авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Астрологический Прогноз на год: карьера, финансы, личная жизнь


Украины донецкий национальный университет научная библиотека справочно-библиографический отдел одноязычная и сопоставительная фразеология. (письменная справка) донецк-

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА СПРАВОЧНО-БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ ОДНОЯЗЫЧНАЯ И СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ.

(Письменная справка) Донецк-2010 1 Справка составлена по заявке кафедры английской филологии.

В нее вошли книги, статьи из периодических изданий, научные труды, монографии, авторефераты диссертаций, учебные и методические материалы, изданные в период 1986-2010 гг. на украинском и русском языках.

Для отбора материала и составления справки были использованы библиографические и информационные издания, имеющиеся в фонде библиотеки ДонНУ, электронный каталог библиотеки, базы данных информационных центров Украины и России.

В справку включены вопросы фразеологии сопоставительной и одноязычной, на материале английского, немецкого и других языков.

Справка рассчитана на преподавателей, аспирантов и студентов.

Практическое применение может получить в научной работе и учебном процессе.

Издания, имеющиеся в библиотеке ДонНУ, отмечены шифром и инвентарными номерами, а отсутствующие - астериском (*).

В справку включено 311 названий.

Составитель:

Зав. сектором библиотеки Белявская Е.К.

Редактор:

Зав. СБО Кротова В.А.

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ.

1. *Баран Я.А. Фразеологія у системі мови / Я.А. Баран. - Івано Франківськ: Лілея-НВ, 1997. - 175 с.

2. *Баран Я.А. Фразеологія у системі мови: автореф. дис…. д-ра філол..

наук: (10.02.15) / Ін-т укр.. мови. - К., 1999. - 32 с.

3. *Баран Я.А. Фразеологія у системі мови: дис…. д-ра філол.. наук:

(10.02.15) / Ін-т укр.. мови. - К., 1998. - 391 с.

4. *Баркова Л.А. Влияние фактора адресата на окказиональное использование фразеологических единиц / Л.А. Баркова // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. - С. 3-15.

5. Библиографический указатель по проблемам фразеологии современного английского языка / сост.: В.Р. Саркисьянц;

Рост. гос. пед. ун т. - Ростов н/Д, 2005. - 151 с.

Ш12=432.1я Б593 6. Блинова З.В. Фестиваль фразеологизмов / З.В. Блинова // Рус. яз. в шк. - 2009. - №4. - С. 48-51. 4 ч/з 7. *Волошин Ю.К. Коллоквиальная фразеология в дискурсе / Ю.К.

Волошин // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. - 2007. - №1/2. - С. 55-57.

8. *Воронина А.З. Коннотация фразеологизмов в коммуникативном аспекте / А.З. Воронина // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. - С. 28-39.

9. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи: учеб.

пособие по курсу синтаксиса англ. яз. / Н.Б. Гвишиани. - М.: Высш. шк., 1979. - 200 с.

4И(Англ)(075.3) Г25 10. *Гизатова Г.К. Национальное и общечеловеческое во фразеологии как взаимопроникающие противоположности / Г.К. Гизатова // Вестн.

Пятигор. гос. лингв. ун-та. - 2008. - №4. - С. 31-36.

11. *Гизатова Г.К. Прошлое и будущее национального во фразеологии / Г.К. Гизатова // Вестн. Пятигор. гос. лингв. ун-та. - 2009. - №1. - С. 166-170.

12. Григорьев А.В. К вопросу об источниках библейских фразеологизмов / А.В. Григорьев // Филол. науки. - 2007. - №1. - С. 50-59.

4 ч/з 13. *Дашевская В.Л. Лексико-фразеологическая корреляция в аспекте модальности текста / В.Л. Дашевская // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр.

яз. - М., 1985. - Вып.244. - С. 39-49.

14. *Каплуненко А.М. Фразообразовательные процессы в коммуникативном ракурсе / А.М. Каплуненко // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. - С. 49-61.

15. *Кириллова Н.Н. К вопросу о стереотипах во фразеологии / Н.Н.

Кириллова // Известия Рос. гос. пед. ун-та. - 2002. - №2. - С. 129-140.

16. Климова Е.Н. Омонимия во фразеологии как общетеоретическая, лексикографическая и методологическая проблемы / Е.Н. Климова // Рус. яз.

в шк. - 2009. - №5. - С. 18-24. 4 ч/з 17. Кобелева И.А. Фразеологическая единица с точки зрения пунктуации / И.А. Кобелева // Рус. яз. в шк. - 2009. - №5. С. 36-39.

4 ч/з 18. *Колкова Н.А. Русская погребальная паремиология и смерть как сценарий ухода / Н.А. Колкова // Мир русского слова. - 2009. - №3. - С. 59-63.

19. *Коралова А.Л. Некоторые семантические особенности фразеологизмов в коммуникативном аспекте / А.Л. Коралова // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. - С. 73-86.

20. Кулинская С.В. Цветообозначения: национально-культурные особенности функционирования: (на материале фразеол. и художеств.

Текстов): автореф. дис….канд. филол. наук / Кубан. гос. ун-т. - Краснодар. 2002. - 23 с. ав 21. *Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка:

учебник для ин-тов иностр. яз. / А.В. Кунин. - Дубна: Феникс+, 1996. - 382 с.

22. Курносова И.М. Белый (божий) свет в народной фразеологии / И.М.

Курносова // Рус. яз. в шк. - 2009. - №7. - С. 75-79. 4 ч/з 23. *Кушнерук С.П. Состав и функции нетерминологической фразеологии документных текстов / С.П. Кушнерук // Вестн. Нижегор. ун-т. 2008. - №6. - С. 229-233.

24. *Медведева О.А. О номинативных особенностях глагольно именных устойчивых сочетаний неидиоматического характера / О.А.

Медведева // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244.

- С. 112-122.

25. *Мизинова Н.А. Текстовая значимость фразеологических единиц:

(на материале фразеол. единиц с начальным компонентом предлогом) / Н.А.

Мизинова // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. С. 122-134.



26. *Мосейчук О.М. Проблема визначення кордонів ідіоматики [електронний ресурс] / О. М. Мосейчук // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім.. І.

Франко. - 2004. - №17. - С. 269-272. - Режим доступу:

http://www.nduv.gov.ua/articles/2004/04momvki.zip 27. *Новая книга о восточнославянской фразеологии: 1-я междунар.

конф. // Гуманитарные исследования. - 2006. - №4. - С. 106-108.

28. *Панкратова С.М. О структурно-семантическом моделировании фразеологических единиц / С.М. Панкратов, Е.В. Филимонова // Содержание единиц языка и текста. - СПб., 2003. - С. 89-104.

29. Парина И.С. Корпусный анализ в исследовании фразеологии:

достоинства и недостатки / И.С. Парина // Вестн. Моск. ун-та. - 2008. - №1. С. 83-89. - (Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация) 4 ч/з 30. *Попова А.Р. Об одной из особенностей соматической фразеологии / А.Р. Попова // Вестн. Нижегород. ун-та им. Н.И. Лобачевского. - 2009. - №6 2. - С. 321-326.

31. *Фразеология и когнитивистика: 1-я междунар. науч. конф.:

(Белгород, 4-6 мая, 2008 г.) // Филол. науки. - 2008. - №3. - С. 186-189.

32. *Равлюк С.І. Аксіологічна лексика і фразеологія художньо пудбіцистичних виступів 90-х років ХХ століття: автореф. дис….канд.

філол.. наук: (10.02.01) / Нац. пед. ун-т. ім.. М.П. Драгоманова. - К., 2003. - с.

33. Роянова А. Лексика і фразеологія: перевірка і корекція знань, умінь та навичок / А. Роянова // Дивослово. - 2007. - №5. - С. 10-11. 4 ч/з 34. *Смышляева З.М. Вариативность семантики глагольных и субстантивных фразеологических единиц и ее лексикографическое отражение / З.М. Смышляева // Сб. науч. тр. / Моск. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. - С. 180-192.

35. *Сумбатова А. Современная фразеология в когнитивном аспекте / А.О. Сумбатова // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук.

- 2009. - Т.2. - №7. - С. 73-75.

36. *Фокина М.А. Сюжетообразующее функционирование фразеологии в повествовательном дискурсе / М.А. Фокина // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. 2008. - №1. - С. 35-39. - (Сер.: Рус. филология).

37. *Холина И.М. Типы семантических отношений между компонентами фразеологических единиц со структурой «глагол + предложная группа» / И.М. Холина // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр.

яз. - М., 1985. - Вып. 244. - С. 206-220.

38. *Шуголь Т.Н. К вопросу о фразеологических вариантных систем / Т.Н. Шуголь // Лингвистические исследования. - 1985. - М., 1985. - С. 231 236.

СБОРНИКИ.

39. Актуальні проблеми сучасної фразеології: семантика, прагматика, лінгвокультура, комунікація: всеукр. студ. наук. конф.: (Горлівка, 11-12 трав.

2004) / відп. ред..: І.С. Кубрак. - Горлівка: ГДППМ, 2004. - 320 с.

Ш В437 40. Вісник студентського наукового товариства Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов / голов. ред..: В.І. Терку лов. - Горлівка: ГДПІІМ, 2009. - Вип..17. - 335 с.

Ш В535 41. Вісник студентського наукового товариства Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов / голов. ред..: В.І. Терку лов. - Горлівка: ГДПІІМ, 2009. - Вип..18. - 247 с.

Ш В535 42. Вопросы лингвистики текста: сб. науч. тр. / М-во высш. и сред.

спец. образования РСФСР. - Грозный: Чеч.-Инг. ун-т, 1979. - 188 с.

4И(Англ) В748 43. Вопросы фразеологии и фразеоматики: межвуз. сб. науч. тр. / под ред.: В.Д. Аракина. - М.: МГПИ, 1983. - 113 с.

Ш143. В748 44. Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии: (на материале англ. яз.): межвуз. темат. сб. / Н.П.

Никитина (отв. ред.) и др. - Калинин: КГУ, 1977. - 161 с.

4И(Англ) Г763 570145, 45. Збірник наукових праць Полтавського державного педагогічного університету ім.. В.Г. Короленка / редкол.: Пащенко В.О. (голов. ред..) та ін. Полтава, 2004. Вип..1(34). - 220 с.

Ш З415 46. Іноземна філологія: вісник /Київ. нац. ун-т ім.. Т. Шевченка;

редкол.: О.І. Чередниченко (відп. ред..) та ін. - К.: ВПЦ «Київ. ун-т», 2002. Вип.. 32-33. - 151 с.

Ш І672 47. Исследования по лексикологии и фразеологии: сб. тр. / Моск. гос.

пед. ин-т;

редкол.: В.Д. Аркин (от вред.) и др. - М.: МГПИ, 1976. - 296 с.

И889 48. Контекст как условие реализации значения языковых единиц:

межвуз. сб. науч. тр. / Ростов- н/Д гос. пед. ин-т;

редкол.: Ю.Н. Власова (отв.

ред.) и др. - Ростов - н/Д, 1986. - 148 с.

Ш К651 49. Лінгвістичні дослідження: зб. наук. праць / відп. ред.: В.І. Терку лов. - Горлівка: ГДПІІМ. 2003. - Вип..3. - 279 с.

Ш Л59 50. Неологизмы в лексике, грамматике и фонетике: сб. науч. тр. / редкол.: Л.П. Олдырева (отв. ред.) и др;

Латв. гос. ун-т им. П. Стучки. - Рига:

ЛГУ, 1985. - 188 с.

Ш Н522 51. Сборник английского поэтического фольклора / сост.: О.А.

Левшина, С.М. Рухман. - М.: Высш. шк., 1974. - 96 с.

4И(Англ.) С232 52. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике: межвуз.

сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т;

редкол.;

В.М. Аринштейн (отв. ред.) Л., ЛГПИ, 1990. - 131 с.

Ш143. С30 53. Семантические особенности и функции слов и словосочетаний в английском языке: межвуз. сб. науч. тр. / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.

Ленина;

отв. ред.: Е.Б. Черкасская. - М.: МГПИ, 1986. - 172 с.

Ш143. С30 54. Содержание и принципы лингвистических исследований: сб. / отв.

ред. К.М. Ирисханова и др. - М.: [Б.и.], 1989. - 128 с.

Ш143. С572 55. Социальная и стилистическая вариативность современного английского языка: межвуз. сб. науч. тр. / Гос. пед. ин-т иностр. яз.;

отв. ред..:

В.А. Хомяков и др.. - Пятигорск: Пятигор. гос. пед. ин-т иностр. яз., 1988. 148 с.

Ш143. С692 56. Східнослов’янська філологія: зб. наук. праць / редкол.: С.О.

Кочетові (відп. ред..) та ін;

Горлів. держ. пед. ін-т інозем. мов. - Горлівка:

Вид-во ГДПІІМ, 2006. - Вип..8. - 251 с. - (Сер.: Мовознавство) Ш С922 57. Східнослов’янська філологія: зб. наук. праць / редкол.: С.О.

Кочетові (відп. ред..) та ін;

Горлів. держ. пед. ін-т інозем. мов. - Горлівка:

Вид-во ГДПІІМ, 2006. - Вип..10. - 200 с. - (Сер.: Мовознавство) Ш С922 58. Східнослов’янська філологія: зб. наук. праць / редкол.: С.О.

Кочетові (відп. ред..) та ін;

Горлів. держ. пед. ін-т інозем. мов. - Горлівка:

Вид-во ГДПІІМ, 2006. - Вип..9. - 268 с. - (Сер.: Мовознавство) Ш С922 59. Східнослов’янська філологія: зб. наук. праць / редкол.: С.О.

Кочетові (відп. ред..) та ін;

Горлів. держ. пед. ін-т інозем. мов. - Горлівка:

Вид-во ГДПІІМ, 2008. - Вип..15. - 325 с. - (Сер.: Мовознавство) Ш С922 60. Формальные и семантические аспекты слова: сб. науч. тр. / Калинин. Гос. ун-т;

редкол.: Л.П. Леонова (отв. ред.) и др. - Калинин: КГУ, 1989. - 128 с.

Ш143. Ф796 61. Фразеологическая система английского языка: межвуз. сб. науч. тр.

/ отв. ред.: З.А. Павлова;

Челяб. гос. пед. ин-т. - Челябинск: ЧГПИ, 1985. - с.

Ш12=432. Ф823 ПЕРЕВОД И ФРАЗЕОЛОГИЯ.

62. Вейзе А.А. Перевод технической литературы с английского на русский: пособие для студентов яз. спец. / А.А. Вейзе, Н.Б. Киреев, И.К.

Мирончиков. - Минск: Киреев, 1997. - 112 с.

Ш12=432.1я В263 63. Журавльова Т.А. Особливості перекладу з англійської мови на українську / Т.А. Журавльова. - Донецьк: ДонДУ, 1997. - 80 с.

Ш12=432.1я Ж911 64. Казакова Т.А. Практические основы перевода: English-Russian:

учеб. пособие / Т.А. Казакова. - СПб.: Союз, 2000. - 319 с.

Ш12=432.1я К14 65. Казакова Т.А. Практические основы перевода: English-Russian / Т.А.

Казакова. - СПб.: Союз, 2001. - 320 с.

Ш12=432.1я К14 66. Ковальська І.В. Колористика як перекладознавча проблема: (на матеріалі укр.. і англо мов. худож. текстів): автореф. дис….канд. філол.. наук:

(10.02.16) / Київ. нац. ун-т ім.. Т. Шевченка. - К., 2001. - 19 с. ав 67. Крупнов В.Н. Практикум по переводу с английского языка на русский: учеб. пособие для студентов вузов / В.Н. Крупнов. - М.: Высш. шк., 2005. - 279 с.

Ш12=432.1я К845 68.*Мальцева Д.Г. Перевод немецких фразеологических единиц на русский язык и проблема смысловой эквивалентности: (опыт сопост. исслед.) / Д.Г. Мальцева. - М., 1995. - 64 с.

69. *Попова Е.Б. Особенности перевода фразеологизмов с национально-культурной семантикой / Е.Б. Попова // Проблемы теории языка и переводоведения. - М., 2000. - №3. - С. 35-44.

70. Хрестоматия по переводоведению: учеб. пособие для студентов вузов / сост.: Л.И. Сидорова, В.И. Тхорик;

Кубан. гос. ун-т. - Краснодар, 2004. - 346 с.

Ш1я Х917 71. Чередниченко О.І. Про мову і переклад / О.І. Чередниченко. - К.:

Либідь, 2007. - 247 с.

Ш Ч462 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ.

72. Адамчик М.В. Великий англо-український словник: 120000 слів / М.В. Адамчик. - Донецьк: Стакер, 2002. - 1151 с.

Ш12=432. А283 73. Англійські прислів’я та приказки / упоряд.: К.Т. Баранцев. - К.: Рад.

Шк.., 1973. - 174 с.

4И(Англ.)(03) А647 74. *Англо-український навчальний словник : граматичні конструкції, фразеологія, граматичний довідник: [близько 5000 слів і словосполучень] / В.М. Зелінська (уклад.). - К.: Майстер-клас, 2010. - 416 с.

75. Англо-русский словарь: ок. 34000 слов / сост.: В.Д. Аркин, З.С.

Выгодская, Н.Н. Ильин. - Екатеринбург: Урал-Советы, 1991. - 988 с.

Ш12=432. А648 76. Англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке: ок. 40000 терминов / Б.С. Воскобойни ков, А.С. Чубуков, И.А. Базавлук, В. В. Шварц. - М.: Рус. яз., 1990. - 959 с.

К5я А648 77. Англо-русский словарь: 50000 слов: геогр. Названия, спец. лексика и фразеология, пословицы и поговорки / авт.-сост.: Н.В. Адамчик. - М.:

Харвест;

Минск, 2005. - 560 с.

Ш12=432. А648 78. Англо-русский фразеологический словарь: ок. 25000 фразеол.





единиц: в 2 кн. / сост.: А.В. Кунин. - М.: Сов. энцикл., 1997. Кн.2. - С. 739-1264.

4И(Англ.)(03) А648 79. Англо-русский словарь: содержит более 70000 слов и выражений / авт.-сост.: Н.В. Адамчик. - Минск: Соврем. литератор, 1999. - 832 с.

Ш12=432. А648 80. Англо-український словник міжнародного, порівняльного і європейського права: близько 70000 термінів / упоряд. : В.І. Муравйов та ін.

- К.: Арій, 20010. - 604 с.

Ш12=432.1я21.

А648 81. Англо-український фразеологічний словник: близько фразеологічних виразів / склав: К.Т. Баранцев. - К.: Рад. шк., 1969. - 1052 с.

4И(Англ.)(03) А648 82. Английское прилагательное: управление и сочетаемость: тамат.

Англо-рус. словарь / Ц.С. Горе лик, Р.С. Гинзбург, С.С. Хедекель, А.Л.

Альперин. - М.: ЭТС, 2001. - 373 с.

Ш12=432. А647 83. Бенсон М. Комбинированный словарь английского языка / М.

Бенсон, Э. Бенсон, Р. Илсон. - М.: Рус. Яз;

Амстердам;

Филадельфия:

Бенджаминс, 1990. - 286 с.

Ш143.21- Б465 84. Большой русско-английский словарь: 100000 соврем. слов и выражений / под ред.: И.И. Пановой. - Минск: Харвест, 2000. - 1080 с.

Ш12=432. Б799 85. Великий сучасний англо-український українсько-англійський словник-довідник: 80000 слів та виразів сучасний англійської і української мови / уклад.: С.Д. Романов. - Донецьк: Бао, 2008. - 512 с.

Ш12=432. В273 86. Великий сучасний англо-український українсько-англійський словник-довідник: 80000 слів та виразів сучасної англійської і української мови / уклад.: С.Д. Романов. - Донецьк: Бао, 2005. - 512 с.

Ш12=432. В273 87. Гуревич В.В. Краткий русско-английский фразеологический словарь: ок. 1000 фразеол. единиц / В.В. Гуревич, Ж.А. Дозорец. - М.: Рус.яз., 1988. - 542 с.

Ш143.21- Г951 88. Гуревич В.В. Краткий русско-английский фразеологический словарь: ок 1000 фразеол. единиц / В.В. Гуревич, Ж.А. Дозорец. - М.:

ВЛАДОС, 1995. - 583 с.

Ш12=432. Г951 89. Добролюбов А.И. Словарь типа INSITU английского языка:

Словарь граммат. справ. и сб. текстов для изучающих англ. яз.: более слов / А.И. Добролюбов. - Минск: Амалфея, 2004. - 367 с.

Ш12=432. Д563 90. Другими словами…: словарь англ. идиом: 4000 идиом / сост.: Т.Г.

Соломоник. - СПб.: Алга-фонд, 1994. - 249 с.

Ш12=432. Д76 91. Дубровин М.И. Иллюстрированный сборник идиом на пяти языках:

рус., англ., фр., исп., нам. / М.И. Дубровин. - М.: РОСМЭН, 1997. - 221 с.

Ш Д797 92. Зацний Ю.А. Інновації у словниковому складі англійської мови початку ХХ1 століття: англо-український словник / Ю.А. Зацний, А.В.

Янков. - Вінниця: нова книга, 2008. - 359 с.

Ш12=432. З389 93. Иваницкая З.Д. Русско-испанско-английский словарь по морфологии человека: ок. 15000 терминов / З.Д. Иваницкая, Р.П. Самусев. М.: Рус.яз.: Народ и образование, 1990. - 619 с.

Е7я И193 94. Иллюстрированный сборник пословиц и поговорок на пяти языках:

рус., англ., фр., исп., нем. / сост.: М.И. Дубровин, Т.К. Макаренко, К.В.

Моренко, А.П. Шелехова. - М.: РОСМЭН, 1998. - 226 с.

Ш И446 95. Квеселевич Д.И. Русско-английский фразеологический словарь: ок.

7000 фразеол. единиц / Д.И. Квеселевич. - М.: Рус. яз., 1998. - 704 с.

Ш12=432. К326 96. Квеселевич Д.И. Русско-английский фразеологический словарь: ок.

7000 фразеол. единиц / Д.И. Квеселевич. - М.: Дрофа, 2009. - 798 с.

Ш12=432. К326 97. Кузьмин С.С. Русско-английский фразеологический словарь переводчика / С.С. Кузьмин. - М.: Флинта: Наука, 2001. - 764 с.

Ш12=432. К893 98. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь: ок. фразеол. единиц / А.В. Кунин. - М.: Рус. яз., 1984. - 942 с.

Ш143.21- К913 99. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь: ок. фразеологизмов / А.В. Кунин. - М.: Рус. яз., 2000. - 502 с.

Ш12=432. К913 100. Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией: продвинутый английский - через фразеологию: учеб. пособие для самообразования / П.П. Литвинов. - М.:

Яхонт, 2000. - 448 с.

Ш12=432. Л641 101. Медведєва Л.М. Англо-українсько-російський словник усталених виразів / Л.М. Медведєва, Н.Ю. Медведєва. - К.: Укр.. енцикл., 1992. - 493 с.

Ш12=432. М42 102. Новый англо-русско-английский словарь: 45000 слов / ред.: А.П.

Ивакин. - К.: Аконит, 1996. - 736 с.

Ш12=432. Н766 103. Палажченко П.Р. Все познается в сравнении, или несистематический словарь трудностей, тонкостей и премудростей английского языка в сопоставлении с русским / П.Р. Палажченко. - М.:

Валент, 1999. - 240 с.

Ш12=432. П14 104. Палажченко П.Р. Все познается в сравнении, или несистематический словарь трудностей, тонкостей и премудростей английского языка в сопоставлении с русским / П.Р. Палажченко. - М.:

Валент, 2000. - 236 с.

Ш12=432. П14 105. 500 английских пословиц и поговорок: сборник. - М.: Высш. шк., 1966. - 32 с.

4И(Англ)(075.32) П999 106. Разговорник-справочник по английскому языку / сост.: Л.П.

Полькина и др. - СПб.: ТАСС-Петербург: Содействие, 1992. - 191 с.

Ш12=432. Р17 107. Словарь употребительных английских пословиц: 326 ст. / М.В.

Буковская, С.И. Вяльцева, З.И. Дубянская и др. - М.: Рус. яз., 1985. - 231 с.

Ш143.21- С481 108. Словарь употребительных английских пословиц: 326 ст. / М.В.

Буковская, С.И. Вяльцева, З.И. Дубянская и др. - М.: Рус. яз., 1990. - 238 с.

Ш143.21- С481 109. *Словники України, версія 3.0 [електронний ресурс]: словозміна, транскрипція, фразеологія, синонімія, антонімія / В.А. Широкв, О.Г.

Рабулець, І.В. Шевченко та ін. - К.: Український мовно-інформаційний фонд, 2006. - 1 електрон. опт. диск (CD-ROM).

110. Спиерс Р.А. Словарь американских идиом / Р.А. Спиерс. - М.: Рус.

яз., 1991. - 463 с.

Ш143.21- С72 111. Уолш И.А. Русско-английский словарь крылатых слов: ок. единиц / И.А. Уолш, В.П. Берков. - М.: Рус.яз, 1984. - 281 с.

Ш143.21- У636 112. Черных А.А. Англо-русский тематический словарь: 40 тыс. слов / А.А. Черных. - Донецк: Сталкер, 1997. - 510 с.

Ш12=432. Ч496 113. Шаховский В.И. Большой фразеологический словарь русского языка: значение, употребление / В.И. Шаховский // Филол. науки. - 2007. №1. - С. 113-115. 4 ч/з 114. Шерік А.Д. Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів: понад 11000 ідіом та виразів / А.Д. Шерік. - К.: КМ Академія, 2005.

- 173 с.

Ш12=432. Ш493 ФРАЗЕОЛОГИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.

115. *Афонина А.Н. Фразеополе «питание»: (на примере немецкого языка) / А.Н. Афонина // Соврем. гуманит. исслед. - 2008. - №1. - С. 179-186.

116. *Вахрушева Н.А. Лингвокультурологический и когнитивно семантический анализ соматических фразеологизмов с компонентом maul в верхненемецких говорах Алтая / Н.А. Вахрушева // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. СПб., 2008. - №29. - С. 54-58.

117. *Беседина Е.С. Суть фразеологии как языкового явления / Е.С.

Беседина // Записки по германистике и межкультурной коммуникации. Пятигорск, 2007. - Вып.2. - С. 25-30.

118. *Віталіш Л.П. Фразеологія німецької мови: практикум / Л.П.

Віталіш. - Л.: ПАІС, 2007. - 138 с.

119. *Гринько А.В. Специфика межъязыковых фразеологических эквивалентов: (на материале английских и немецких полисемичных глагольных фразеологических единиц) / А.В. Гринько // Вестн. С.-Петерб. ун та. - СПб., 2007. - Вып.1, ч.2. - С. 156-162. - (Сер. 9: Филология, востоковедение, журналистика) 120. *Гусева А.Е. Принципы построения лексико-фразеологического словаря на идеографической основе / А.Е. Гусева // Вестн. Моск. гос. обл. ун та. - М., 2006. - №1. - С. 48-53. - (Сер.: Лингвистика) 121. *Гусева А.Е. Взаимовлияние экстра- и интралингвистических факторов на формирование лексико-фразеологического поля / А.Е. Гусева, В.П. Шабанова // Проблемы лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики. - М., 2006. - Вып.8. - С. 22-31.

122. *Девкин В.Д. Два вида комичных фразеологизмов немецкого языка / В.Д. Девкин // Лексика и лексикография. - М., 2007. - Вып.18. - С. 45 62.

123. *Дегтева И.В. Понятие «грех» в русском и немецком языках / И.В.

Дегтева // Актуальные проблемы лингвистической культурологи. - М., 2006. 4. - С. 41-43.

124. *Денисенко С.Н. Фразеологическая деривация и категория интенсивности в современной немецкой фразеологии / С.Н. Денисенко // Вестн. МГЛУ. - М., 2006. - Вып. 520. - С. 58-62.

125. *Ейгер Г.В. Warum die Banane krumm?: (о взаимодействии устойчивых фраз в микродиалоге - аспект экспрессивности) / Г.В. Ейгер // Разноуровневые маргиналии в немецком и русском языке. - М., 2006. - С.

162-172.

126. *Каданцева Г.И. Формальные и функциональные особенности фразеологических англицизмов в немецком языке / Г.И. Каданцева // Изв.

Рос. гос. пед. ун-та. - СПб., 2008. - №31. - С. 107-110.

127. *Ковалевская А.В. Пейоративные наименования лица как ядерные существительные фразеологизмов немецкого языка / А.В. Ковалевская // Аспирант и соискатель. - М., 2007. - №4. - С. 37-41.

128. *Копчук Л.Б. Проблема взаимоотношения фразеологии литературного языка и диалектика: (на примере немецкого языка Швейцарии) / Л.Б. Копчук // Лексика и лексикография. - М., 1995. - Вып.6. С. 90-96.

129. *Костеневич Е.В. Фразеологические единицы с антропонимическим компонентом в немецком и русском языках / Е.В.

Костеневич // Вестн. Междунар. ин-та упр. - М. и др., 2006. - №7/9. - С. 76-80.

130. *Ленец А.В. Прагматический потенциал фразеологических единиц, номинирующих лож, обман / А.В. Ленец // Вестн. Пятигор. гос.

лингв. ун-та. - Пятигорск, 2006. - №1. - С. 94-96.

131. *Люкина Е.В. Номинативное пространство фразеологических единиц с компонентами цветообозначения в немецком и английском языках:

(когнитив.-номинатив. аспект): автореф. дис….канд. филол. наук: (10.02.04) / Моск. гос. лингв. ун-т. - М., 2004. - 24 с.

132. *Мокиенко В.М. Из истории фразеологических европеизмов: эй, завяжи на память узелок! / В.М. Мокиенко // Мир рус. слова. - 2006. - №3. С. 94-97.

133. *Мохова В.И. Основные области формирования фразеологических единиц в современном немецком языке / В.И. Мохова // Проблемы лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики. - М., 2006. Вып.8. - С. 107-113.

134. *Панкратова С.М. Центр и периферия во фразеологии / С.М.

Панкратова // Русская германистика. - М., 2008. - Т.4. - С. 252-260.

135. *Потапова О.Ю. Концепт «речевая деятельность» в языковой картине мира / О.Ю. Потапова // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. - М., 2007. №1. - С. 66-72. - (Сер.: Лингвистика).

136. *Савенкова Е.В. Семантические процессы в слово- и фразеобразовании и диахронии: (на материале древне- и средневерхненем.

периодов): автореф. дис….канд. филол. наук: (10.02.04) / Моск. гос. лингв.

ун-т. - М., 2004. - 23 с.

137. Селиванова И.В. Фразеологизмы с личными именами в современном немецком языке / И.В. Селиванова // Вестн. Моск. ун-та. - 2007.

- №2. - С. 132-137. (Сер. 19) 4 ч/з 138. *Терехова Е.В. Фразеологизмы, развивающие временное значение из невременных компонентов / Е.В. Терехова // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. - М., 2006. - Вып.2. - С. 201-203.

139. *Урбаева А.П. Лексический повтор во фразеологических единицах / А.П. Урбаева // Разноуровневая прагматика. - М., 2005. - С. 164-170.

140. *Федуленкова Т.Н. Изоморфные и алломорфные черты германской фразеологии, основанной на метафоре (на материале английского, немецкого и шведского языков) / Т.Н. Федуленкова // Вестн.

Ленинград. гос. ун-та. - СПб., 2006. - №2. - С. 39-43.

141. *Фразеологизмы, основанные на названиях растений в немецком языке [электронный ресурс] / Н.И. Козак // Культура народов Причерноморья. - 2004. - №49, т.2. - С. 171-173.

142. *Хапий Д.Р. Лингвистические особенности национально маркированных фразеологических оборотов в немецком языке и их социокультурный аспект / Д.Р. Хапий // Вестн. Ун-та Рос. акад. образования.

- М., 2006. - №3. - С. 83-91.

143. *Хомяков Е.А. Концепты «истина» и «правда» во фразеологической системе русского, немецкого и французского языков / Е.А.

Хомяков // Текст & комментарий. - М., 2005. - Ч.5. - С. 147-149.

144. *Цветаева Е.Н. Влияние мифологии и правовой культуры на фразеологический состав немецкого языка / Е.Н. Цветаева // Вестн. МГЛУ. М., 2006. - Вып. 520. - С. 134-140.

145. *Юрченко Д.В. Антропоморфные коннотативные свойства зоонимических фразеологизмов / Д.В. Юрченко // Изв. вузов Сев.-Кавказ.

регион. - Ростов н/Д., 2006. - Спец. вып. - С. 111-113. - (Сер. Общественные науки).

146. *Юрченко Д.В. Некоторые механизмы формирования негативной оценочной семантики немецких фразеологизмов / Д.В. Юрченко // Русская германистика. - М., 2006. - Т.2. - С. 271-275.

ФРАЗЕОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

147. Ажнюк Б.М. Англійська фразеологія у культурно-етнічному висвітленні / Б.. Ажнюк. - К.: Наук. думка, 1989. - 134 с.

Ш143. А346 148. Алехина А.И. Семантические группы во фразеологии современного английского языка: учеб. пособие для вузов / А.И. Алехина. Минск: Вышейш. шк., 1978. - 159 с.

4И(Англ) А491 149. *Амирбекова С.А. Об особенностях формирования фразеологических образов со смысловым компонентом «очень» в русском и английском языках / С.А. Амирбекова // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. - СПб., 2008. - №33. - С. 32-36.

150. *Англійська загальнонаукова лексика і фразеологія: навч.-метод.

посібник для аспірантів та здобувачів / уклад.: В.Д. Берловська. - Х.: НТУ «ХПШ», 2003. - 108 с.

151. Андрєєва І.О. Лінгвокогнітивні параметри концептуалізації ПРОСТОРУ засобами англійської фразеології: автореф. дис….канд. філол..

наук: (10.02.04) / Одес. нац. ун-т. - О., 2007. - 20 с. ав 152. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: учеб. пособие для студентов вузов / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. - М.:

ДРОФА, 2007. - 287 с.

Ш12=432.1я А728 153. *Багаутдинова Г.А. Фразеологическое кодирование психических процессов и свойств личности: (на материале рус. и англ. яз.): автореф.

дис….канд. филол. наук / ЛГУ. - Л., 1986. - 23 с.

154. *Балюта Е.Г. Нова лексика та фразеологія англійської мови сфери охорони довкілля: структурно-семантичні і функціональні параметри:

дис….канд. філол.. наук: (10.02.04) / Запоріз. нац. ун-т. - Запоріжжя, 2007. 200 с.

155. *Балюта Е.Г. Нова лексика та фразеологія англійської мови сфери охорони довкілля: структурно-семантичні і функціональні параметри:

автореф. дис….канд. філол.. наук: (10.02.04) / Одес. нац. ун-т. - О, 2007. - с.

156. *Берловська В.Д. Англійська загальнонаукова лексика і фразеологія: навч. посібник для аспірантів та здобувачів ВНЗ / В.Д.

Берловська, Г.Ю. Гребінник, Г.І. Дідович. - Х.: НТУ «ХПІ», 2006. - 174 с.

157. Берлизон С.Б. Сочетания типа make up, make for в современном английском языке: пособие для студентов пед. ин-тов / С.Б. Берлизон. - М.;

Л.: Просвещение, 1964. - 416 с.

4И(Англ)(075.3) Б491 158. *Волошина К.С. Гендерные различия в английской фразеологии:

опыт системного анализа / К.С. Волошина // Вестн. Ставропол. гос. пед. ун та. - Ставрополь, 2007. - Вып. 53. - С. 118-120.

159. *Гаджиева А.Г. Соматические фразеологические единицы, основанные на пословицах английского языка / А.Г. Гаджиева // Языковые и культурные контакты. - Саратов, 2007. - Вып.1. - С. 151-158.

160. Горелик Ц.С. Адъективные словосочетания в современном английском языке / Ц.С. Горелик. - М.: Просвещение, 1967. - 301 с.

4И(Англ)(075.1) Г68 161. Гороть Є.І. Лексикологія сучасної англійської мови: зб. вправ / Е.І.

Гороть. - К.: Либідь, 1996. - 128 с.

Ш12=432.1я Г702 162. Дмитриева Е.Н. Фразеологическая вербализация концептов морского дела на материале английского языка / Е.Н. Дмитриева // Вопр.

филологии. - 2007. - №4. - С. 129-133. 4 ч/з 163. Дубровин М.И. Русские и английские идиомы / М.И. Дубровин. М.: ИЛБИ, 1996. - 223 с.

Ш12=432. Д797 164. *Каграманян К.А. Вклад В. Шекспира в английскую фразеологию / К.А. Каграманян // Вестн. С.-Петерб. ун-та МВД России. - 2008. - №4. - С.

138-142.

165. *Каграманян К.А. Англоязычная фразеология в современной лексикографии / К.А. Каграманян // Гуманитарные и социально экономические науки. - 2005. - №4. - С. 164-165.

166. *Каданцева Г.И. Английские фразеологические заимствования в немецком языке / Г.И. Каданцева // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. - СПб., 2008. №29. - С. 136-139.

167. Каменецкайте Н.Л. Синонимы в английской фразеологии / Н.Л.

Каменецкайте. - М.: Междунар. отношения, 1971. - 366 с.

4И(Англ)(083) К181 168. *Каримова Д.К. Диахронические особенности поэтических фразеологизмов и образных инвариантов с лексемами EYE, STAR, SUN, MOON в 16 и 19 веках / Д.К. Каримова // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации: сб. тр., М., 2008. - С. 39-44.

169. Квеселевич Д.І. Практикум з лексикології сучасної англійської мови: навч. посібник / Д.І. Квеселевич, В.П. Сасіна. - Вінниця: Нова кн.., 2003. - 128 с.

Ш12=432.1я К326 170. *Киктева Е.И. Основне источники образования английской фразеологии сформировавшейся в XVIII веке / Е.И. Киктева // Сб. Науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. - С. 62-73.

171. *Ковалева Т.А. Концептуальные особенности английских фразеологических эвфемизмов: (на примере лингвокультурного поля crime) / Т.А. Ковалева // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. - М., 2008. - №2. - С. 63-68. (Сер.: Лингвистика).

172. *Корнеева А.П. Топологический подход к изучению английской фразеологии библейского происхождения / А.П. Корнеева // Вестн. Моск. ун та. - М., 2008. - №1. - С. 67-74. - (Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация) 173. Косенко Ю.В. Структурно-семантичні і функціональні особливості мета комунікативного блоку прощання: (на матеріалі англо мов. худ.

Дискурсу): дис….канд. філол.. наук: (10.02.04) /Сум. нац. ун-т. - Суми, 2008. 222 с. дис 174. *Кумахова З.М. Семантические особенности фразеологических конверсивов современного английского языка / З.М. Кумахова // Сб. Науч.

тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. - С. 86-96.

175. *Кусковская С.Ф. Русские пословицы и поговорки с соответствиями в английском языке / С.Ф. Кусковская. - Минск: Вышейш.

шк., 1992. - 219 с.

Ш12=432. К943 176. *Кравцов С.М. Фразеология в контексте концептуального описания мира (на примере русского и французского языков) / С.М. Кравцов // Вестн. С.-Петерб. ун-та. - 2008. - №3-2. - С. 184-189.

177. *Кравцов С.М. Программа курса «Фразеология современного английского языка» / С.М. Кравцов // Вестн. Моск. ун-та. - М., 2005. - №3. С. !85-212. - (Сер.19: Лингвистика и межкультурная коммуникация).

178. Кузнєцова Г.В. Структурно-семантична варіативність фразеологічних одиниць в англійському художньому дискурсі: когнітивний та прагматичний аспекти: (на матеріалі творів британ. та америк. авторів ХХ ХХ1 ст.): автореф. дис….канд. філол.. наук: (10.02.04) / Житомир. держ. ун-т.

- Житомир, 2008. - 244 с.

Ш12=432. К891 дис 179. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка: опыт систематизир. описания / А.В. Кунин. - М.: Междунар. отношения, 1972. 288 с.

4И(Англ) К913 180. *Лагутенкова М.В. Динамика функционирования общественно политических фразеологических единиц (на материале американских печатных изданий середины XVIII конца XIX веков) / М.В. Лагутенкова // Вестн. Моск. гос. гуманит. ун-та. - М., 2008. - №3. - С. 57-62. - (Сер.:

Филологические науки) 181. *Литвинов П.П. 2500 английских фразеологизмов и устойчивых словосочетаний / П.П. Литвинов. - М.: АСТ, 2007. - 287 с.

182. *Лихачева В.В. Особенности репрезентации концепта заполнения пространства во фразеологии современного английского языка / В.В.

Лихачева // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. - 2009. - №2. - С. 72-76. (Сер.: Лингвистика) 183. *Локетт Б. Английский язык: вчера, сегодня и завтра: англо русский словарь: ок. 2500 фразеологизмов / Б. Локетт. - М.: Рус. яз., 2008. 690 с.

184. *Лукавченко И.М. О роли семантических факторов в определении устойчивости группы неидиоматических словесных комплексов / И.М.

Лукавченко // Сб. Науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып.

244. - С. 102-112.

185. *Макушева Ж.Н. Структурно-семантические особенности номинативно-коммуникативных фразеологических единиц в английском языке: (на материале американских журналов) / Ж.Н. Макушева // Соврем.

гуманит. Исслед.- 2008. - №1. - С. 193-199.

186. Медведева Л.М. Английская грамматика в пословицах, поговорках, идиомах и изречениях: учеб. пособие для ин-тов иностр. яз. / Л.М. Медведева. - К.: Изд-во при Киев. ун-те, 1990. - 239 с.

Ш143.21- М42 187. *Мизинова Н.А. Текстовая значимость фразеологических единиц:

(на материале фразеол. единиц с начальным компонентом предлогом) / Н.А.

Мизинова // Сб. Науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. С. 122-134.

188. *Морохова Т.С. Особенности употребления фразеологических выражений в рекламе / Т.С. Морохова // Вестн. МГЛУ. - М., 2006. - Вып. 493.

- С. 121-133.

189. Мостовий М.І. Лексикологія англійської мови: підручник для ін тів іноземних мов / М.І. Мостовий. - Х.: Основа, 1993. - 256 с.

Ш12=432.1я73. М842 190. *Мюррей Ю.В. Русские фразеологизмы и их английские аналоги / Ю.В. Мюррей. - М.: СПб.: Сова, 2007. - 253 с.

191. Навчальний посібник з лексикології англійської мови «Ласкаво просимо до чудового світу лексикології - Лексішоу»: для студ. ІІІ курсу / І.С.

Беженар, Л.А. Вінарєва, В.І. Лещенко, Г.Д. Польща. - Горлівка: ГПІІМ, 2007.

- 49 с.

Ш12=432.1я Н156 192. Назаренко К. Формування у студентів англомовних спеціальностей фразеологічних компетенцій на прикладі числівників / К.

Назаренко // Рідна шк.. - 2010. - №3. - С. 62-66. 4 ч/з 193.*Никонова В.Г. Роль фразеологических единиц в формировании когезии диалогического единства: (на материале трагедий Шекспира) / В.Г.

Никонова // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. - Вып. 244. С. 145-156.

194. *Новикова Л.В. Семантические и функциональные факторы фразеологической активности прилагательных в современном английском языке / Л.В. Новикова // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз.. - М., 1985.

- Вып. 244. - С. 134-145.

195. *Обидина Н.В. Модель поведения человека, представления фразеологическим фондом современного русского и английского языков / Н.В. Обидина // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. - СПб., 2008. - №25(58). - С. 222 227.

196. *Осипова А.А. Семантическая структура квантитативных компонентов фразеологических единиц современного английского языка / А.А. Осипова // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. - СПб., 2007. - №13. - С. 95-99.

197. *Перминова Ю.В. Особенности перевода фразеологических единиц с английского на русский язык / Ю.В. Перминова // Актуальные проблемы современной лингвистики. - Пермь, 2008. - С. 88-95.

198. Петрова Н.Д. Лінгвогносеологічні основи динаміки фразеологічної номінації: (на матеріалі англ.. фразеології живої природи): автореф. дис….д ра філол.. наук: (10.02.04). - К., 1996. - 55 с. ав 199. *Полякова Е.В. Семантическая характеристика фразеосемантической группы со значением говорения в современном английском языке / Е.В. Полякова // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз.

- М., 1985. - Вып. 244. - С. 168-179.

200. *Рахматуллаева Н.Г. Стилистические аспекты английских фразеологических новообразований / Н.Г. Рахматуллаева // Вестн. МГЛУ. М., 2007. - Вып. 522. - С. 157-174.

201.*Решке Н.А. Компонентный состав фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка / Н.А.

Решке // Сборник трудов молодых ученых. - М., 2007. - Вып.3. - С. 96-104.

202. *Рогалева Е.И. Русская фразеология и русская культура в детском словаре / Е.И. Рогалева // Мир русского слова. - 2009. - №4. - С. 55-63.

203. *Рубцова С.Ю. Структура английских прецедентных единиц, включающих топонимы / С.Ю. Рубцова // Вестн. С.-Петерб. ун-та. - СПб., 2007. - Вып.3, ч.2. - С. 229-=237. - (Сер. 9: Филология, востоковедение, журналистика) 204. *Русецкая Н.Н. Опыт когнитивно-семантического анализа английских фразеологических единиц / Н.Н. Русецкая // Вестн. С.-Петерб. ун та. - СПб., 2007. - Вып.3, ч.1. - С. 98-101.

205. *Рыжкина Е.В. Фразеологическая окказиональность как средство создания эмфазы в художественном дискурсе: (на материале английского языка) / Е.В. Рыжкина // Вестн. МГЛУ. - М., 2007. - Вып. 522. - С. 175-185.

206. *Рядинская О.П. Отражение изменения социального статуса женщины-домохозяйки в английской фразеологии / О.П. Рядинская // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. - М., 2007. Вып.3. - С. 163-172.

207. *Сакаева Л.Р. Фразеологизмы с компонентами зоонимами, описывающие человека как объект сопоставительного анализа русского и английского языков / Л.Р. Сакаева // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. - СПб., 2008. №11. - С. 43-47. - (Сер.: Общественные и гуманитарные науки).

208. Софронова О.В. Структура і семантика фразеологічних одиниць із ономастичним компонентом біблійного походження у сучасній англійській мові: автореф. дис….канд. філол.. наук: (10.02.04) / Київ. держ. лінгв. ун-т. К., 1997. - 20 с. ав 209. Сейдл Д. Идиомы английского языка и их употребление / Д.

Сейдл, У. Макморди. - М.: Высш. шк., 1983. - 266 с.

Ш143.21- С288 210. Семенец О.Е. Социальный контекст и языковое развитие:

территор. и социал. дифференциация англ. яз. в развивающихся странах / О.В. Семенец. - К.: Вища шк., 1985. - 176 с.

Ш143. С301 211. *Середина О.Е. Источники культурной интерпретации английских фразеологизмов: (на материале фразеосемантического поля «Межличностные отношения») / О.Е. Середина // Проблемы современной филологии и лингводидактики. - СПб., 2006. - С. 98-103.

212. *Семантика многословных единиц: (англ. яз.) // Вестн. МГЛУ. М., 2006. - Вып.512. - С. 98-142.

213. Скнар В.П. Фразеологічна деривація в сучасній англійській мові / В.П. Скнар // Мовознавство. - 1986. - №2. - С. 30-34. 4 ч/з 214. Скорнякова Р.М. Универсальное и этноспецифическое в русской фразеологии / Р.М. Скорнякова // Рус. яз. в шк. - 2009. - №5. - С. 82-86.

4 ч/з 215. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка: учеб. пособие / А.И. Смирницкий. - М., 1998. - 262 с.

Ш12=432.1я С506 216. Усата В.В. Навчання розуміння предикативних фразеологічних одиниць у процесі читання англомовного газетного тексту: у вищому навч.

закладі: автореф. дис….канд. пед. наук: (13.00.02) / Київ. держ. лінгв. ун-т. К., 1999. - 20 с. ав 217. *Ухтомский А.В. Приемы и методы перевода фразеологизмов: (на материале соврем. англ. прессы): автореф. дис….канд. филол. наук: (10.02.19) / Воен. ун-т. - М., 2007. - 20 с.

218. *Фадеева И.В. Семантические и функциональные свойства фразеологических единиц с положительной оценкой в современном английском языке / И.В. Фадеева // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. М., 1985. - Вып. 244. - С. 192-206.

219. Худолій А.О. Динаміка функціональних змін у мові американської публіцистики кінця ХХ - початку ХХ1 століття: автореф. дис….канд. філол..

наук: (10.02.04) / Київ. нац лінгв. ун-т. - К., 2004. - 20 с. ав 220. Чередниченко В.О. Інноваційна фразеологічна вербалізація в англійській мові: (лінгвокогніт. та соціолінгвіст. параметри): автореф.

дис….канд. філол.. наук: (10.02.04) / Запоріз. нац. ун-т. - Запоріжжя, 2005. 20 с. ав 221. Чжоу Лицзян. К вопросу об отражении христианских догматов во фразеологии русского языка / Чжоу Лицзян // Вопросы гуманитарных наук. 2009. - №3. - С. 100-104. 4 ч/з 222. *Шевченко О.Ф. К вопросу о компаративных сочетаниях типа «AS GOOD AS GOLD» в английском языке / О.Ф. Шевченко, Г.Ф. Григораш // Вестн. Киев. ун-та. - К., 1986. - Вып.20. - С. 54-57. - ( Сер.: Ром.-герм.

филология) 4 ч/з 223. *Яловий М.І. Англійська технічна фразеологія: навч. посібник / М.І. Яловий. - Д.: Системні технології, 2002. - Ч.1. - 245 с.

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ.

224. *Аванесян Ж.Г. Сопоставительная фразеология и межкультурная коммуникация (на материале концептов “heart”, “soul” и душа, сердце английского и русского языков) / Ж.Г. Аванесян // Вестн. Моск. гос. лингв.

ун-та. - М., 2007. - Вып. 532. - С. 122-128.

225. *Алексеева Л.Н. Метафорика флоронимов в отанималистической фразеологии / Л.Н. Алексеева // Актуальные проблемы в исследовании Романо-германских языков. - М., 2001. - С. 4-5.

226. *Антонова Л.В. Особенности немецкой и русской фразеологических систем / Л.В. Антонова // Подготовка и повышение квалификации педагогических и управленческих кадров. - М., 2003. - Вып.2. С. 82-85.

227. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц: (на материале фразеол. единиц, семантически ориентир. на человека в англ. и рус. яз.) / Е.Ф. Арсентьева. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. - с.

Ш143. А852 228. *Афанасьева А.Л. Отражение во фразеологии разных языков специфики материальных культур / А.Л. Афанасьева // Проблемы идиоэтнической фразеологии. - СПб., 2000. - Вып.3. - С. 28-33.

229. *Багаутдинова Г.А. Фразеологическое кодирование психических процессов и свойств личности: (на материале рус. и англ. яз.): автореф.

дис….канд. филол. наук / ЛГУ. - Л., 1986. - 23 с.

230. *Бажайкин Н.Е. К манифестации социальной асимметрии: (на материале австрийской фразеологии) / Н.Е. Бажайкин // Язык. Человек.

Общество. - СПб.;

Владимир, 2005. - С. 195-207.

231. *Бедоидзе Л.Г. Фразеологические единицы с компонентом цвета в немецком, русском и осетинском языках: автореф. дис….канд. филол. наук:

(10.02.04) / Моск. гос. ун-т. - М., 1997. - 20 с.

232. *Белогрудова Ю.В. Соматический компонент как фактор формирования фе-идиомы: (на материале немецких безэквивалентных соматических фразеологических конструкций, включающих синонимические соматизмы der Bauch, der Leib и der Magen) / Ю.В. Белогрудова // Объед.

науч. журн. - М., 2003. - №7. - С. 28-29.

233. *Бесшапошникова О.А. Дейктичность фразеологических единиц как компонент смысла текста: (опыт сопостав. анализа) / О.А.

Бесшапошникова // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - М., 1985. Вып. 244. - С. 15-128.

234. Валуєва І.В. Порівняльне дослідження фразеологічних одиниць із зоосемічним компонентом у парадигматиці та синтагматиці: (на матеріалі англо мов. Текстів ХХ ст..): автореф. дис….канд. філол.. наук: (10.02.04) / Одес. держ. ун-т. - О., 1996. - 15 с. ав 235. Верба Л.Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов: (посібник для перекладац. від-нь вузів) / Л.Г. Верба. - Вінниця: Нова кн.., 2008. - 246 с.

Ш12=432.1я В31 236. *Гак В.Г. Вопросы сопоставительной фразеологии (библеизмы в русском и французском языках) / В.Г. Гак // Науч. тр. МПГУ, - М., 1994. - С.э 14-20.

237. *Городникова М.Д. Немецко-русский словарь речевого общения:

более 15000 речевых клише / М.Д. Городникова, Д.О. Добровольский. - М.:

Рус. яз., 2001. - 330 с.

238. *Грицко М.И. Глагольные фразеологизмы русского, английского и французского языков в сопоставительном аспекте: дис….канд. филол. наук:

(10.02.20). - Новосибирск, 2005. - 150 с.

239. *Гусева А.Е. Лингвистическое моделирование лексико фразеологического поля «Зрительная деятельность» / А.Е. Гусева // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: сб. науч. тр. - М., 2005. - Вып. 4. - С. 34-40.

240. *Гусева А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексико-фразеологических полей в немецком и русском языках / А.Е. Гусева ;

Моск. гос. обл. ун-т. - М., 2007. - 362 с.

241. *Гусева А.Е. Сопоставительная фразеология: состояние и перспективы развития / А.Е. Гусева // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. - 2007. №1. - С. 247-254.

242. *Гусева Е. Лингвистическое моделирование лексико фразеологического поля «мыслительная деятельность» / Е. Гусева // Функциональные аспекты изучения языковых явлений. - М.;

Мичуринск, 2005. - С. 46-52.

243. Дарбана Н.А. Сопоставительная характеристика форм словоизменения русского и французского имени / Н.А. Дарбана // Филол.

науки. - 2006. - №1. - С. 90-97. 4 ч/з 244. *Дорохова Ю.Э. Перевод фразеологизмов с национально этническим компонентом значения / Ю.Э. Дорохова // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. - М., 2004. - Вып. 27. - С. 70-75.

245. *Йот Н. Две забавные мелочи / Н. Йот // Жизнь языка: сб. ст. к 80 летию М.В. Панова. - М., 2001. - С. 241-245.

246. *Кавалеридзе Ю.Н. Лицо человека в русской и немецкой фразеологии / Ю.Н. Кавалеридзе, В.М. Топорова // Контрастивное описание русского и немецкого языков. - Halle-Wittenberg, 1996. - C. 85-91.

247. *Каданцева Г.И. Английские фразеологические заимствования в немецком языке / Г.И. Каданцева // Изв. Рос. гос. пед. ун-та. - СПб., 2008. №29. - С. 136-139.

248. *Карабанова О.О. Антонимический перевод фразеологических единиц (ФЕ) как отражение различий сопоставляемых фразеологических микросистем немецкого и русского языков / О.О. Карабанова // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации: сб. науч. тр. - М., 2005. Вып.4. - С. 68-73.

249. *Каражаева Э.И. Этническая специфика тендерной стереотипии в английской, русской и осетинской фразеологии / Э.И. Каражаева // Вестн.

Моск. гос. лингв. ун-та. - 2008. - №540. - С. 104-109.

250. *Каримова Р.Х. Семантика зоонимов во фразеологии немецкого и русского языков / Р.Х. Каримова // Политическая лингвистика. - 2005. - №16.

- С. 169-176.

251. *Кириллова Н.Н. Сопоставительная фразеология романских языков: учеб. пособие к спецкурсу / Н.Н. Кириллова. - Л.: ЛГПИ, 1986. - 83 с.

252. *Кононова О.А. Мифопоэтический мотив древнегерманского «мирового дерева» в современном немецком языке и культуре / О.А.

Кононова // Проблемы идиоэтнической фразеологии. - СПб., 2002. - Вып.4. С. 14-18.

253. *Кононова О.А. Отголоски мифов и суеверий древних германцев в современной немецкой фразеологии / О.А. Кононова // Проблемы идиоэтнической фразеологии. - СПб., 2000. - Вып.3. - С. 33-41.

254. *Копчук Л.Б. Лексика и фразеология немецких диалектов: учеб.

пособие для студентов ун-тов / Л.Б. Копчук. - СПб.: Береста, 2003. - 127 с.

255. *Копчук Л.Б. Фразеологизмы как знаки-индикаторы культурно языковой компетенции носителей языка / Л.Б. Копчук // Проблемы идиоэтнической фразеологии. - СПб., 2000. - Вып.3. - С. 42- 256. Копчук Л.Б. Фразеология немецкого языка Австрии в национально-культурном контексте / Л.Б. Копчук // Вопр. филологии. - 2004.

- №1. - С. 21-25. 4 ч/з 257. *Коркина Е.Г. Анималистическая метафорика во фразеологии / Е.Г. Коркина, С.М. Прокопьева // Актуальные проблемы в исследовании Романо-германских языков. - М., 2001. - С. 9-12.

258. *Корнева Е.В. “Sich” и «себе» в лексико-фразеологической системе языка: (сходства и различия) / Е.В. Корнева // Контрастивное описание русского и немецкого языков. - Halle-Wittenberg, 1996. - C. 35-42.

259. Кубединова Л.Ш. Особенности фразеологической микросистемы «речь»: (на материале субстантив. и глагол. фразеолог. единиц рус., крымскотатар. и англ. яз.): дис….канд. филол. наук / Таврич. Нац. ун-т. Симферополь, 2008. - 201 с.

Ш12=411. К88 дис 260. Кужим Г.Г. Универсальный лингвистический закон триады.

Мелиорация и детериорация в современном английском и русском языка.

Явление эвфемии в свете закона триады: автореф. дис….канд. филол. наук:

(10.02.19) / Армавир. Лингв. ун-т. - Краснодар, 2003. - 28 с. ав 261. *Любимова Н.В. Смыслообразующий потенциал устойчивых словесных комплексов в тексте и дискурсе / Н.В. Любимова // Вестн. МГЛУ.

- 2006. - Вып. 520. - С. 83-91.

262. *Малахова О.Н. Числительные в составе немецких фразеологических единиц / О.Н. Малахова // Перспективные направления современной лингвистики. - СПб., 2003. - С. 464-468.

263. *Малыгин В.Т. Австрийская фразеология в социокультурном аспекте: автореф. дис….д-ра филол. наук.: (10.02.04) / Рос. гос. пед. ун-т. СПб., 1999. - 39 с.

264. *Мальцева Д.Г. Лингвокультуроведческий аспект фразеологии современного немецкого языка / Д.Г. Мальцева // Лексика и лексикография. М., 1999. - Вып. 10. - С. 91-98.

265. *Мальцева Д.Г. Фразеологические единицы с национально культурной семантикой и перевод художественного текста / Д.Г. Мальцева // Лексика и лексикография. - М., 2003. - Вып. 14. - С. 84-91.

266. *Масалева Н.В. Феномен «телесной» красоты в русской и сербской фразеологии / Н.В. Масалева // Личность. Культура. Общество. 2009. - Т.11, №2. - С. 389-393.

267. Мед Н.Г. Ассоциативные стандарты в испанской и русской оценочной картине мира (на материале лексики и фразеологии) / Н.Г. Мед // Вестн. С.-Петерб. ун-та. - 2008. - №3-2. - С. 201-203. - (Сер. 9: Филология, востоковедение, журналистика) 268. Мізін К.І. Лінгвістичний і лінгвокультурологічний статуси образу еталона (на матеріалі укр.., нім., англ.. та рос. мов) / К.І. Мізін // Мовознавство. - 2007. - №2. - С. 58-72. 4 ч/з 269. *Мизин К.И. Системные маркеры компаративной фразеологии:

когнитивность (на материале немецкой, английской, украинской и русской компаративных фразеологий) / К.И. Мизин // Изв. Южного федерального ун та. - 2009. - №1. - С. 87-95. - (Сер.: Филологические науки).

270. *Науменко Н.Л. Деньги: некоторые аспекты истории и фразеологии / Н.Л. Науменко // Текст: восприятие, информация, интерпретация. - М., 2002. - С. 174-178.

271. *Нератова Е.И. Типология семантических переносов у компаративных фразеологических единиц с компонентом - зоонимом современного немецкого и юкагирского языков / Е.И. Нератова, С.М.

Прокопьева // Актуальные проблемы в исследовании романо-германских языков. - М., 2001. - С. 21-24.

272. *Николаева Т.Н. Конфронтативный анализ компаративных фразеологических единиц немецкого и якутского языков / Т.Н. Николаева // Актуальные проблемы в исследовании романо-германских языков. - М., 2001. - С. 22-27.

273. Олійник С.В. Оцінні фразеологічні одиниці в англійській та українській мовах: лінгвокогнітивний аспект: дис….д-ра Віоло. Наук:

(10.02.17) / Донец. нац. ун-т. - Донецьк, 2008. - 243 с.

Ш12=432. О542 дис 274. Осыка М.В. Семантическая категория чуждости в составе концепта «свои - чужие» (на материале русской и французской топонимической фразеологии) / М.В. Осыка // Вопр. филол. наук. - 2009. №2. - С. 109-112. 4 ч/з 275. *Осыка М.В. О вербализации концепта «мораль» в русской и французской топонимической фразеологии / М.В. Осыка, А.П. Седых // Вестн. Воронеж. гос. ун-та. - 2009. - №2. - С. 93-95. - (Сер.: Лингвистика).

276. *Павлова С.Н. Перевод значимых фразеологизмов с русского на немецкий язык / С.Н. Павлова // Перевод и межкультурная коммуникация. М., 2003. - С. 103-109.

277. Пальчевська О.С. Концепт шлях в англійській, французькій та українській мовах: лінгвокогнітивний та етнолінгвістичний ракурси:

дис….канд. філол.. наук: (10.02.15 / Донец. нац. ун-т. - Донецьк: ДонНУ, 2006. - 228 с.

Ш П147 дис 278. Пальчевська О.С. Концепт шлях в англійській, французькій та українській мовах: лінгвокогнітивний та етнолінгвістичний ракурси: автореф.

дис….канд. філол.. наук: (10.02.15 / Донец. нац. ун-т. - Донецьк, 2006. - 20 с.

ав 279. *Панкратова С.М. Текстовое функционирование фразеологизмов / С.М. Панкратова // Функционально-текстовые аспекты языковых единиц. СПб., 1995. - С. 62-70.

280. *Парина И.С. Корпусный анализ в исследовании фразеологии:

достоинства и недостатки / И.С. Парина // Вестн. Моск. ун-та. - М., 2008. №1. - С. 83-89. - (Сер. 19: Лингвистика и межкультурные коммуникации).

281. Пономаренко В.А. Фразеологические единицы в деловом дискурсе: (на материале англ. и рус. яз.): автореф. дис….канд. филол. наук:

(10.02.19) / Кубан. гос. ун-т. - Краснодар, 2007. - 23 с. ав 282. *Потапова О. Парадигматические особенности конституентов лексико-фразеологического поля «речевая деятельность» / О. Потапова // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. - М., 2005. - Вып.4.

- С. 121-137.

283. *Рожкова Е. Употребление артикля перед существительными в устойчивых словесных комплексах с низшей фразеологической связанностью глагола (УСК) / Е. Рожкова // Функциональные аспекты изучения языковых явлений. - М.;

Мичуринск, 2005. - С. 22-26.

284. *Рязановский Л.М. «Быть на дружеской ноге» по-немецки / Л.М.

Рязановский // Слово. Фраза. Текст. - М., 2002. - С. 295-300.

285. *Саванкова Е.В. Семантические процессы во фразео- и словообразовании в диахронии / Е.В. Саванкова // Вестн. МГЛУ. - М., 2004. Вып. 482. - С. 151-161.

286. Саванкова Е.В. Фразеологизмы и сложные слова как концептуальные структуры картины мира немецкого средневековья / Е.В.

Саванкова // Вопр. филол. наук. - 2004. - №4. - С. 79-86. 4 ч/з 287. *Сакаева Л.Р. Пословицы во фразеологии русского и английского языков, семантически ориентированные на человека / Л.Р. Сакаева // Вестн.

Моск. гос. обл. ун-та. - 2008. - №3. - С. 84-89.- (Сер.: Рус. филология).

288. Сасина С.А. Фразеологические единицы терминологического происхождения в современном английском и русском дискурсах: автореф.

дис….канд. филол. наук: (10.02.19) / Кубан. гос. ун-т. - Краснодар, 2007. - с. ав 289. *Скитина Н.А. Фразеологизмы с компонентом орнитонимом, выражающие внутренний мир человека: ( на примере русского, английского и немецкого языков) / Н.А. Скитина // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. - М., 2006. - Вып.5. - С. 158-162.

290. *Скрипкина Г.В. Валентные свойства глагольных фразеологических единиц современного немецкого языка: автореф.

дис….канд. филол. наук / Моск. пед. ун-т. - М., 1995. - 17 с.

291. Скубашевська О.С. Лексика і фразеологія античного походження в англійській та українській мовах: автореф. дис….канд. філол.. наук:

(10.02.17) / Донец. нац. ун-т. - Донецьк, 2000. - 20 с. ав 292. *Снытко А.Э. Фразеографическая трактовка идиоэтнических фразеологических единиц / А.Э. Снытко, С.М. Прокопьева // Актуальные проблемы в исследовании Романо-германских языков. - М., 2001. - С. 36-39.

293. *Соловьева Л.С. Символическая мотивированность фразеологических единиц немецкого языка / Л.С. Соловьева // Актуальные проблемы в исследовании Романо-германских языков. - М., 2001. - С. 39-42.

294. Сологуб Ю.П. Перспективы многоязычной сопоставительной фразеологии / Ю.П. Сологуб // Филол. науки. - 2001. - №2. - С. 48-56.

4 ч/з 295. Сравнительная типология английского, немецкого, русского и украинского языков: учеб. пособие / А.Э. Левицкий и др. - К.: Освита Украины, 2009. - 354 с.

Ш12=432.1я С75 296. *Харитонова Е.Ю. Национально-культурный аспект в немецкой фразеологии / Е.Ю. Харитонова // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. - М., 2006. - Вып.5. - С. 186-192.

297. *Харитонова Е.Ю. Основы лексикографического описания лексико-фразеологического поля «черты характера человека» / Е.Ю.

Харитонова // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. - М., 2005. - Вып.4. - С. 176-192.

298. *Чикина Е.Е. Идиотические особенности фразеологических единиц с библейскими антропонимами: (на материале немецкого, английского и русского языков) / Е.Е. Чикина // Проблемы идиоэтнической фразеологии. - СПб., 2000. - Вып.3. - С. 50-57.

299. *Чурсина О.В. Бинарная оппозиция «модный/немодный» во фразеологии английского и русского языков / О.В. Чурсина // Вестн.

Воронеж. гос. ун-та. - 2009. - №2. - С. 104-106. - (Сер.: Филология.

Журналистика) 300. *Шабанова В.П. К вопросу о построении тезауруса фразеологических единиц: (на материале современного немецкого языка) / В.П. Шабанова // Функциональные аспекты изучения языковых явлений. М.;

Мичуринск, 2005. - С. 52-58.

301. *Шарая О.В. Основные критерии систематизации компаративных фразеологических единиц (КФЕ) с растительным компонентом в современном немецком литературном языке / О.В. Шарая // Голоса молодых ученых. - М., 2003. - Вып.14. - С. 124-135.

302. *Шевченко В.В. Некоторые значения имен числительных в составе фразеологических единиц, общие для русского, английского и немецкого языков / В.В. Шевченко // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. - М., 2002. - Вып.1. - С. 180-184.

303. *Шибика Н.В. Фразеологические единицы, объединенные темой «Geld/Деньги» (на материале современного языка) / Н.В. Шибика // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков: сб.

Науч. ст. - СПб., 2005. - Вып.6. - С. 211-221.

* * * 304. Cowie A.P. Oxford dictionary of English idioms / A.P. Cowie, R.

Mackin, I.R. McCaig. - Oxford: Oxford. Univ. Press, 1997. - 685 p.

Ш12=432. С86 305. Cowie A.P. Oxford dictionary of phrasal verbs / A.P. Cowie, R.

Mackin, I.R. McCaig. - Oxford: Oxford. Univ. Press, 1998. - 517 p.

Ш12=432. С86 305. Cowie A.P. Oxford dictionary of phrasal verbs / A.P. Cowie, R.

Mackin, I.R. McCaig. - Oxford: Oxford. Univ. Press, 2000. - 517 p.

Ш12=432. С86 306. Longman Language Activator: The World’s First Production Dictionary. - London: Longman, 1993. - 1587 p.

Ш12=432. L87 307. Oxford wordpower dictionary: For learners of English / Ed. by Sally Wehmeier. - Oxford: Oxford Univ. Press, 1998. - 746 p.

Ш12-432. О97 308. Ham Nik. Longman Essential Activator: Workbook / Ham Nik. - New ed. - Harlow: Longman, 1998. - 44 p.

Ш12=432.1я Н20 309. Kirpatrick B. Dictionary of Cliches / Kirpatrick B. - London:

Bloomsbury, 2001. - 207 p.

Ш12=432. К48 310. Wit & Wisdom / сост.: С.В. Гапонова. - К.: Знання, 2005. - 277 с.

Ш12=432. В54 311. Workman Graham. Phrasal Verbs and Idioms: Making headway.

Advanced. - Oxford: Oxford Univ. Press, 1996. - 96 p.

Ш12=432. W83 СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие вопросы………………………………………………………. 2. Сборники……………………………………………………………… 3. Перевод и фразеология………………………………………………. 4. Фразеологические словари………………………………………….. 5. Фразеология немецкого языка……………………………………… 6. Фразеология английского языка…………………………………… 7. Сопоставительная фразеология……………………………………..

 

Похожие работы:





 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.