Ираком, Папуа — Новой Гвинеей и Таиландом намерение продолжить и завершить про цесс ратификации.

85. Конференция приветствует поддержку Договора, выраженную на высоком политическом уровне в ходе Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которая состоя лась в Нью-Йорке в сентябре 2009 года в соответствии со статьей XIV Догово ра о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и на которой были при няты конкретные и практические меры по содействию вступлению этого дого вора в силу. Конференция подчеркивает важность международной системы мо ниторинга и высоко оценивает прогресс, достигнутый Подготовительной ко миссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных ис пытаний в работе по завершению создания этой системы.

86. Конференция отмечает необходимость достижения дальнейшего прогрес са в усилиях по уменьшению роли ядерного оружия в политике обеспечения безопасности.

87. Конференция, приветствуя принятие консенсусом в мае 2009 года про граммы работы Конференции по разоружению, выражает глубокую озабочен ность по поводу того, что более чем за десятилетие Конференции по разоруже 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) нию так и не удалось начать переговоры и предметное обсуждение на основе согласованной программы работы, и настоятельно призывает ее без промедле ния приступить к работе.

88. Конференция принимает к сведению консультативное заключение Меж дународного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения 14, опубликованное в Гааге 8 июля 1996 года.

89. Конференция приветствует подписание Договора между Российской Фе дерацией и Соединенными Штатами Америки о мерах по дальнейшему сокра щению и ограничению стратегических наступательных вооружений, а также меры по одностороннему сокращению, объявленные и осуществленные други ми государствами, обладающими ядерным оружием, включая закрытие и де монтаж объектов, связанных с ядерным оружием. Конференция приветствует также заявления некоторых государств, обладающих ядерным оружием, отно сительно уменьшения роли ядерного оружия в их доктринах обеспечения безо пасности, а также заявления некоторых государств, обладающих ядерным ору жием, относительно мер, касающихся усиления негативных гарантий безопас ности, и отмечает, что Китай по-прежнему придерживается публично объяв ленной политики, основанной на неприменении первым ядерного оружия.

90. Конференция признает, что понижение оперативного статуса ядерных вооружений и объявленные меры, касающиеся ненацеливания, способствуют процессу ядерного разоружения благодаря укреплению мер доверия и умень шению роли ядерного оружия в политике обеспечения безопасности.

91. Конференция приветствует моратории на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия, объявленные некоторыми государствами, об ладающими ядерным оружием.

92. Конференция отмечает регулярные доклады, представляемые государст вами-участниками в рамках усиленного процесса рассмотрения осуществления статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия и пункта 4(с) реше ния 1995 года, озаглавленного «Принципы и цели ядерного нераспространения и разоружения», с учетом консультативного заключения Международного Суда от 8 июля 1996 года.

93. Конференция отмечает, что первое совещание государств, обладающих ядерным оружием, по вопросу о мерах укрепления доверия в контексте ядерно го разоружения и нераспространения состоялось в сентябре 2009 года.

94. Конференция отмечает повышение некоторыми государствами, обладаю щими ядерным оружием, уровня транспарентности в отношении количества ядерных боезарядов, имеющихся в национальных арсеналах, и призывает все государства, обладающие ядерным оружием, обеспечить повышенный уровень транспарентности в этом отношении.

95. Конференция приветствует усилия, прилагаемые в целях разработки по тенциала проверки ядерного разоружения, который потребуется для обеспече ния уверенности в соблюдении соглашений о ядерном разоружении для по строения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия. Конференция отмечает сотрудничество между Норвегией и Соединенным Королевством Ве Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1996, p. 226.

16 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) ликобритании и Северной Ирландии в создании системы контроля за демонта жем ядерных боеголовок.

96. Конференция подчеркивает важность просвещения по вопросам разору жения и нераспространения как полезного и эффективного инструмента содей ствия достижению целей Договора в рамках усилий по содействию построе нию мира, свободного от ядерного оружия.

Статья VII и безопасность государств, не обладающих ядерным оружием 97. Конференция вновь заявляет, что в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций государства должны воздерживаться в их международ ных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территори альной неприкосновенности или политической независимости любого государ ства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Объединен ных Наций.

98. Конференция подтверждает убежденность в том, что создание междуна родно признанных зон, свободных от ядерного оружия, на основе договорен ностей, добровольно заключенных между государствами соответствующего ре гиона, укрепляет мир и безопасность на глобальном и региональном уровнях, усиливает режим ядерного нераспространения и способствует достижению це лей ядерного разоружения.

99. Конференция приветствует предпринимаемые с 2005 года шаги, направ ленные на заключение договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, и признает вклад, который Договор об Антарктике 15, Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (Договор Тлате лолко) 16, Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана (Договор Раротонга) 17, Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии (Бангкокский договор) 18, Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке (Пелиндабский договор) 19, и Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии продолжают вносить в достижение цели обеспе чения ядерного разоружения и ядерного нераспространения.

100. Конференция приветствует провозглашение Монголией ее статуса госу дарства, свободного от ядерного оружия, и поддерживает меры, принимаемые Монголией в целях закрепления и упрочения этого статуса.

101. Конференция приветствует вступление в силу 15 июля 2009 года Пелин дабского договора. Конференция приветствует также действия, предпринимае мые в рамках различных зон, свободных от ядерного оружия, для достижения стоящих перед ними целей, в частности план действий на 2007–2012 годы, одобренный Комиссией для зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Вос точной Азии и призванный укрепить процесс осуществления Бангкокского до United Nations, Treaty Series, vol. 402, No. 5778.

Ibid., vol. 634, No. 9068.

См. Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению, том 10: 1985 год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.86.IX.7), добавление VII.

United Nations, Treaty Series, vol. 1981, No. 33873.

Документ Организации Объединенных Наций А/54/426, приложение.

10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) говора, а также консультации между Ассоциацией государств Юго-Восточной Азии и государствами, обладающими ядерным оружием, по поводу протокола к Бангкокскому договору.

102. Конференция приветствует вступление в силу 21 марта 2009 года Догово ра о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии. Конференция считает, что создание зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии представляет собой важный шаг на пути к укреплению режима ядерного нераспространения и способствует сотрудничеству в мирном использовании ядерной энергии и экологической реабилитации территорий, пострадавших от радиоактивного заражения. Конференция настоятельно призывает соответст вующие государства решить все сохраняющиеся вопросы, касающиеся функ ционирования этой зоны, в соответствии с руководящими принципами, приня тыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению в 1999 году 20.

103. Конференция приветствует ратификацию некоторыми государствами, об ладающими ядерным оружием, протоколов к договорам о зонах, свободных от ядерного оружия, и объявленное Соединенными Штатами намерение начать процесс, направленный на ратификацию протоколов к Пелиндабскому догово ру и Договору Раротонга, а также их намерение провести консультации с уча стниками зон, свободных от ядерного оружия, в Центральной и Юго Восточной Азии, имея целью подписать и ратифицировать соответствующие протоколы. Конференция подчеркивает важность подписания и ратификации обладающими ядерным оружием государствами, которые еще не сделали этого, соответствующих протоколов к договорам о создании зон, свободных от ядер ного оружия, для обеспечения полного отсутствия ядерного оружия на соот ветствующих территориях, как это предусмотрено в статье VII Договора о не распространении ядерного оружия.

104. Конференция подчеркивает важность создания зон, свободных от ядерно го оружия, там, где их нет, особенно на Ближнем Востоке.

105. Конференция призывает государства, обладающие ядерным оружием, ввести в действие гарантии безопасности, предусмотренные в договорах о зо нах, свободных от ядерного оружия, и протоколах к ним.

106. Конференция приветствует результаты первой Конференции государств участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, которая состоялась 28 апреля 2005 года в Мехико 21, и второй Конференции государств-участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, и Монголии, которая состоялась 30 апреля 2010 года в Нью-Йорке, как важный вклад в достижение цели по строения мира, свободного от ядерного оружия. Конференция рекомендует расширять сотрудничество и укреплять механизмы проведения консультаций между существующими зонами, свободными от ядерного оружия, посредством разработки конкретных мер для реализации в полном объеме принципов и це лей соответствующих договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, и со действия осуществлению режима, предусмотренного договором. Конференция Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят четвертая сессия, Дополнение № 42 (А/54/42), приложение I.

См. документ Организации Объединенных Наций A/60/121, приложение III.

18 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) отмечает инициативу, предусматривающую проведение совещания государств участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, а также государств, объявивших о своем статусе государства, свободного от ядерного оружия, в рамках предстоящих конференций по рас смотрению действия Договора.

Южная Азия и другие региональные вопросы 107. Конференция настоятельно призывает Индию и Пакистан присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, и поставить все свои ядерные объекты под всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ безотлагательно и без всяких условий.

Конференция далее настоятельно призывает оба государства усилить способст вующие нераспространению меры по контролю за экспортом технологий, ма териалов и оборудования, которые могут быть использованы для производства ядерного оружия и систем его доставки.

108. Конференция выражает глубокое сожаление по поводу ядерных испыта тельных взрывов, объявленных Корейской Народно-Демократической Респуб ликой, и заявляет, что Корейская Народно-Демократическая Республика ни в коем случае не может иметь статус государства, обладающего ядерным оружи ем, в соответствии с Договором. Конференция вновь заявляет о твердой под держке шестисторонних переговоров, которые представляют собой эффектив ный механизм обеспечения денуклеаризации Корейского полуострова мирным и проверяемым образом. Конференция призывает возобновить эти переговоры в соответствующее время в будущем. Конференция напоминает о важности осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности Организа ции Объединенных Наций и настоятельно призывает Корейскую Народно Демократической Республику в соответствии с совместным заявлением, сде ланным в сентябре 2005 года, выполнить свои обязательства в рамках шести сторонних переговоров.

Статья VIII Дальнейшее повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия 109. Конференция подтверждает цель обзорного процесса, изложенную в со ответствующих решениях Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора и Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора. В свете работы Конференции 1995 года, учитывая положение реше ния 1, гласящее, что «на конференциях по рассмотрению действия Договора необходимо также рассмотреть вопрос о том, что конкретно можно сделать для повышения эффективности процесса осуществления Договора и придания ему универсального характера», участники обзорной конференции принимают ни жеследующие решения и рекомендации.

110. Конференция признает важность обеспечения оптимальной координации и преемственности на протяжении всего обзорного цикла. В этой связи Конфе ренция рекомендует, чтобы предыдущие и действующие председатели сессий и конференций были готовы, при необходимости, проконсультировать будущих председателей практическим вопросам, связанным с выполнением ими своих 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) обязанностей. Участие в этих встречах будет добровольным и не скажется на взносах, начисляемых государствам-участникам.

111. Конференция рекомендует создать в Управлении по вопросам разоруже ния, Секретариат Организации Объединенных Наций, специальную должность штатного сотрудника, который поддерживал бы процесс рассмотрения дейст вия Договора. Сотрудник на этой специальной должности будет действовать независимым образом и будет подотчетен совещаниям государств — участни ков Договора. До принятия государствами-участниками дальнейшего решения расходы, связанные с финансированием должности этого штатного сотрудника, будут покрываться за счет добровольных взносов государств-участников, имеющих возможность предоставлять средства для этой цели. Такие добро вольные взносы будут предоставляться без каких бы то ни было условий. Круг ведения и функции этого сотрудника будут подвергнуты обзору в рамках оче редного обзорного цикла.

112. Конференция заявила, что государства-участники должны непрерывно за ниматься повышением эффективности усиленного обзорного процесса;

следо вательно, этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения в рамках оче редного обзорного цикла.

Статья IX 113. Конференция приветствует присоединение к Договору Кубы в 2002 году и Тимора-Лешти в 2003 году, продолжение участия Сербии в Договоре в соот ветствии с заявлением о правопреемстве от 29 августа 2001 года, а также при соединение Черногории в 2006 году, в результате которого общее число госу дарств, являющихся участниками Договора, достигло 190, и подтверждает на сущную необходимость и важность обеспечения всеобщего присоединения к Договору.

114. Конференция вновь заявляет, что Договор имеет жизненно важное значе ние в усилиях, направленных на то, чтобы способствовать ядерному разоруже нию, предотвращать распространение ядерного оружия, облегчать использова ние ядерной энергии в мирных целях и обеспечивать важные выгоды в плане безопасности. Конференция по-прежнему убеждена в том, что всеобщее при соединение к Договору может способствовать достижению этих целей, и при зывает все государства, не являющиеся участниками Договора, — Израиль, Индию и Пакистан — без дальнейшего промедления и без всяких условий при соединиться к нему и ввести в действие требуемые соглашения о всеобъемлю щих гарантиях и дополнительные протоколы, согласующиеся с Типовым до полнительным протоколом (INFCIRC/540(Corrected)). Конференция призывает также те три государства, в которых действуют не охваченные гарантиями ядерные установки, четко и безотлагательно отказаться от политики, преду сматривающей разработку или развертывание ядерного оружия, и воздержи ваться от любых действий, которые могли бы подорвать региональный и меж дународный мир и безопасность и ослабить усилия международного сообщест ва, направленные на обеспечение ядерного разоружения и предотвращение распространения ядерного оружия.

115. Конференция вновь заявляет, что сохранение целостности Договора, при дание ему универсального характера и его неукоснительное осуществление 20 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) имеют существенно важное значение для регионального и международного мира и безопасности.

116. Конференция подтверждает приверженность участников Договора обес печению всеобщего присоединения к нему. Государства-участники выражают озабоченность по поводу отсутствия прогресса в достижении цели придания Договору универсального характера и в осуществлении резолюции по Ближ нему Востоку, принятой на Конференции 1995 года по рассмотрению и про длению действия Договора;

это, по мнению большинства государств участников, серьезно ослабляет Договор и создает угрозу региональному и ме ждународному миру и безопасности.

117. Конференция подтверждает, что для заключения новых соглашений о по ставках в целях передачи исходного или специального расщепляющегося мате риала или оборудования или материала, специально предназначенного или подготовленного для обработки, использования или производства специально го расщепляющегося материала, в качестве необходимого предварительного условия требуется принятие полномасштабных гарантий МАГАТЭ и имеющих обязательную юридическую силу международных обязательств не приобретать ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства.

Статья X 118. Конференция подтверждает, что каждый участник в порядке осуществле ния своего государственного суверенитета имеет право выйти из Договора, ес ли он решит, что связанные с содержанием Договора исключительные обстоя тельства поставили под угрозу его высшие интересы. Конференция подтвер ждает также, что в соответствии со статьей X о таком выходе следует за три месяца уведомлять всех других участников Договора и Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и включать в такое уведомление заявление об исключительных обстоятельствах, которые государство-участник рассмат ривает как поставившие под угрозу его высшие интересы.

119. Конференция отмечает, что, по мнению многих государств, право на вы ход установлено положениями Договора. Были высказаны различные мнения по поводу его толкования в свете других соответствующих международно правовых положений. Конференция отмечает, что, как подчеркивали многие государства, в соответствии с международным правом сторона, выходящая из Договора, продолжает нести ответственность за нарушения Договора, совер шенные до момента выхода, и что такой выход, если он осуществлен в соот ветствии с положениями Договора, не затрагивает никакого права, обязательст ва или правового положения, возникшего между выходящим из Договора госу дарством и каждым из других государств-участников в период выполнения До говора до момента выхода из него, включая те, которые касаются требуемых гарантий МАГАТЭ.

120. Без ущерба для правовых последствий выхода из Договора и положения выходящего из Договора государства в отношении соблюдения Конференция отмечает, что, по мнению многих государств, государства-участники должны незамедлительно проводить консультации, а также предпринимать региональ ные дипломатические инициативы. Учитывая исключительные обстоятельства, предусмотренные в статье Х в качестве основания для осуществления права на 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) выход, Конференция отмечает, что многие государства подтверждают ответст венность, возложенную на Совет Безопасности в соответствии с Уставом Ор ганизации Объединенных Наций.

121. Конференция отмечает, что, по мнению многих государств, государства, осуществляющие ядерные поставки, могут рассмотреть возможность включе ния, сообразно обстоятельствам и в соответствии с нормами международного права и национальным законодательством, в соглашения или контракты, за ключаемые с другими государствами-участниками, положений, касающихся демонтажа и/или возврата в случае выхода из Договора.

Выводы и рекомендации в отношении последующих действий I. Ядерное разоружение Стремясь добиться полного, эффективного и безотлагательного осущест вления статьи VI Договора о нераспространении ядерного оружия и пунктов и 4(с) решения 1995 года «Принципы и цели ядерного нераспространения и ра зоружения» и основываясь на практических шагах, согласованных в Заключи тельном документе Конференции 2000 года участников Договора о нераспро странении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Конферен ция одобряет нижеследующий план действий в области ядерного разоружения, включающий в себя конкретные шаги, направленные на полную ликвидацию ядерного оружия:

A. Принципы и цели i. Конференция постановляет добиваться построения более безопасного для всех мира и обеспечения мира и безопасности в мире, свободном от ядер ного оружия, в соответствии с целями Договора.

ii. Конференция подтверждает недвусмысленное обязательство государств, обладающих ядерным оружием, осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов, ведущую к ядерному разоружению, которому при вержены все государства-участники в соответствии со статьей VI.

iii. Конференция подтверждает сохраняющуюся актуальность практических шагов, согласованных в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.

iv. Конференция вновь заявляет, что предпринимаемые всеми государствами, обладающими ядерным оружием, важные шаги, ведущие к ядерному ра зоружению, должны способствовать укреплению международной ста бильности и международного мира и безопасности и должны основывать ся на принципе повышения уровня безопасности для всех и ненанесения ей ущерба.

v. Конференция выражает глубокую озабоченность по поводу катастрофиче ских гуманитарных последствий любого применения ядерного оружия и подтверждает необходимость того, чтобы все государства всегда соблюда 22 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) ли применимые нормы международного права, включая нормы междуна родного гуманитарного права.

vi. Конференция подтверждает жизненно важное значение придания Догово ру о нераспространении ядерного оружия универсального характера и призывает все государства, не являющиеся участниками Договора, безот лагательно и без всяких условий присоединиться к Договору в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, и взять обязательство до биваться полной ликвидации всего ядерного оружия, а также призывает государства способствовать обеспечению всеобщего присоединения к До говору и не предпринимать никаких действий, которые могли бы негатив но сказаться на перспективах придания Договору универсального харак тера.

Конференция постановляет, что:

• Действие 1: все государства обязуются проводить политику, которая в полной мере согласуется с Договором и целью построения мира, свобод ного от ядерного оружия.

• Действие 2: все государства обязуются применять принципы необратимо сти, проверяемости и транспарентности при осуществлении своих дого ворных обязательств.

B. Разоружение в области ядерных вооружений i. Конференция подтверждает насущную необходимость того, чтобы госу дарства, обладающие ядерным оружием, осуществляли шаги в сторону ядерного разоружения, согласованные в Заключительном документе Кон ференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, путем, способ ствующим упрочению международной стабильности и международного мира и безопасности, и на основе принципа повышения уровня безопас ности для всех и ненанесения ей ущерба.

ii. Конференция подтверждает необходимость сокращения и ликвидации го сударствами, обладающими ядерным оружием, своих ядерных вооруже ний всех типов и призывает, в частности, те государства, которые имеют самые крупные ядерные арсеналы, играть ведущую роль в этих усилиях.

iii. Конференция призывает все государства, обладающие ядерным оружием, предпринять конкретные усилия в области разоружения и заявляет, что всем государствам следует приложить особые усилия для создания ра мочной основы, необходимой для построения и сохранения мира, свобод ного от ядерного оружия. Конференция отмечает разработанное Гене ральным секретарем предложение из пяти пунктов в отношении ядерного разоружения, где предлагается, в частности, рассмотреть вопрос о прове дении переговоров о конвенции по ядерному оружию или соглашении от носительно рамочной основы, включающей в себя несколько отдельных, взаимоукрепляющих документов, подкрепленных мощной системой про верки.

iv. Конференция признает законную заинтересованность государств, не об ладающих ядерным оружием, в том, чтобы государства, обладающие 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) ядерным оружием, ограничили разработку и качественное совершенство вание ядерных вооружений и прекратили разработку более совершенных новых типов ядерного оружия.

Конференция постановляет, что:

• Действие 3: в рамках выполнения государствами, обладающими ядерным оружием, недвусмысленного обязательства осуществить полную ликви дацию своих ядерных арсеналов они обязуются предпринимать дальней шие усилия к сокращению и последующей ликвидации развернутых и не развернутых ядерных вооружений всех типов, в том числе посредством осуществления односторонних, двусторонних, региональных и многосто ронних мер.

• Действие 4: Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки обя зуются добиваться скорейшего ввода в действие и полного осуществления Договора о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратеги ческих наступательных вооружений;

им рекомендуется продолжить обсу ждение последующих мер в целях осуществления более глубоких сокра щений их ядерных арсеналов.

• Действие 5: государства, обладающие ядерным оружием, обязуются уско рить достижение конкретных успехов в осуществлении изложенных в За ключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению дей ствия Договора шагов, ведущих к ядерному разоружению, путем, способ ствующим упрочению международной стабильности и международного мира и безопасности, и на основе принципа повышения уровня безопас ности для всех и ненанесения ей ущерба. В этой связи их призывают как можно скорее наладить взаимодействие, для того чтобы, в частности:

a) быстро продолжить общее сокращение глобальных запасов ядерного оружия всех типов, о чем говорится в действии 3;

b) рассмотреть вопрос о всех ядерных вооружениях, независимо от их типа и их местонахождения, в качестве неотъемлемого элемента процесса всеобщего ядерного разоружения;

c) еще более снизить роль и значение ядерного оружия во всех концепциях, доктринах и стратегиях военного строительства и обеспече ния безопасности;

d) обсудить политику, которая могла бы предотвратить примене ние ядерного оружия и в конечном итоге привести к его ликвидации, уменьшить опасность ядерной войны и способствовать нераспростране нию и ядерному разоружению;

е) рассмотреть законную заинтересованность государств, не обла дающих ядерным оружием, в дальнейшем понижении оперативного ста туса систем ядерных вооружений путем, способствующим упрочению международной стабильности и безопасности;

f) уменьшить риск случайного или несанкционированного приме нения ядерного оружия;

и 24 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) g) еще более повысить уровень транспарентности и укрепить вза имное доверие.

К государствам, обладающим ядерным оружием, обращен призыв инфор мировать об осуществлении вышеуказанных мер Подготовительный ко митет в 2014 году. Участники обзорной конференции 2015 года проанали зируют ситуацию и рассмотрят очередные шаги на пути к полному осу ществлению статьи VI.

• Действие 6: все государства соглашаются с тем, что Конференция по ра зоружению должна незамедлительно учредить вспомогательный орган, уполномоченный заниматься вопросами ядерного разоружения, в рамках согласованной, всеобъемлющей и сбалансированной программы работы.

С. Гарантии безопасности i. Конференция вновь заявляет и признает, что полная ликвидация ядерного оружия является единственной абсолютной гарантией против применения или угрозы применения ядерного оружия, и подтверждает и признает за конное стремление государств, не обладающих ядерным оружием, полу чить от государств, обладающих ядерным оружием, безусловные и юри дически обязательные гарантии безопасности, которые могут укрепить режим ядерного нераспространения.

ii. Конференция напоминает резолюцию 984 (1995) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, отмечая односторонние заявления, которые были сделаны каждым из государств, обладающих ядерным ору жием, и в которых они предоставляют государствам — участникам Дого вора, не обладающим ядерным оружием, обусловленные или безусловные гарантии безопасности против применения и угрозы применения ядерно го оружия, и соответствующие протоколы к договорам о создании зон, свободных от ядерного оружия, отмечая, что гарантии безопасности, ос нованные на договоре, доступны для участников таких зон.

Без ущерба для усилий, прилагаемых в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия, Конференция постановляет, что:

• Действие 7: все государства соглашаются с тем, что Конференция по ра зоружению должна в рамках согласованной, всеобъемлющей и сбаланси рованной программы работы незамедлительно начать обсуждение эффек тивных международных соглашений о предоставлении государствам, не обладающим ядерным оружием, гарантий против применения или угрозы применения ядерного оружия и провести, без каких бы то ни было огра ничений, обстоятельные обсуждения в целях выработки рекомендаций в отношении всех аспектов этого вопроса, не исключая возможности выра ботки международного юридически обязывающего документа. Конферен ция по рассмотрению действия Договора предлагает Генеральному секре тарю Организации Объединенных Наций созвать в сентябре 2010 года со вещание высокого уровня в целях поддержки работы Конференции по ра зоружению.

10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) • Действие 8: все государства, обладающие ядерным оружием, обязуются полностью соблюдать уже данные ими обязательства в отношении гаран тий безопасности. Тем обладающим ядерным оружием государствам, ко торые еще не сделали этого, рекомендуется распространить действие га рантий безопасности на государства — участники Договора, не обладаю щие ядерным оружием.

• Действие 9: рекомендуется создавать, где это уместно, новые зоны, сво бодные от ядерного оружия, на основе договоренностей, добровольно за ключенных государствами соответствующего региона, и в соответствии с руководящими принципами Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению, разработанными в 1999 году. Всем соответствующим го сударствам рекомендуется ратифицировать договоры о зонах, свободных от ядерного оружия, и соответствующие протоколы к ним и наладить кон структивные консультации и сотрудничество для обеспечения вступления в силу соответствующих юридически обязывающих протоколов ко всем таким договорам о зонах, свободных от ядерного оружия, которые вклю чают в себя негативные гарантии безопасности. Соответствующим госу дарствам рекомендуется пересмотреть все связанные с этим оговорки.

D. Ядерные испытания i. Конференция признает, что прекращение всех испытательных взрывов ядерного оружия и всех других ядерных взрывов в результате ограниче ния разработки и качественного совершенствования ядерных вооружений и прекращения разработки более совершенных, новых типов ядерного оружия является эффективной мерой ядерного разоружения и нераспро странения во всех его аспектах.

Конференция подтверждает жизненную важность Договора о всеобъем ii.

лющем запрещении ядерных испытаний как одного из ключевых элемен тов международного режима ядерного разоружения и нераспространения, а также решимость государств, обладающих ядерным оружием, соблюдать введенные ими моратории на испытательные ядерные взрывы до вступле ния в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

Конференция постановляет, что:

• Действие 10: все государства, обладающие ядерным оружием, обязуются в кратчайшие сроки ратифицировать Договор о всеобъемлющем запреще нии ядерных испытаний, учитывая благотворное воздействие, которое по зитивные решения государств, обладающих ядерным оружием, окажут на процесс ратификации этого договора, и то, что государства, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность за поощрение указан ных в приложении 2 стран, в частности тех, которые не присоединились к Договору о нераспространении ядерного оружия и продолжают эксплуа тировать не охваченные гарантиями ядерные установки, к тому, чтобы подписать и ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.

• Действие 11: до вступления в силу Договора о всеобъемлющем запреще нии ядерных испытаний все государства обязуются воздерживаться от 26 10- NPT/CONF.2010/50 (Vol.I) проведения испытательных взрывов ядерного оружия и любых других ядерных взрывов, от использования новых технологий, касающихся ядер ного оружия, и от любых действий, которые нанесли бы ущерб объекту и цели этого договора, а также обязуются соблюдать все действующие мо ратории на испытательные взрывы ядерного оружия.

• Действие 12: все государства, которые ратифицировали Договор о всеобъ емлющем запрещении ядерных испытаний, признают вклад конференций по содействию вступлению в силу этого договора и мер, принятых кон сенсусом на шестой конференции по содействию вступлению в силу До говора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, состоявшейся в сентябре 2009 года, и обязуются сообщить на конференции 2011 года о прогрессе, достигнутом на пути к обеспечению скорейшего вступления в силу этого договора.

• Действие 13: все государства, которые ратифицировали Договор о всеобъ емлющем запрещении ядерных испытаний, обязуются способствовать его вступлению в силу и его осуществлению на национальном, региональном и глобальном уровнях.

• Действие 14: Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний рекомендуется обеспе чить полное развертывание режима контроля, предусмотренного Догово ром о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, включая скорей шее завершение и ввод в действие на временной основе международной системы мониторинга в соответствии с мандатом Подготовительной ко миссии;



Pages:   || 2 |
 


 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.