авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Астрологический Прогноз на год: карьера, финансы, личная жизнь


Жанровая природа электронного учебника

На правах рукописи

Куст Татьяна Сергеевна ЖАНРОВАЯ ПРИРОДА ЭЛЕКТРОННОГО УЧЕБНИКА Специальность 10.02.01 – русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Томск – 2011

Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы ФГБОУ ВПО «Национальный исследовательский Томский политехнический университет»

Научный консультант: кандидат филологических наук, доцент Гордеева Оксана Ивановна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Петрунина Светлана Петровна кандидат филологических наук, доцент Вавилова Елена Николаевна

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

Защита состоится 27 октября 2011 года в часов на заседании диссертационного совета Д 212.267.05 по присуждению учёной степени доктора филологических наук при ФГБОУ ВПО «Национальный исследовательский Томский государственный университет» по адресу: 634050, Томск, пр. Ленина, 36.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Национальный исследовательский Томский государственный университет».

Автореферат разослан «10» сентября 2011 г.

Учёный секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, профессор Л.А. Захарова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее диссертационное исследование посвящено комплексному изучению лингвистических и паралингвистических особенностей текстов электронных учебников (далее ЭУ) с целью их жанровой квалификации.

Актуальность предпринятого исследования обусловлена неизученностью текстов ЭУ с позиций лингвистики на фоне их активного исследования в аспекте различных научных направлений. Отсутствие лингвистического описания текстов ЭУ и выяснения характерных особенностей данных текстов являются причиной неопределенности в решении проблемы жанровой природы ЭУ и выявления его статуса в системе жанров научного стиля и компьютерно-опосредованной коммуникации (далее КОК).

Определение позиции ЭУ в системе жанров научного стиля необходимо для дополнения имеющихся сведений о жанрах этой функциональной разновидности русского языка [Троянская, 1984;

Разинкина, 1989;

Аликаев, 1999;

Михайлова, 1999;

Салимовский, 2002;

Чернявская, 2007;

Котюрова, Баженова, 2008] с учетом фактора существования электронной фактуры речи, на которой функционирует ЭУ. Выявление позиции ЭУ в системе жанров КОК продиктовано необходимостью расширения имеющихся представлений о жанрах данного вида коммуникации, также являющихся предметом пристального внимания современных исследований. Изучение лингвистических и паралингвистических особенностей текстов ЭУ представляется своевременным в аспекте определения роли технологического критерия в развитии как жанра учебника, так и других жанров, существовавших изначально на печатной фактуре речи, но перенесенных на электронную фактуру, – в этом направлении на сегодняшний день предприняты лишь немногочисленные конкретные шаги [Стройков, 2008]. Распространенность и растущая значимость ЭУ в образовательном процессе, многоаспектность их междисциплинарного изучения делают возможным обращение к языковому сознанию авторов, разрабатывающих, исследующих, описывающих ЭУ (далее авторы), и реципиентов, применяющих ЭУ на практике, с целью выявления сформированного у них представления о данном учебнике, необходимого для составления наиболее полной картины характерных особенностей ЭУ.

Объектом настоящего исследования выступает лингвистическое и паралингвистическое оформление текстов ЭУ, а также признаки данных текстов, объективированные в нелингвистических работах и данных, полученных экспериментальным путем.

В исследовании выдвигается гипотеза: существование у текстов ЭУ набора характерных признаков свидетельствует о сформированности особого типа текста, т.е. жанра, подвергающегося метаконцептуализации в сознании разрабатывающих проблематику ЭУ авторов и реципиентов.

Предметом исследования является жанровая природа ЭУ, выявляемая на основе признаков текста данного учебника.

Цель настоящей работы состоит в определении жанровой природы ЭУ на основе совокупности характерных признаков текста данного учебника;

данных, полученных в ходе реконструкции метаконцепта жанра «электронный учебник».

Цель работы и выдвинутая гипотеза предполагают последовательное решение следующих задач:

1) определить теоретическую базу исследования и разработать методику жанровой квалификации текстов ЭУ;

2) выявить признаки, позволяющие (или не позволяющие) считать ЭУ определенным жанром, охарактеризовать позиции данного жанра в системе смежных явлений;

выявить специфику жанрового статуса ЭУ;

3) на материале научно-исследовательских, научно-методических работ, посвященных проблематике ЭУ, реконструировать фрагмент метаконцепта жанра «электронный учебник» в сознании языковой личности авторов;

4) на основе сведений, полученных экспериментальным путем, реконструировать фрагмент метаконцепта жанра «электронный учебник» в сознании языковой личности реципиентов и сравнить полученные результаты;

5) сопоставить результаты изучения метаязыкового сознания с результатами дискурсивно-стилистического анализа текстов ЭУ для выработки многоаспектного определения жанра «электронный учебник».



Теоретическую основу исследования составляют работы отечественных исследователей, посвященные:

1) вопросам теории речевых жанров и жанров научного стиля (М.М.

Бахтин, В.В. Дементьев, Е.В. Михайлова, Н.Б. Лебедева, В.А. Салимовский, К.Ф. Седов, Е.С. Троянская, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева и др.);

2) проблемам функциональной стилистики (Е.А. Баженова, А.Н.

Васильева, М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, Н.М. Разинкина, В.Е. Чернявская и др.);

3) когнитивной лингвистике (Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин и др.);

4) изучению дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, В.В. Красных, М.Л. Макаров, В.Е. Чернявская и др.);

5) проблемам языковой личности и языкового сознания (Ю.Н. Караулов, В.В. Красных, А.Н. Ростова, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.);

6) проблематике гипертекста и компьютерного дискурса (Е.Е. Анисимова, А.А. Атабекова, А.Н. Баранов, Е.Н. Галичкина, Е.В. Горошко, О.В. Дедова, Е.В.

Зыкова, Т.И. Рязанцева, Г.Н. Трофимова, Л.Ю. Щипицына и др.).

На защиту выдвигаются следующие положения.

1) Тексты ЭУ обладают обусловленными научным стилем и функционированием в КОК прагматическими, медийными, структурными и лингвостилистическими характеристиками, совокупность которых свидетельствует о сформированности определенного типа текста, т.е. жанра.

2) Рассмотрение ЭУ в совокупности выявленных характеристик на фоне жанров научного стиля обнаруживает, что ЭУ представляет собой вариант жанра «учебник», выделяемый по принципу смены канала коммуникации, находящийся в гипергипонимических отношениях с полиграфическим учебником.

3) На фоне жанров КОК ЭУ выступает самостоятельным жанром.

Доминантными жанрообразующими признаками жанра «электронный учебник» являются прагматические параметры, детерминирующие лингвостилистические и структурные характеристики текстов данного жанра.

4) Жанр «электронный учебник» обнаруживает дальнейшую дифференциацию и обладает жанровыми разновидностями: изменение функционально-целевых характеристик ЭУ дублирует внутрижанровое варьирование жанра «учебник». В системе жанров КОК жанровые разновидности выделяются по принципу реализации возможностей компьютерных технологий.

5) Жанр «электронный учебник» подвергается концептуализации языковым сознанием носителей языка, в результате чего формируется метаконцепт данного жанра, фрагмент которого репрезентирует признаки текстов ЭУ. В содержании данного фрагмента метаконцепта жанра «электронный учебник» представлено большинство выявленных в процессе дискурсивно стилистического изучения ЭУ признаков текстов данных учебников, обладающих разной степенью релевантности для каждой языковой личности.

Научная новизна исследования состоит в следующем.

Впервые ЭУ выступил объектом лингвистического изучения.

В работе была предложена и продемонстрировала свою результативность методическая процедура жанровой квалификации текстов ЭУ, включающая элементы дискурсивно-стилистического описания данных текстов и когнитивного анализа работ, объективирующих требования к созданию ЭУ.

Выявлены основные характеристики текстов ЭУ, на основании которых ЭУ определяется как вариант жанра «учебник» в системе жанров научного стиля и самостоятельный жанр КОК, обладающий жанрообразующими и нежанрообразующими признаками.

Продемонстрировано, что жанр «электронный учебник» подвергается метаконцептуализации в сознании языковых личностей: авторов и реципиентов, а текст ЭУ характеризуется набором обязательных признаков, с разной степенью их релевантности для каждой языковой личности.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в ведущуюся в настоящее время разработку актуальных вопросов цифрового жанроведения, в изучение и описание жанров КОК, в детализацию представленных в лингвистике сведений о жанрах научного стиля. Исследование позволяет подтвердить существенность изменений традиционных письменных жанров, обусловленных влиянием электронной среды, демонстрирует результативность выработанной методики жанровой квалификации и возможность ее применения при изучении жанров различных функциональных сфер КОК. Предпринятое исследование указывает также на возможность применения концептологического подхода к изучению жанров разных функциональных разновидностей русского языка.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования положений и результатов диссертации в практике преподавания дисциплин, предусматривающих освещение вопросов жанроведения, функциональной стилистики, когнитивной лингвистики. Результаты исследования представляют интерес для практической деятельности авторов-составителей ЭУ.

Методы и приемы исследования. В основу проведенного исследования положен метод лингвистического описания, представленный таким приемами, как наблюдение (при отборе иллюстративного материала), систематизация (при распределении выявленных характеристик текстов ЭУ по пунктам алгоритма их описания);

количественный подсчет (при выявлении количественного соотношения средств реализации отдельных характеристик текстов ЭУ и признаков жанра «электронный учебник» при анализе фрагмента метаконцепта данного жанра в языковом сознании авторов и реципиентов);

методика полевого описания языкового материала (при выделении ядерных, околоядерных и периферийных жанрообразующих характеристик текстов ЭУ, определении внутрижанрового варьирования ЭУ);

сплошная выборка и интерпретация языкового материала (при изучении фрагмента метаконцепта жанра «электронный учебник» по данным научно-исследовательских работ).

Лингвистический эксперимент в виде опроса использовался для реконструкции фрагмента метаконцепта жанра «электронный учебник» в сознании реципиентов.

Материалом исследования послужили:

• ЭУ по различным дисциплинам, предназначенные для лиц, получающих среднее и высшее профессиональное образование, для самообразования;

• научно-исследовательские, научно-методические работы (диссертации, авторефераты диссертаций, монографии, статьи, тексты докладов конференций), посвященные вопросам разработки ЭУ, их функционированию и применению в учебном процессе;

• данные, полученные в ходе проведения опроса.

Обращение к различным ЭУ обусловлено необходимостью получить наиболее полное представление об особенностях текстов данных учебников для выявления на их основе жанрообразующих и нежанрообразующих признаков жанра «электронный учебник». Общий объем исследованного материала составил 158 электронных учебников, 100 научно-исследовательских и научно методических работ, 100 анкет – опросных листов при проведении эксперимента.

Апробация работы. Структура работы, основные теоретические положения и практические результаты исследования обсуждались на V Международной научно-практической конференции «Прикладная филология и инженерное образование» (Томск, ТПУ, 2007 г.), VIII Международной научно практической конференции студентов и молодых ученых «Коммуникативные аспекты языка и культуры» (Томск, ТПУ, 2008 г.), Международной научно практической конференции «Проблемы современной лингвистики и преподавания языковых курсов» (Кемерово, КемГУ, 2008 г.), Международной заочной научной конференции «Текст/дискурс: проблемы функционирования, анализа, интерпретации» (Караганда, 2009 г.), II Международной научно практической конференции «Славянская филология: исследовательский и методический аспекты» (Кемерово, КемГУ, 2009 г.), VIII Международной научно-практической конференции «Прикладная филология: идеи, концепции, проекты» (Томск, ТПУ, 2010 г.), на аспирантском семинаре кафедры русского языка и литературы Национального исследовательского Томского политехнического университета.

Результаты исследования отражены в 10 публикациях, в том числе в центральном рецензируемом издании.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 194 наименования, списка использованных источников из 258 работ, 10 приложений, наглядно демонстрирующих основные характеристики текстов ЭУ.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы;

определяются объект, предмет, цель, задачи исследования;

раскрываются новизна, теоретическая и практическая значимость работы;

приводятся основные положения, выносимые на защиту, характеризуется материал, методы и приемы исследования.

В первой главе «Теоретические основы лингвистического изучения ЭУ» излагаются теоретические и методологические основы изучения ЭУ. В разделе «Теория речевых жанров: возможности применения для изучения ЭУ» рассматриваются современные научные подходы к исследованию речевых жанров, освещаются отдельные положения теории речевых жанров, анализируются и обобщаются перспективные направления изучения речевых жанров.

Изучение речевых жанров в отечественной лингвистике опирается на интерпретацию идей М.М. Бахтина, получивших дальнейшее развитие в работах А.Н. Баранова, В.В. Дементьева, Н.Б. Лебедевой, К.Ф. Седова, В.А.

Салимовского, М.Ю. Федосюка, Т.В. Шмелевой и ряда других авторов. В жанроведении в зависимости от исследовательских задач выработалось несколько определений речевого жанра. Развивая идеи М.М. Бахтина, М.Ю.

Федосюк, В.А. Салимовский и др. предлагают считать речевым жанром устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы текстов. В данной работе речевой жанр рассматривается в соответствии с указанными положениями, а также с определением речевого жанра Н.Б. Лебедевой [Лебедева и др., 2011], актуализирующим важность субстратной составляющей при характеристике текста определенного жанра.

Множественность подходов к типологии речевых жанров [Винокур, 1993;

Федосюк, 1997;

Баранов, 1997;

Гайда, 1999;

Сиротинина, 1999;

Седов, 2007;

Шмелева, 2007] проецируется и в научный стиль, одним из оснований для типологии жанров которого является принцип речежанровой вторичности [Кожина, 1988;

Михайлова, 1999;

Баженова, Котюрова, 2003;

Чернявская, 2007;

Ипполитова, Князева, Савова, 2008]. В данном исследовании текст ЭУ понимается как вторичный текст по отношению ко всему интертекстуальному пространству научного стиля. Актуальность обращения к проблеме речежанровой вторичности обусловлена необходимостью выявления жанрового статуса ЭУ, определения, является ли он вторичным жанром по отношению к полиграфическому учебнику или вариантом жанра «учебник» в системе жанров научного стиля. При этом жанрообразующими характеристиками вторичного жанра считается изменение задачи или основных форматных характеристик:

объема, структуры, канала, кода или сложности исходного текста [Михайлова, 1999]. Вариантом жанра в работе, вслед за Е.С. Троянской [Троянская, 1984], признается речевой жанр, отличающийся от ядерного жанра – доминирующей разновидности – по какому-либо параметру.





К актуальным задачам современного жанроведения относится поиск новых путей изучения речевых жанров, одним из возможных решений данной проблемы видится объединение функционального и когнитивного подходов [Дементьев, Фенина, 2005;

Слышкин, 2005]. Разделяя точку зрения К.Ф.

Седова, Т.В. Шмелевой на существование в сознании языковой личности определенного представления о речевом жанре, в данной работе мы обращаемся к языковому сознанию авторов и реципиентов ЭУ.

Не менее актуальной является также проблема выявления специфики жанров и их функционирования в электронной среде, играющей важную роль в человеческой коммуникации, разработка теории цифровых жанров. В представленных в лингвистике исследованиях осуществлены конкретные шаги в описании отдельных жанров КОК [Вавилова, 2001;

Моргун, 2002;

Варламова, 2006;

Сидорова, 2006;

Кузнецова, 2008;

Овчарова, 2008;

Стройков, 2008 и др.], и предложены классификации всего жанрового многообразия данного вида коммуникации [Иванов, 2000;

Капанадзе, 2002;

Антонова, Жуленова, 2003;

Мечковская, 2009;

Щипицына, 2011], предприняты попытки формирования моделей жанров КОК [Асмус, 2005;

Щипицына, 2011]. Изучение текстов ЭУ в настоящем исследовании проводится с опорой на модель описания жанров КОК, предложенную в работе Л.Ю. Щипицыной [Щипицына, 2011], включающую описание медийных, прагматических, структурно-семантических и лингвостилистических особенностей текстов жанров КОК.

В разделе «Научный текст как объект изучения лингвистики» рассмотрены основные направления в изучении научного текста. Исходя из понимания научного текста как речевого произведения, отражающего языковые особенности научного стиля, а текста ЭУ как вторичного по отношению к интертекстуальному пространству научного стиля, рассматриваются основные стилевые черты научного стиля, определяющие специфику языковых средств, используемых авторами в научных текстах. К стилевым чертам, в аспекте которых необходимо изучать тексты ЭУ, относятся точность, отвлеченно обобщенность, логичность, объективность [Гальперин, 1958;

Троянская, 1969;

Будагов, 1971;

Васильева, 1986;

Кожина, 1993;

Дроздова, 2003;

Дунев, Дымарский, Кожевников, 2005;

Солганик, 2006;

Чернявская, 2007 и др.], достигаемые посредством выработанного репертуара лексических, морфологических и синтаксических ресурсов.

В данном исследовании разделяется точка зрения на необходимость и целесообразность применения к изучению научного текста положений дискурсивного анализа [Дроздова, 2003;

Баженова, 2009]: внелингвистическая действительность, сопровождающая создание текста ЭУ, рассматривается в русле социолингвистического направления в изучении дискурса [Карасик, 2002]. Текст ЭУ определяется как компьютерно-опосредованный вариант письменной разновидности учебно-научного дискурса. Компьютерный дискурс, являющийся предметом пристального внимания исследователей в настоящее время [Атабекова, 2004;

Кондрашов, 2004;

Смирнов, 2004;

Трофимова, 2004;

Аврамова, 2005;

Мечковская, 2009;

Морослин, 2010;

Щипицына, 2011 и др.], характеризуется гипертекстуальностью, поликодовостью текстов, высокой значимостью параграфических средств, наличием медиолекта. Идея обращения к особенностям дискурса, формирующего текст, находит свое развитие в когнитивно-дискурсивном направлении изучения текста [Кубрякова, 2004;

Ракитина, 2007;

Хомутова, 2010], акцентирующем возможность рассмотрения научного текста как продукта познания ученого и выделения языковой личности ученого.

Положения когнитивно-дискурсивного направления приложены к настоящему исследованию и реализованы в выделении языковой личности авторов, создающих, изучающих ЭУ в различных аспектах.

Изучение языковой личности предполагает изучение языкового сознания как неотъемлемого ее компонента. Языковое сознание обладает сложной природой, а в качестве его компонента выделяется жанровое сознание [Лебедева и др., 2011]. Жанровое сознание, осмысленное и интуитивное использование речевых жанров, профессиональная или наивная рефлексия по поводу их употребления пронизывают все уровни языкового сознания [Лебедева и др., 2011].

Одним из направлений в изучении жанрового сознания является обоснованное Г.Г. Слышкиным концептологичекое изучение речевых жанров.

Концептологический аспект изучения речевых жанров предполагает моделирование метаконцептосферы языковой личности, включающей метаконцепты жанров. Под метаконцептом речевого жанра понимается «ментальная единица, возникшая в результате осмысления носителями языка продуктов предшествующей концептуализации, оформленных как семиотические образования (язык, текст, жанр, стиль, перевод, дискурс)» [Слышкин, 2004, с. 9]1. Метаконцепт не является монолитным образованием и включает компонент, репрезентирующий основные требования к тексту определенного жанра. Изучение данного компонента метаконцепта применительно к ЭУ на основе работ, содержащих требования к ЭУ, способно Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис. … д-ра филол. наук. – Волгоград, 2004. – 322 c.

расширить представление об особенностях текстов ЭУ, позволяющих или не позволяющих рассматривать ЭУ как жанр.

В разделе «Методическая процедура жанровой квалификации текстов ЭУ» с опорой на методику жанровой квалификации текстов естественной письменной речи Н.Б. Лебедевой и модель описания жанров КОК Л.Ю.

Щипицыной сформирован алгоритм изучения текстов ЭУ для определения их жанровой природы. В данный алгоритм входят следующие пункты.

I. Формулировка дефиниции изучаемого типа текста.

II. Анализ текстов ЭУ, предполагающей изучение:

1) прагматических параметров: а) адресанта, б) адресата, в) цели и г) сферы коммуникации;

2) медийных параметров – форматных особенностей текстов ЭУ: а) гипертекстуальности, б) графико-пространственного воплощения, в) мультимедийности, г) интерактивности, д) синхронности, е) количества и эксплицированности коммуникантов;

3) структурных параметров;

4) лингвостилистических параметров текстов ЭУ.

III. Выделение жанрообразующих и нежанрообразующих признаков ЭУ.

IV. Определение внутрижанровой структуры (выделение возможных поджанров в составе жанра «электронный учебник»).

V. Определение внешних границ данного жанра (поиск места жанра «электронный учебник» в кругу смежных явлений – жанров научного стиля и КОК).

VI. Реконструкция фрагмента метаконцепта жанра «электронный учебник» в сознании носителей языка по данным анализа письменных источников и экспериментального исследования.

VII. Формулировка итогового развернутого определения жанра «электронный учебник».

Во второй главе «Текст ЭУ в дискурсивно-стилистическом аспекте» представлены результаты изучения текстов ЭУ. Анализ текстов показал, что канал общения (КОК) эксплицируется (75%) в наименованиях учебников. В случае указания на канал общения самой частотной является дефиниция «электронный учебник» (45%). Анализ научных статей выявил указание на канал коммуникации в наименованиях учебников в 100% изученных работ, при этом наименование «электронный учебник» используется в 76% проанализированных работ.

Прагматические характеристики. Адресант – лицо, обладающее необходимой научно-методической квалификацией – передает адресату определенный объем информации из какой-либо отрасли науки посредством текста учебника, созданного с помощью компьютерных технологий. Адресант эксплицируется в тексте в отдельных разделах (36%), на титульных экранах учебников, в предисловиях, введениях (42%), объем и содержание информации об адресанте определяется им самим и отличается вариативным характером.

Возможно также имплицитное представление адресанта (20%).

В текстах ЭУ используются языковые средства, способствующие осуществлению коммуникации между адресантом и адресатом, их дальнейшая дифференциация проводится по следующим основаниям.

1) Номинации, эксплицирующие ментальные состояния адресанта, его уверенность в истинности излагаемой информации, выражаются с помощью:

а) вводных слов: «Безусловно, вредоносны макромицеты, паразитирующие на больших деревьях. Большинство из них принадлежит к трутовиковым грибам» (http://www.ebio.ru/gri05.html);

б) безличных синтаксических конструкций: «Известно, что существует корреляция между ущербом, причиненным пожаром, и числом пожарных, тушивших пожар» (http://www.statsoft.ru/home/textbook/).

2) Номинации ментальных состояний адресанта, связанные с логикой изложения информации адресату, оформлением вывода, выражаются:

а) вводными словами: «Следовательно, структурные изомеры имеют одну и ту же молекулярную формулу, но различные структурные формулы» (http://www.chemistry.ssu.samara.ru/chem1/index1.htm);

б) деепричастными оборотами: «Подводя итоги сказанному, можно сформулировать тезис: “система есть средство достижения цели”» (http://ermak.cs.nstu.ru/mmsa/glava1/glava1_2.htm);

в) вводными предложениями: «Как уже говорилось, основными целями рекламного текста являются аттракция (привлечение внимания), убеждение и информирование» (http://www.shpora07.narod.ru/of_del/of_del_reclama.htm).

3) Номинации, эксплицирующие эмоциональное отношение адресанта к сообщаемой информации, представлены:

а) вводными словами: «К сожалению, не существует общепринятого метода автоматического удаления выбросов» (http://www.statsoft.ru/home/textbook/);

б) вставочными конструкциями: «Причем дело, конечно, не в простом ограничении научного лексикона (хотя и это весьма показательно!), а в том, что абсолютизм и православный провиденциализм были преградой объективному рассмотрению социальных проблем» (http://www.soc.pu.ru/publications/books/history_of_russian_sociology/chapter1.htm l).

4) Номинации речевой рефлексии, отражающие стремление адресанта к выбору наиболее оптимальных языковых средств выражения собственной мысли, в текстах ЭУ представлены:

а) вводными словами: «Иными словами, информация – это действующая, полезная часть знаний» (http://inf.e-alekseev.ru/text/Koncepc.html);

б) безличными синтаксическими конструкциями: «Проще можно сказать, что случайная величина – это величина, значение которой зависит от случая, если для всех х известна функция распределения F(x)» (http://dfe3300.karelia.ru/koi/posob/PT/theory/unit-5.html).

5) Акцентирование внимания на общепринятой или важной информации достигается за счет использования:

а) лексических средств: «За радиус свободного атома принимают положение главного максимума плотности внешних электронных оболочек.

Это так называемый орбитальный радиус» (http://chemistry.ru/course/design/index.htm);

б) графических средств:

а) выделения жирным шрифтом «Эмоции следует рассматривать в соотношении с коммуникативно-модальными разновидностями того или иного типа высказывания, а следовательно, и интонацию выражения эмоций надо рассматривать в связи с интонацией оформления коммуникативно модальных типов высказываний» (http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm), б) выделения подчеркиванием: «Эмоции следует рассматривать в соотношении с коммуникативно-модальными разновидностями того или иного типа высказывания, а следовательно, и интонацию выражения эмоций надо рассматривать в связи с интонацией оформления коммуникативно-модальных типов высказываний» (http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm);

в) выделения курсивом: «В современных говорах мы находим такие примеры с этим словом: Хоромина – это богатая стройка: жилые и дворовые постройки» (http://www.gramota.ru/book/ritorika/index1.htm);

г) выделения заглавными буквами: «Основой современной органической химии является ТЕОРИЯ СТРОЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ, созданная на базе теории химического строения А.М. Бутлерова и электронных (квантовохимических) представлений о строении атома и природе химической связи» (http://www.chemistry.ssu.samara.ru/chem1/index1.htm), д) использования элементов статической и динамической графики.

Адресат – лицо, изучающее учебную дисциплину посредством ЭУ, – также может быть представлен в текстах или не находить эксплицитного выражения.

В первом случае используются языковые средства, выбираемые в соответствии с четкими представлениями об адресате учебника, включающие:

1) возрастные характеристики адресата: «Он предназначен для учащихся 8 9 классов, где закладываются основы химических знаний, а также для повторения основ химии учащимися старших классов» (http://www.alhimikov.net/elektronbuch/obsor.html);

2) социальные характеристики адресата: «Целевая аудитория курса – студенты, слушатели, аспиранты и соискатели по специальности “Психология” и другим специальностям, стандарты которых предусматривают изучение дисциплины “История психологии” (http://www.ido.edu.ru/psychology/history_of_psychology/);

3) реже национальные характеристики адресата: «Программа рассчитана на русскоговорящий контингент учащихся. Основой интенсификации процесса обучения является опора на родной язык» (http://www.old.kspu.ru/ffec/flang index.html);

4) уровень подготовки адресата: «Из названия этой книги следует, что главный упор сделан на ознакомлении начинающего художника с основными возможностями Мах и методами быстрой и эффективной работы.

Некоторые разделы … не рассматриваются, как предназначенные для узкого круга более подготовленных пользователей» (http://max-3dstudio 5.narod.ru/Intro/Index2.htm);

5) способ осуществления коммуникации между адресантом и адресатом:

«Перед Вами, наши уважаемые пользователи (читатели, зрители), ЭУ по философии. Его стержень, конечно, текст. От него мы и будем отталкиваться» (http://www.old.kspu.ru/ffec/philos-index.html).

Стремление адресанта к успешному осуществлению коммуникации с предполагаемым адресатом выражается в употреблении следующих языковых средств:

1) личного местоимения «Вы» и притяжательного местоимения «Ваш», демонстрируюшего уважительное отношение адресанта к адресату: «Начать работу можно выбором интересующего Вас пункта меню в левой части окна Вашего браузера» (http://www.keldysh.ru/comma/);

2) личного местоимения «вы» и притяжательного местоимения «ваш»:

«Если вы допускаете такое явление и знаете, как определить “подмножества” данных, попытайтесь вычислить корреляции отдельно для каждого множества» (http://www.statsoft.ru/home/textbook/);

3) личного местоимения «ты» и притяжательного местоимения «твой»:

«Ты обратил внимание на эпиграф этого Пособия? … Грамматические ошибки помогают тебе и с ребятами общаться» (http://www.yamal.org/ook/doc/ook-uchenik.htm);

4) определительных местоимений «каждый», «все»: «Надеемся, что результаты нашей работы будут полезны студентам и преподавателям, исследователям-русистам и филологам всех специализаций, абитуриентам и школьникам старших классов общеобразовательных школ и специализированных лицеев, репетиторам и школьным учителям, всем, интересующимся русским языком или изучающим русский язык как в качестве родного языка, так и как второй или как иностранный» (http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm).

Средства обращения к адресату как к участнику диалога рассмотрены также через призму выполняемых ими функций.

1) Вовлечение адресата в процесс сомышления, объединение тезаурусов адресанта и адресата реализуется с помощью употребления личного местоимения «мы»: «Пока лишь 1,6 млн. видов известны учёным, и вполне вероятно, что многие из оставшихся исчезнут с лица Земли прежде, чем мы узнаем об их существовании» (http://www.ebio.ru/).

2) Побуждение адресата к интеллектуальным действиям реализуется с помощью употребления глаголов, обозначающих интеллектуальные действия, выраженных:

а) неопределенной формой глагола: «Чтобы понять особенности художественного способа познания действительности, определяющего специфику художественной речи, надо сравнить его с научным способом познания, определяющим характерные черты научной речи».

(http://www.shpora07.narod.ru/stil/artist.htm);

б) неопределенной формой глагола в сочетании с модальным предикатом «следует»: «Следует заметить, что хотя по составу бензол С6Н6 формально соответствует ненасыщенным циклическим углеводородам, его молекулу часто изображают как шестичленный цикл с тремя двойными связями» (http://www.chemistry.ssu.samara.ru/chem2/index2.htm);

в) неопределенной формой глагола в сочетании со словом категории состояния:

«Необходимо помнить, что большинство жаргонных слов обладает размытой семантикой» (http://www.shpora07.narod.ru/all_q/lit_language.htm);

г) формой повелительного наклонения: «Обратите внимание на крайние значения коэффициента корреляции» (http://www.statsoft.ru/home/textbook/);

д) личной формой изъявительного наклонения: «Вспомним хотя бы "высочайшие" решения Павла I и Николая I, запрещавшие официальное использование терминов "общество", "революция" и "прогресс"» (http://www.soc.pu.ru/publications/books/history_of_russian_sociology/chapter1.htm l).

3) Привлечение внимания адресата к информации достигается путем употребления вопросно-ответных комплексов: «Как же происходит обобществление электронов при образовании ковалентной связи?

Электронная пара становится общей для связываемых атомов и притягивает их ядра при взаимном объемном перекрывании атомных орбиталей этих атомов. (http://www.chemistry.ssu.samara.ru/chem1/index1.htm).

Средства адресации способствуют логичному изложению информации в тексте, его ясности и доступности, облегчают восприятие новой информации пользователем: ориентируют адресата в проспективном и ретроспективном направлении с помощью:

1) лексических средств: слов «последующий», «предыдущий» часто в сочетании с сокращением «см». (от «смотри(те)»): «Тем не менее, имеется несколько серьезных опасностей, о которых следует знать, для этого см.

следующие разделы» (http://www.statsoft.ru/home/textbook/);

2) синтаксических средств:

а) вводных предложений: «Как объяснялось выше (см. Элементарные понятия статистики), значимость определенного коэффициента корреляции зависит от объема выборок» (http://www.statsoft.ru/home/textbook/);

б) вставных конструкций: «О необходимости создания в стране новой науки – социологии – заявил талантливый исследователь Валериан Майков (специальный разбор его аргументов и предложений представлен нами в следующей главе)» (http://www.soc.pu.ru/publications/books/history_of_russian_sociology/chapter1.htm l);

в) придаточных предложений: «Если вы посмотрите следующую часть таблицы, то увидите, что процент тех, кому всегда интересно смотреть футбол и всегда интересно смотреть теннис, равен 87.50;

для бокса этот процент составляет 77.78» (http://www.statsoft.ru/home/textbook/);

г) предложений констатирующего характера: «Стереоизомерия играет важную роль в органической химии. Подробнее эти вопросы рассматриваются при изучении соединений отдельных классов» (http://www.chemistry.ssu.samara.ru/chem1/index1.htm).

Мыслительно-активизирующие средства адресации, подчеркивающие логику изложения текста, реализуются посредством:

1) лексических средств – слов «пример», «например» для иллюстрации и пояснения какой-либо важной информации: «Например, как видно из рисунка, в -спирали сближены не только боковые радикалы соседних вдоль цепи аминокислотных остатков, но и некоторые пары остатков, находящихся на соседних витках спирали, в первую очередь каждый (i+1)-й остаток с (i+4)-м и с (i+5)-м» (http://belok-s.narod.ru/tb_4_2_1.htm);

2) синтаксических средств:

а) вводных слов, указывающих на градационные отношения: «Изучая химический состав белков, необходимо выяснить, во-первых, из каких химических элементов они состоят, во-вторых, строение их мономеров» (http://belok-s.narod.ru/tb_3_2.htm);

б) вводных предложений, отсылающих к фрагментам текста для иллюстрации содержащейся в нем информации: «При этом, как видно из рисунка, ориентация фрагмента, содержащего атомы С i+1 и С i [(i-1)-й фрагмент], и фрагмента, содержащего атомы С i и С i+1 (i-й фрагмент), определяется торсионными углами, соответствующими вращению вокруг связи Ni- С i и связи С i- Ск i» (http://belok-s.narod.ru/tb_4_1.htm).

На степень важности информации указывают:

1) лексические средства – слово категории состояния «важно» в сочетании с неопределенной формой глагола: «Важно помнить, что изучение химии невозможно без выработки умения записывать формулы веществ и уравнения реакций» (http://www.chemistry.ssu.samara.ru/rekom.htm);

2) синтаксические средства – восклицательные предложения, иногда сопровождающиеся графическим выделением: «Характеристики ковалентной связи не зависят от механизма ее образования!» (http://www.chemistry.ssu.samara.ru/chem1/index1.htm).

Общей целью создания, функционирования и использования ЭУ является образовательная цель, а частные цели коррелируют с основными коммуникативными стратегиями учебно-научного дискурса. В соответствии с частными целями выделяются ЭУ, создаваемые: 1) только с целью сообщения пользователю определенного объема знаний по учебной дисциплине (электронные курсы лекций);

2) с целью презентации и закрепления учебной информации (посредством выполнения учебных тестов, решения задач, выполнения упражнений) как в интерактивном режиме, так и при аудиторной работе (учебные пособия);

3) с целью формирования и совершенствования практических навыков (лабораторные работы, практикумы);

4) ЭУ, направленные на сообщение учебной информации, ее закрепление и последующий контроль;

5) ЭУ, создаваемые с целью контроля имеющихся у пользователей знаний и умений (тесты).

Сфера функционирования ЭУ охарактеризована как статусно ориентированная разновидность КОК, компьютерно-опосредованный вариант учебно-научного дискурса, участниками которого выступают ученый-педагог и ученик.

Медийные характеристики. ЭУ представляет собой гипертекст, характеризующийся нелинейностью пространственно-временного развития.

Нелинейность достигается выработанными в ЭУ способами навигации: 1) из оглавления учебника в отдельном экране (2%);

2) из контекстного меню или оглавления, представленного на всех экранах ЭУ (10%);

3) с помощью навигационных гиперссылок, относящихся к элементам интерфейса (3%);

4) комбинированным способом, объединяющим навигацию по ресурсу из оглавления в отдельном экране или контекстного меню и навигационные гиперссылки (85%). Средствами навигации являются, соответственно:

навигационные гиперссылки, контекстные меню и оглавления учебников.

Навигационные гиперссылки в ЭУ оформляются:

1) вербально (56%): а) существительным без предлога («продолжение» http://elmech.mpei.ac.ru/em/EM/Ch2/2-12.htm), б) существительным с предлогом («к началу темы» http://www.old.kspu.ru/ffec/cult-index.html, «к началу страницы» http://www.old.kspu.ru/ffec/econ-index.html, «в начало» http://www.statsoft.ru/home/textbook/), в) наречием («далее» http://nrc.edu.ru/est/pos/pre.html, «назад, вперед» http://www.engineer.bmstu.ru/res/RL6/book2/book/microel-ka/5_t-1.htm), г) словосочетанием («следующий урок» http://ips.ifmo.ru/courses/course1/chA/l1/index.html);

2) графически (29%), в виде разнонаправленных стрелок-указателей различной конфигурации;

3) комбинированным способом (15%).

Контекстные меню оформляются вербально (66%), графически (14%) и комбинированным способом (20%).

При ближайшем рассмотрении вербального оформления контекстных меню ЭУ выявлены 3 основных тенденции.

1) Контекстное меню представляет собой собственно оглавление ЭУ, с пунктами – именами существительными в именительном падеже или номинативными односоставными предложениями: «Содержание / Предисловие I. Основные теоретические сведения 1. Введение 2. Кинематика 3. Динамика материальной точки … II. Дидактические материалы 1. Задания для самопроверки усвоения материала на репродуктивном уровне 2. Алгоритм решения задач по динамике … III. Модели Кинематика» (http://elmehanika.elsu.ru/).

2) Контекстное меню включает имена существительные в именительном падеже, называющие разделы учебника, и являющиеся, по сути, гиперссылками, активация которых выводит на экран оглавление соответствующего раздела и текст.

3) Контекстное меню обладает сложной структурой, одним из элементов является слово, указывающее на оглавление электронного учебника: «Главное меню/помощь/начало/тесты» (http://traffic.spb.ru/geom/begin/intro.html), где слово-гиперссылка «главное меню» активирует оглавление учебника.

Графические способы оформления контекстных меню представляют собой пиктографический компонент, фотографию и т.п., а комбинированный способ – сочетание пиктографического изображения, цифрового обозначения и слова (словосочетания). По диапазону осуществления навигации различаются: 1) ЭУ с навигацией только по ресурсу (94%), 2) ЭУ с возможностью обращения к ресурсам Интернет (6%).

Нелинейность прочтения гипертекста достигается также наличием гиперссылок собственно в текстовом материале. Гиперссылка в этом случае выступает условием связности и цельности гипертекста, осуществляет связь с другой информационной единицей гипертекста, подготавливает восприятие пользователя. Средствами графического оформления гиперссылок являются: 1) выделение цветом (45%), 2) выделение цветом и подчеркиванием (39%), 3) выделение цветом и жирным шрифтом (8%), 4) цветом, подчеркиванием и жирным шрифтом (6%).

Языковая составляющая гиперссылок выражается:

1) знаком (транскрипционный знак, буквенный знак, цифра): «Губная артикуляция (лабиализованность – от лат. labium губы) в русском языке значима только для гласных заднего ряда (относятся [о], [у])» (http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm);

2) словом: «В книге Дарвина было показано и доказано, как и почему происходит эволюция, а также выявлены главные движущие силы эволюции растений и животных – изменчивость, наследственность и отбор» (http://www.ebio.ru/che01.html);

3) сочетанием слов: «Система, реализующая автоматизированное проектирование, представляет собой систему автоматизированного проектирования» (http://bigor.bmstu.ru/?cnt/?doc=190_CAD/0001.mod/?cou=140_CADedu/CAD.cou/ ?bck=190_CAD/0001.mod#T894766998).

В морфологическом аспекте выраженные словом гиперссылки имеют, как правило, именной характер;

гиперссылки-существительные представляют собой термины и понятия, персоналии: «В зависимости от того, что является для говорящего наиболее важным, может изменяться и ритм (это проявляется в просодии), и интонационное оформление высказывания» (http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm).

Информации, к которой приводят гиперссылки, дифференцируется на: 1) вербальную дополняющую (конкретизирующую) информацию и 2) невербальную иллюстрирующую информацию, не представленную в основном тексте учебника, активируемую только соответствующей гиперссылкой. По возможности осуществления перехода выделяются однонаправленные и двунаправленные гиперссылки;

в ЭУ доминируют однонаправленные гиперссылки (96%): межтекстовые (81%) – осуществляют переход между разделами ресурса и внутритекстовые (19%) – приводят пользователя к новому фрагменту внутри одного раздела учебника.

Тексты ЭУ дифференцируются на тексты с частичной креолизацией и тексты с полной креолизацией. Интерактивность характерна для текстов ЭУ и находит различные способы проявления: интерактивность обратной связи, временная, порядковая, содержательная, творческая интерактивность. ЭУ относится к асинхронному групповому виду общения, поскольку, несмотря на имеющуюся возможность доступа и использования ЭУ у неограниченного количества пользователей, в действительности каждый учебник предполагает конкретного адресата.

Структурные характеристики. Структурными единицами гипертекста в лингвистике считаются отдельные информационные единицы и гиперссылки [Дедова, 2001;

Масалова, 2003;

Барст, 2005;

Стройков, 2008];

гипотексты [Рязанцева, 2010]. В данном исследовании под структурной единицей понимается раздел учебника. В ЭУ представлены разделы, возможные как в полиграфическом учебнике, так и существующие только в ЭУ. Наиболее распространенными элементами структуры текстов ЭУ являются, наряду с теоретическим разделом, практические и тестовые задания и материалы (54%);

справочные материалы (словари, глоссарии) (47%);

информация об авторах разработчиках (39%);

ссылки на использованную и дополнительную литературу (37%) и т.п. Отмечены ЭУ, включающие в качестве структурных элементов тексты, способные существовать не только в рамках учебника, но и самостоятельно, например «Благодарности» (3%), «Программа изучаемого курса» (14%), в качестве структурных элементов могут выступать элементы «написать отзыв», «часто задаваемые вопросы» (FAQ), «гостевая книга», сближающие тексты учебников с жанрами КОК (с жанром институциональной Web-страницы). Разделы ЭУ «форум», «блог», «электронное письмо», «чат» существуют и как независимые жанры в сфере КОК.

Лингвостилистические характеристики текстов ЭУ изучены с позиций реализации в данных текстах стилевых черт научного стиля и выявления репертуара языковых средств их достижения, а также влияния на данные тексты КОК.

Отвлеченно-обобщенность реализуется в текстах ЭУ посредством использования следующих языковых ресурсов.

1) Лексических средств:

а) терминологической лексики: «Синтаксис предложения строится на изучении единиц коммуникативного плана» (http://www.hi-edu.ru/e books/xbook089/01/index.html), б) абстрактной лексики: «§1111. М о р ф о л о г и я – это та часть грамматического строя языка, которая объединяет грамматические классы слов (части речи), принадлежащие этим классам грамматические (морфологические) категории и формы слов» (http://www.rusgram.narod.ru/1111-1120.html), в) десемантизированных глаголов: «Например, в предложении “Ему весело” совпадение можно обнаружить лишь относительно функции компонента весело: это и синтаксическое сказуемое, и семантический предикат, и рема сообщения, тогда как компонент ему является семантическим субъектом состояния и одновременно темой сообщения, но подлежащим оно не является» (http://www.hi-edu.ru/e books/xbook089/01/index.html), г) глаголов широкой семантики: «Прежде всего, П. Кюри показал, что у конечных фигур (геометрических) существует всего семь групп симметрии (т.н. предельных групп)» (http://virlib.eunnet.net/metod_materials/wm5/curie.htm).

2) Морфологических средств:

а) форм настоящего времени глагола во вневременном значении:

«Болезнетворные бактерии проникают в организм воздушно-капельным путем, через раны и слизистую оболочку, пищеварительный тракт» (http://biology.ru/course/design/index.htm), б) личных форм глагола в 1-ом лице множественного числа: «Приводим некоторые методики и тексты, позволяющие определить пригодность к социальной работе» (http://home.novoch.ru/~azazel/texts/teory/3.html), в) глаголов несовершенного вида: «Подобный прием позволяет читателю самостоятельно моделировать текст, создавать новую текстовую реальность, пользуясь популярным ныне приемом "заппинга"» (http://www.gramma.ru/RUS/?id=1.8), г) кратких прилагательных со значением наличия постоянного признака:

«Но если система сильно неравновесна, то есть обладает значительным избытком свободной энергии, то в ней может возникать хаос особого рода, называемый динамическим» (http://nrc.edu.ru/est/pos/12.html).

3) Синтаксических средств:

а) пассивных конструкций: «При экспериментальных исследованиях проблем магматизма изучаются фазовые отношения, т.е. условия стабильного сосуществования расплавов (магм) с твердыми фазами» (http://students.web.ru/db/msg.html?mid=1164637&uri;=text%2fpart2-1.html);

б) глагольно-именных словосочетаний: «Междисциплинарный характер социальной работы как научной и учебной дисциплины находит свое выражение в том понятийно-категориальном аппарате, которым пользуются в курсе теория социальной работы» (http://home.novoch.ru/~azazel/texts/teory/1.html);

в) номинализированных структур: «Перевод чисел в десятичную систему осуществляется путем составления степенного ряда с основанием той системы, из которой число переводится» (http://static.dstu.edu.ru/informatics/mtdss/part1.html#pt1);

д) неопределенно-личных предложений: «Целый класс динамических систем (в частности, гидродинамических) моделируют методом частиц» (http://www.keldysh.ru/comma/).

Средства достижения подчеркнутой логичности в тестах ЭУ охватывают:

1) синтаксические ресурсы:

а) однородные члены предложения: «Это означает, что не личность определяет статус, а, наоборот, статус – личность, что функции или роли, выполняемые людьми, находятся в зависимости от таких аскриптивных, или предписанных, вещей, как возраст, пол, принадлежность к той или иной (родовой, семейной, клановой, территориальной и т.д.) общине» (http://www.ido.edu.ru/philosophy/8.html);

б) вводные слова и предложения: «Углеводороды имеют важное научное и практическое значение. Во-первых, представления о строении и свойствах этих веществ служат основой для изучения органических соединений других классов …. Во-вторых, знание свойств углеводородов позволяет понять исключительную ценность этих соединений как исходного сырья для синтеза самых разнообразных органических веществ, широко используемых человеком» (http://www.chemistry.ssu.samara.ru/chem2/index2.htm);

в) сложные предложения с союзной связью: «Положение точки S и плоскости П1, которая не проходит через центр проекций, определяют аппарат центрального проецирования. Если он задан, то всегда можно определить положение центральной проекции любой точки пространства на плоскость проекции» (http://traffic.spb.ru/geom/part1/part1-3-2.html);

г) прямой порядок слов: «Начертательная геометрия – наука, изучающая пространственные формы и способы изображения их на плоскости» (http://traffic.spb.ru/geom/part1/part1-2.html);

2) композиционное построение: «Пусть G – неориентированнный граф.

Маршрутом в G называется такая конечная или бесконечная последовательность ребер, что каждые два соседних ребра имеют концевую точку … Постановка задачи. Пусть G=(V,Г) – произвольный орграф;

v,w V- вершины. Требуется найти (v-w)-путь, имеющий наименьшее число дуг.

Алгоритм решения» (http://www.tisbi.ru/resource/lib/graph/Teor1.htm).

Точность в текстах ЭУ достигается за счет использования терминов на уровне лексики: «В приводимом ниже примере значения зависимой переменной WCC (число лейкоцитов - White Cell Count) разбиваются на группы кодами двух независимых переменных: пол и рост» (http://www.statsoft.ru/home/textbook/), и таких синтаксических ресурсов, как:

1) оформленные различными способами ссылки и сноски;

2) обособленные согласованные определения, конкретизирующие информацию: «Основными типами химических связей, отличающихся друг от друга электронным строением и механизмом взаимодействия связываемых атомов, являются ковалентная и ионная связи» (http://biopolimer.ru/himicheskaya/);

3) компрессия: «В периодах слева направо происходит ослабление металлических свойств, усиление – неметаллических» (http://www.alhimikov.net/elektronbuch/Page-4.html).

Объективность изложения в текстах научного стиля достигается не только некатегоричным изложением информации и взвешенными оценками в тексте, но и ссылками на мнения и работы других авторов. При рассмотрении текстов ЭУ были выявлены следующие способы ссылок на мнения, работы других авторов:

1) цитата в виде прямой речи: «Примером идеи … полной зависимости человека от воли богов служат слова известного мыслителя Аль Газали:

"Солнце, луна и звезды, облака и земля, все животные и неодушевленные предметы подчинены другой силе, подобно перу в руке писца. И не ты бросил, когда бросил, но Аллах бросил" (Степанянц М.Т., 1991. С. 188)» (http://www.ido.edu.ru/psychology/history_of_psychology/4.html), 2) косвенная речь, оформленная выражениями «по словам, по мнению» и т.п.: «По словам В.П. Боткина, которому довелось посещать лекции О. Конта в Париже, Майков был оценен современниками именно как "выразитель новых идей" научного реализма» (http://www.soc.pu.ru/publications/books/history_of_russian_sociology/chapter2.htm l).

Итак, стилевые черты научного стиля определяют отбор авторами ЭУ языковых средств, свойственных научным текстам вообще, безотносительно к их жанровой специфике. Данное наблюдение позволяет рассматривать в качестве признака ЭУ изложение текста в научном стиле с присущими ему стилевыми чертами и характерными языковыми средствами их реализации.

В качестве характеристик текстов ЭУ, обусловленных лингвистическими особенностями КОК, отмечается функционирование в текстах:

1) компьютерной терминологии: «В этом случае в текст внедрены гиперссылки на соответствующие части учебника» (http://newasp.omskreg.ru/bekryash/intro.htm);

2) компьютерного сленга: «Лучше начать изучение сначала, но если вам необходимо найти материалы, которые требуется повторить, зайдите на страничку оглавлений, кликнув кнопку "меню"» (http://www.alhimikov.net/elektronbuch/obsor.html). Компьютерная терминология используется в текстах при объяснении алгоритма работы с ЭУ.

Свойственный КОК непринужденный характер обращения с языковыми средствами проявляется в текстах ЭУ в области лексики: «Процессор самый супер-пупер быстрый не обязателен, но, чем быстрее, тем лучше. Все остальное – по усмотрению, главное не продешевить и не купить полнейшее барахло – себе дороже будет» (http://seegix.net/page.php?page=1.1);

и в области пунктуационного оформления текста (неразличение знаков «тире» и «дефис» или использование двойного дефиса вместо знака «тире», употребление знака «слэш»).

Выявленные частотные медийные, прагматические, структурные и лингвостилистические особенности текстов ЭУ позволяют утверждать, что сформировался особый тип текста, т.е. жанр. Для определения жанрообразующих и нежанрообразующих признаков характеристики текстов ЭУ моделируются в виде полевой структуры. Ядерная зона признаков текстов ЭУ разделена на четыре сектора по количеству типов проанализированных характеристик. Ядерными прагматическими характеристиками считаются наличие у ЭУ адресанта, адресата и средств их языковой репрезентации в текстах ЭУ, общая образовательная цель функционирования ЭУ, статусно ориентированная сфера коммуникации. Ядерным структурным признаком является наличие в структуре ЭУ разделов, характерных для полиграфических учебников. В число ядерных медийных характеристик отнесены: представление ЭУ в виде гипертекста жесткой структуры с навигацией, осуществляемой исключительно по ресурсу, мультимедийность, асинхронность и интерактивность обратной связи, временная, порядковая и творческая интерактивность. В качестве ядерных лингвостилистических характеристик обозначены изложение текста в научном стиле и наличие в текстах компьютерной терминологии.

Околоядерную зону составляют 1) частные образовательные цели функционирования ЭУ (прагматическая характеристика), 2) элементы структуры, характерные для жанров КОК и собственно жанры КОК в качестве элементов структуры (структурная характеристика), 3) возможность осуществления навигации по ресурсам Интернет из текста учебника (медийная характеристика), 4) употребление компьютерного сленга и особенности пунктуационного оформления текстов ЭУ, обусловленные КОК (лингвостилистическая характеристика). Периферия признаков текстов ЭУ также состоит из: 1) прагматических характеристик – множественность автора, 2) структурных характеристик – речевые жанры как элемент структуры;

3) медийных характеристик – содержательная интерактивность, 4) лингвостилистических характеристик – наличие разговорной лексики, особенности пунктуации.

Для определения жанрового статуса ЭУ последовательно рассмотрен в системе жанров научного стиля (на фоне жанра «учебник») и в системе жанров КОК. По функциональному назначению и целеполаганию ЭУ тождественен полиграфическому учебнику: полиграфический учебник и ЭУ обладают четкой прагматической направленностью, структурные характеристики ЭУ (ядерные) и языковое воплощение ЭУ (за исключением компьютерной терминологии) обнаруживают идентичность с полиграфическим учебником. ЭУ от полиграфического учебника отличает только такая форматная характеристика, как канал общения, что позволяет рассматривать ЭУ как вариант жанра «учебник».

В системе жанров КОК ядерные прагматические, структурные, лингвостилистические характеристики выделяют ЭУ на фоне жанрового пространства КОК, позволяя считать ЭУ самостоятельным жанром в системе жанров КОК. Поскольку жанрообразующими признаками ЭУ в системе жанров КОК выступает совокупность характеристик, в качестве доминантных характеристик текстов ЭУ выделяются прагматические характеристики, детерминирующие отбор языковых средств и структурные характеристики ЭУ.

Специфика жанрового статуса ЭУ проецируется и на внутрижанровое варьирование ЭУ: варианты ЭУ в системе жанров научного стиля обусловлены функционально-целевым назначением, также как и варианты жанра «учебник», а в системе жанров КОК – использованием возможностей компьютерных технологий.

В третьей главе «Жанр «электронный учебник» в метаязыковом сознании» содержатся сведения, полученные в процессе изучения метаязыкового сознания. Изучение фрагмента метаконцепта жанра «электронный учебник» в сознании авторов выявило существование следующих признаков изучаемого жанра (в порядке релевантности): гипертекстуальность (64%), поликодовый (мультимедийный) характер текста (64%), интерактивность (34%), фреймовая структура страницы (21%), четкая структурированность материала (16%), особое графическое оформление (8%), изложение текста в научном стиле (4%).

Анализ комбинаций признаков данного жанра (22 комбинации) показал, что основными признаками, дифференцирующими ЭУ от других явлений в сознании авторов, выступают гипертекстуальность и поликодовый характер текста.

Опрос, проведенный среди студентов Юргинского технологического института (филиала) Томского политехнического университета, продемонстрировал, что ЭУ в сознании реципиентов отличают следующие характеристики: гипертекстуальность (28%), поликодовый характер текста (20%), фреймовая структура страницы (26%), четкая структурированность материала (23%), изложение текста в научном стиле (3%). Анализ комбинаций признаков изучаемого жанра (9 комбинаций) демонстрирует значимость таких характеристик ЭУ, как гипертекстуальность и фреймовая структура страницы.

Сопоставление результатов изучения фрагмента метаконцепта жанра «электронный учебник» на материале научно-исследовательских работ и данных, полученных экспериментальным путем, демонстрирует четкую концептуализацию большинства признаков ЭУ с разной степенью их релевантности в сознании языковых личностей. Непредставленность признака «особое графическое оформление» в сознании реципиентов объясняется возможностью разного фокуса рассмотрения графической стороны ЭУ (для авторов – на фоне полиграфического учебника, для реципиентов – на фоне иных жанров КОК). Разная степень релевантности в сознании языковых личностей такого признака ЭУ, как «фреймовая структура страницы», видится в том, что гипертекстуальность с позиций авторов уже подразумевает дробление страницы ЭУ на фреймы, а реципиентам эти два признака представляются независимыми. Сравнение комбинаций признаков жанра «электронный учебник» демонстрирует их большее разнообразие в сознании авторов (22 комбинации против 9 комбинаций в сознании реципиентов), а также возможность наделения жанра «электронный учебник» только одним признаком (5% авторов и 20% реципиентов). Объяснение этим расхождениям видится в развитии и совершенствовании ЭУ (хронологически работы датируются 2000–2010 гг.), соответственно, в сознании авторов присутствовали только те признаки данного жанра, которыми он реально обладал.

Реконструкция метаконцепта жанра «электронный учебник» в сознании реципиентов осуществлялась в определенный момент времени (2010 г.), и актуализировала признаки, которыми ЭУ был наделен именно в данный период времени. Сопоставление результатов дискурсивно-стилистического анализа и изучения метаязыкового сознания показало неактуализованность прагматических признаков и полную репрезентацию медийных признаков жанра «электронный учебник» в сознании языковых личностей, разное наполнение структурных характеристик;

практически полное совпадение лингвостилистических признаков изучаемого жанра с данными исследования.

Итогом проведенного исследования является определение ЭУ. ЭУ – это вариант жанра «учебник» в системе жанров научного стиля, и самостоятельный жанр КОК, создаваемый с образовательной целью для определенного адресата гипертекст жесткой структуры, характеризующийся мультимедийностью, интерактивностью, сложной структурой и изложением информации в научном стиле;

наиболее релевантными признаками ЭУ в метаязыковом сознании выступают гипертекстуальность, мультимедийность и представление информации в виде фреймов на странице учебника.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения трансформирующихся под действием электронной фактуры письменных речевых жанров. Полученные в результате исследования выводы о лингвистических и паралингвистических характеристиках ЭУ, о специфике жанрового статуса ЭУ свидетельствуют об актуальности выделения сферы цифрового жанроведения в современной жанрологии. В качестве перспективы дальнейшей работы видится отдельное изучение компьютерно-опосредованного коммуникативного пространства на фоне традиционной системы речевых жанров русского языка, выявление общих параметров и характеристик жанрового пространства КОК для формирования целостного представления о системе жанров современной русской речи.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

В журналах перечня ВАК РФ:

1) Куст Т. С. Графическая организация текста электронных учебных пособий / Т. С. Куст // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2009. – № 324. – С. 37–40.

2) Куст Т. С. Электронный учебник: специфика жанрового статуса / Т. С.

Куст // В мире научных открытий. – Красноярск, 2011. – № 7. – С. 183–196.

В других изданиях:

3) Куст Т. С. К вопросу о специфике пунктуации в научном и публицистическом функциональных стилях русского языка / Т. С. Куст, О. С.

Осипова // Прикладная филология и инженерное образование : сб. науч. трудов и материалов V Междунар. науч.-практ. конф. / под ред. В. В. Максимова – Томск, 2007. – Ч. 2. – С. 421–425.

4) Куст Т. С. Роль и место словосочетания в процессе освоения научного функционального стиля русского языка / Т. С. Куст // Коммуникативные аспекты языка и культуры : сб. материалов VIII Междунар. науч.-практ. конф.

студентов и молодых учёных / под ред. С. А. Песоцкой. – Томск, 2008. – С. 64– 66.

5) Куст Т. С. Научный стиль в отечественной лингвистике второй половины ХХ – начала XXI века / Т. С. Куст // Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов : сб. тр. междунар. науч.-практ. конф.

/ под. ред. Л. А. Араевой. – Кемерово, 2008. – С. 112–115.

6) Куст Т. С. О гипертекстуальности и креолизованности текстов электронных учебных пособий / Т. С. Куст // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов, 2008. – № 2. – С. 62–65.

7) Куст Т. С. Текст электронных учебных пособий как объект лингвистического изучения (к постановке вопроса) / Т. С. Куст // Текст / дискурс :

проблемы функционирования, анализа, интерпретации : материалы Междунар.

заочной науч. конф. – Караганда, 2009. – С. 38–47.

8) Куст Т. С. Электронное учебное пособие как жанр Интернет-дискурса: к постановке вопроса / Т. С. Куст // Славянская филология : исследовательский и методический аспекты : сб. материалов II Междунар. науч.-практ. конф. / под ред. Н. Б. Лебедевой. – Кемерово, 2009. – Вып. 2. – С. 152–156.

9) Куст Т. С. Средства адресации и их роль в электронных учебных пособиях / Т. С. Куст // Альманах современной науки и образования. – Тамбов, 2010. – № 7. – С. 109–113.

10) Куст Т. С. Экспериментальное исследование – основа изучения электронного учебного пособия как жанра научного стиля / Т. С. Куст // Прикладная филология : идеи, концепции, проекты: сб. науч. тр. VIII Междунар. науч.-практ. конф. / под ред. С. А. Песоцкой – Томск, 2010. – Ч. 2. – С. 106–111.

11) Куст Т. С. Возможности применения современной теории речевых жанров к изучению электронного учебника / Т. С. Куст // Казанская наука. – Казань, 2011. - №4. – С. 130-134.

Подписано к печати 31 августа 2011 г.

Формат 60х84/16. Бумага офсетная.

Плоская печать. Усл. печ. л. 1,32, уч. изд. л.1, Тираж 100 экз. Заказ № 653. Цена свободная.

ИПЛ ЮТИ ТПУ. Ризограф ЮТИ ТПУ.

652000, Юрга, ул. Московская, 17.



 

Похожие работы:





 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.