авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ

Астрологический Прогноз на год: карьера, финансы, личная жизнь


Pages:   || 2 |

Теоретические основы комбинаторной лингвистики: лексикологический и лексикографический аспекты (на материале русского и английского языков)

-- [ Страница 1 ] --

На правах рукописи

Влавацкая Марина Витальевна ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОМБИНАТОРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ:

ЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКИЙ И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ (на материале русского и английского языков) Специальность 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Кемерово 2013

Работа выполнена на кафедре иностранных языков гуманитарного фа культета федерального государственного бюджетного образовательного уч реждения высшего профессионального образования «Новосибирский госу дарственный технический университет».

Научный консультант:

СТЕРНИН ИОСИФ АБРАМОВИЧ, заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор Воронежского государственного университета, зав. кафедрой общего языкознания и стилистики.

Официальные оппоненты:

АЛЕФИРЕНКО НИКОЛАЙ ФЁДОРОВИЧ, заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Белго родского государственного национального исследовательского университета.

ВАСИЛЬЕВ ЛЕВ ГЕННАДЬЕВИЧ, доктор филологических наук, про фессор Калужского государственного университета им. К.Э. Циолковского, зав. кафедрой лингвистики и иностранных языков.

ТАБАНАКОВА ВЕРА ДМИТРИЕВНА, доктор филологических наук, профессор Тюменского государственного университета, зав. кафедрой пере вода и переводоведения Института гуманитарных наук.

Ведущая организация:

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южно-Уральский государствен ный университет (национальный исследовательский университет)».

Защита состоится 08 ноября 2013 года в 10.00 на заседании диссерта ционного совета Д212.088.01 в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Ке меровский государственный университет» по адресу: 650043, Кемерово, ул.

Красная, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Кемеров ского государственного университета.

Автореферат разослан 20 г.

Ученый секретарь диссертационного совета М. А. Осадчий

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Интерес к проблемам линейных отношений единиц языка и построения связной речи возник ещ у древних философов и логиков (Зенон, Хрисипп, Кра тес Малосский, Б. Датский, М. Датский, Т. Эрфуртский, Р. Брото и др.).

С тех давних времн комбинаторная проблематика стала привлекать внима ние отечественных и зарубежных исследователей языка (см. работы А. Дискола, П. Рамуса, М.Г. Смотрицкого, М.В. Ломоносова, Н.Г. Курганова, А.А. Барсова, Н.Ф. Кошанского, И.Ф. Калайдовича, А.Х. Востокова, А.А. Потебни Ф.Ф. Фортунатова, И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевского, А.А. Шахматова, А.В. Добиаша, С.О. Карцевского, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, С.Д. Кацнельсона, З. Харриса, Л. Теньера, Дж. Р. Фрса и др.).

Развитие комбинаторного направления в новом времени было стимулиро вано появлением в начале XX в. структурализма, в рамках которого возникло понятие синтагматики – сочетаемости, основанной на линейных отношениях единиц языка. К середине XX в. в лингвистике формируется понимание того, что изучение синтагматического построения речи должно стать предметом особой области языкознания, базирующейся на понятиях синтагматики и комбинатори ки (составление и изучение «комбинаций» единиц языка в соответствии с задан ным смыслом). Идеи Ф. де Соссюра о двух видах отношений языковых единиц в системе языка способствовали поискам универсальных схем для его формализа ции. Синтагматические и ассоциативные отношения рассматриваются как два основных типа отношений между знаками языка. Единицы синтагматики – син тагмы – внутренне связанные ряды последовательных единиц, т.е. компонентов, входящих в состав отдельных слов, словосочетаний, предложений.

Накопленный за несколько столетий теоретический и практический матери ал по синтагматике к началу XX в. подготовил основу для возникновения и ста новления таких учений, как синтагматическая теория, теория валентности, тео рия сочетаемости и др. Интерес к синтагматике до середины 1970-х гг. постоянно расширялся и углублялся. В ходе своего развития синтагматика выявила харак терные особенности синтагмы: линейность, бинарность, взаимообусловленность е частей и способность к интеграции. Проблемами сочетаемости занимались практически все лингвистические школы западных стран, среди которых выде ляются: французская синтагматика, или функциональный синтаксис (А. Мартине), транспозитивная синтагматика (Ш. Балли), структурный синтаксис (Л. Теньер);

немецкая теория валентности (И. Эрбен, Г. Бринкман, Л. Вайсгербер, Г. Хельбиг, К.Е. Зоммерфельдт, Х. Шрайбер и др.;

лондонская теория контек стуализации (Дж. Р. Фрс, М.А.К. Холлидей и др.);

датская глоссематика (Л. Ельмслев);

американская дескриптивная лингвистика (Л. Блумфилд, Г. Глисон, З. Харрисон и др.);

теория семантического синтеза (Дж. Катц, Й. Фодор, У. Вайнрайх и др.) и т.д.

Учения о сочетаемости языковых единиц возникли почти одновременно и представляли собой концепции, появившиеся в разных структуральных направ лениях. Теория сочетаемости в российском языкознании берт сво начало в 1930-е гг., когда были изданы научные труды по синтагматике Л.В. Щербы, И.И. Мещанинова, С.И. Карцевского и др. Основателем этой теории следует счи тать Л.В. Щербу, который выявил законы сочетаемости слов, имея в виду при этом «не только правила синтаксиса, но, что гораздо важнее, – правила сложения смыслов, дающие не сумму смыслов, а новые смыслы» (1974). В последующий период теорию синтагм разрабатывали В.В. Виноградов, А.А. Реформатский, А.А. Холодович, Г.Р. Тукумцев, Е.В. Кротевич и др.



В связи с разработкой идей машинного перевода изучение валентности (потенциальной сочетаемости) в отечественном языкознании стало осуществ ляться на значительно бльшем языковом материале, чем в зарубежном языко знании, и отличалось разнообразием теоретических подходов.

При этом труды российских языковедов были посвящены проблемам тео рии валентности в ракурсе изучения сочетательных возможностей частей речи, создания классификаций частей речи и универсальной теории залога, исследова ния валентности глагола и т.д. (см. работы Б.А. Абрамова, В.Г. Адмони, Ю.Д. Апресяна, И.М. Богуславского, М.В. Всеволодовой, С.Д. Кацнельсона, С.М. Кибардиной, А.Ф. Лосева, В.В. Морковкина, А.М. Мухина, М.Д. Степановой, Н.И. Филичевой и др.).

Практически одновременно с теорией валентности в российском языко знании появилась и теория сочетаемости. В основе обеих теорий лежит поня тие синтагматики, т.е. синтагматические типы отношений между единицами языка. Позднее возникают другие синтагматические направления: теория общей синтагматики (О.С. Ахманова, С.Г. Тер-Минасова и др.);

синтаксиче ская синтагматика (В.В. Виноградов, В.В. Бурлакова, Н.Ю. Шведова, Г.А. Золотова, Н.А. Слюсарева, Д.Н. Шмелв и др.), семантическая синтагма тика (Ю.Д. Апресян, В.Г. Гак, Н.Н. Леонтьева, А. Гудавичус и др.), лексиче ская синтагматика (И.А. Мельчук, Л.Н. Иорданская, А.К. Жолковский, А.А. Уфимцева и др.), контекстологическая теория (Н.Н. Амосова), теория общей фразеологии (М.М. Копыленко, З.Д. Попова и др.), композиционная семантика (Е.С. Кубрякова, А.В. Бондарко, М.В. Никитин, Н.Н. Болдырев и др.).

Значительное влияние на развитие теории сочетаемости оказали исследова ния: 1) в области уровневого членения языка, определяющего типы сочетаемости (Ю.Д. Апресян, Н.З. Котелова, В.В. Морковкин и др.);

2) проблемы устойчивости и идиоматичности (И.А. Мельчук, В.Н. Телия, М.М. Копыленко, З.Д. Попова и др.);

3) взаимоотношения лексического значения слова и его сочетаемости (Д.Н. Шмелв, Н.З. Котелова, Н.Г. Архипова и др.);

4) обусловленности синтаг матики семантикой языковых единиц (Ю.Д. Апресян, В.Г. Гак, Р.М. Гайсина и др.);

5) отражения законов сочетаемости в языковом сознании носителя языка (А. Вежбицкая, Е.В. Рахилина, А.Е. Плеханов, Н.В. Юдина и др.).

К середине XX в. отечественная теория сочетаемости имела уже значи тельные достижения. Прежде всего это касалось выделения синтагматики как области изучения линейных отношений знаков языка. Однако со сменой научной парадигмы в лингвистике, формированием антропоцентрической парадигмы в современном языкознании, развитием когнитивной науки, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, психолингвистики и других антропоцентриче ских направлений интерес к проблемам синтагматики как явлению языка и речи заметно снизился, проще сказать – сошл на нет. Направление по изучению син тагматического аспекта в языкознании до сих пор так и не приобрело статуса са мостоятельной лингвистической дисциплины со своим предметом: свойствами и функциями синтагматики в языке, своим терминологическим аппаратом, своими словарями и справочниками. Комбинаторная лингвистика так и не возникла.

В настоящее время проблемы синтагматики и комбинаторики в лингвис тике приобретают особую актуальность в связи с тем, что развивается потреб ность в обучении языковым нормам, культуре речи, актуализируется проблема тика функционирования новообразований в языке (что во многом обусловлено фактором сочетаемости лексемы). На новый уровень исследования выходит изу чение компонентов лексического значения слова и изучение совместимости этих компонентов внутри лексемы, что позволяет сочетать слова для достижения оп ределнных целей (формирования различных коннотаций, создание комического эффекта и т.д.). Большое значение комбинаторная лингвистика приобретает в связи с задачами обучения иностранным языкам. Вс вышесказанное свидетель ствует о необходимости обобщения достижений комбинаторной науки о языке и определения е статуса как самостоятельного лингвистического направления.

Сегодня комбинаторная лингвистика – это направление теоретического языкознания, изучающее синтагматические отношения языковых единиц и их комбинаторный потенциал. В е основе, с одной стороны, лежит синтагматика – изучение аспекта языка, содержащего языковые правила сочетаемости одно уровневых единиц, с другой стороны, – комбинаторика, в основу которой поло жены изучение и составление комбинаций единиц языка обусловленных задан ным смыслом. В рамках комбинаторной лингвистики постоянно ведутся иссле дования не только по проблемам сочетаемости языковых единиц и самой приро ды сочетаемости, но и по проблемам взаимосвязи семантики и сочетаемости, функционирования сочетаемости в речи, комбинаторно-синтагматических свойств языковых единиц и т.д.

Актуальность исследования обусловлена прежде всего тем, что проблемы комбинаторной лингвистики непосредственно связаны с особым отношением со временного языкознания к исследованию функционально-речевого аспекта язы ка;

с коммуникацией, без которой трудно себе представить существование со временного общества;

с проблемами изучения механизмов развития значений слова, формирования и интерпретации текста и подтекста;

с потребностью со временной лингвистики в обобщении и классификации комбинаторно синтагматических свойств языковых единиц;

с расширением сферы преподава ния иностранных языков (что влечт за собой необходимость осуществления со поставительно-типологических исследований сочетаемости);

с потребностью создания словарей комбинаторного типа в разных сферах употребления языка.

На современном этапе по исследованиям сочетаемости накоплен богатый и разнородный материал, который требует дальнейшего осмысления и система тизации. Однако такого рода деятельность наталкивается на существенные труд ности, вызванные, во-первых, сложностью и разнородностью самого явления со четаемости. До сих пор не выявлено, какие факторы влияют на изменение соче таемости с течением времени;

каковы принципы формирования лексической со четаемости слов: формируется ли она по исключительно внутренним языковым законам или является следствием сложившегося узуса и т.д.

Во-вторых, лингвистические исследования комбинаторно синтагматических свойств языковых единиц на данном этапе пока ещ не интег рированы в единое научное направление, о чм свидетельствует наличие разных точек зрения:

понятие валентность как свойство слова сочетаться с другими слова ми в контексте речи (С.Д. Кацнельсон);

способность слова образовывать сло восочетания с другими словами (Г. Хельбиг, В. Шенкель);

способность слова устанавливать отношения с другими словами и открывать места на основе своего значения (К.Е. Зоммерфельдт, Х. Шрайбер и др.);

способность глагола сочетаться с его аргументами (Л. Теньер) и т.д.;

построение схемы валентностей (Д.Н. Шмелв);

связанность значений слова, при этом особая роль отводится связи лексического значения и сочетаемости, где принимаются в расчт только обязательные распространители (В.В. Виноградов);

дистрибуция как окружение языковой единицы, или реализованный линейный ряд, не предусматривающий парадигматического аспекта (Г. Глисон, З. Харрис и др.);

коллокация (постоянная сочетаемость исследуемого слова с определн ными словами) и коллигация (связь классов, или категорий слов) в контексте ситуации (Дж. Р. Фрс, М.А.К. Холлидей и др.);

лексико-синтаксический контекст как широкое понятие контекста (Н.Н. Амосова и др.);

абсолютная и относительная, аналитичная и синтетичная, жстко устойчивая и свободная сочетаемость слов (Н.З. Котелова);

аппарат лексических функций, или выделение минимальных семантиче ских контекстов, свойственных всем без исключения языкам (И.А. Мельчук, А.К. Жолковский, Л.Н. Иорданская, Ю.Д. Апресян и др.);

построение типологии семем, вступающих в сочетания на уровне язы ка и речи (М.М. Копыленко, З.Д. Попова, И.А. Стернин, О.Н. Анищева и др.);

сочетаемость как средство разграничения значений слов (Ю.Д. Апресян, И.В. Арнольд, Р.С. Гинзбург, С.С. Хидекель, М.Р. Кауль и др.);

синтагматика как понятие, включающее соположение морфем и слов (О.С. Ахманова, С.Г. Тер-Минасова и др.) и т.д.

В-третьих, наблюдается несогласованность в использовании терминоло гии, что выражается, например, в подменах и пересечениях таких понятий, как «синтагматика», «сочетаемость», «валентность», «дистрибуция», «контекст» и др.

Учитывая вышеназванные обстоятельства, актуальность изучения проблем комбинаторной лингвистики не вызывает сомнений.

Как в любой теоретической дисциплине в комбинаторной лингвистике в зависимости от объекта е изучения выделяются следующие аспекты:

комбинаторно-синтагматический, или синтагматический, – наиболее объмный, так как он охватывает линейные отношения единиц языка в целом и их комбинаторные возможности в целях реализации когнитивной и комму никативной деятельности человека;

когнитивный аспект или изучение отражения правил сочетаемости языковых единиц в языковом сознании носителей языка;

историко-типологический, в рамках которого исследуется история изу чения проблем сочетаемости языковых единиц, а также процесс закладыва ния теоретико-методологических основ данной дисциплины;

нормативный и нормализующий аспекты охватывают законы сочетае мости языковых единиц (в данном случае слов), а также классифицирование словосочетаний по принципу «норма – допустимость – ненорма» и выделе ние основных типов сочетаний: нормативных, окказиональных (не норма тивных, но допустимых) и ненормативных (речевых ошибок);

метаязыковой аспект, включающий формирование и систематизацию понятийно-терминологического аппарата комбинаторной лингвистики, на значением которого служит корректное использование терминов и описание проблем, связанных с комбинаторно-синтагматическими способностями единиц языка;

психолингвистический аспект, занимающийся изучением сочетаемости языковых единиц в процессе порождения и восприятия речи;

функционально-семантический, рассматривающий сочетаемость слов как свойство языка и речи, так как известно, что именно сочетаемость слов обеспечивает реализацию коммуникативной функции языка.

В зависимости от выбранной единицы анализа (фонемы, морфемы, лексе мы, предложения) и целей исследования следует различать: 1) комбинаторную фонологию, исследующую отношения фонем в процессе речи;

2) комбинатор ную морфемику, изучающую сочетаемость морфем;

3) комбинаторную лексико логию, исследующую сочетаемость слов;

4) комбинаторный синтаксис, изучаю щий сочетаемость словосочетаний и предложений в построении текста.

Областью главного внимания в диссертационном исследовании является комбинаторная лексикология. Это раздел комбинаторной лингвистики, целью изучения которого является комбинаторно-синтагматические свойства слов.

Комбинаторная лексикология представляет собой комплексную дисциплину, так как образует систему, состоящую из следующих подразделов.

Комбинаторная семасиология – теоретический подраздел, изучающий со отношение семантики слова и его сочетаемости, а именно установление семного состава сочетающихся слов, выявление их общих сем, анализ их синтагматиче ских компонентов и т.д.

Комбинаторная лексикография – теоретико-прикладной подраздел, иссле дующий теоретические и практические проблемы лексикографической интер претации комбинаторно-синтагматических свойств слов, и создание словарей комбинаторного типа.

Комбинаторная лингводидактика – прикладной подраздел, направленный на разработку специальных методик обучения синтагматическим связям слов для изучающих иностранный язык. Данный раздел должен разрабатываться в иссле дованиях методико-педагогической направленности.

Сегодня комбинаторная лингвистика начинает формироваться в отдельное лингвистическое направление. Всесторонний анализ уже имеющегося материала по сочетаемости позволяет по-иному взглянуть на природу отношений между языковыми знаками на разных уровнях языка. Исследование фактического язы кового материала становится основанием для классификации языковых единиц по различным комбинаторно-синтагматическим свойствам. В настоящее время возникла необходимость в обобщении накопленного в сфере комбинаторной лингвистики теоретического и фактического языкового материала, что должно позволить выявить новые общие и частные закономерности устройства и функ ционирования языка.

Комбинаторная лингвистика соотносится с лингвистической комбинато рикой, которая появилась в 1960-е гг. и связана с изучением проблем машинного перевода (Ю.Д. Апресян, А.К. Жолковский, И.А. Мельчук и др.).

М.М. Маковский определяет лингвистическую комбинаторику как «составление и изучение комбинаций слов, которые подчинены определнным коммуникатив ным задачам при данных условиях их реализации и которые можно образовать из заданного количества слов» (1987). Это определение положено в основу поня тия комбинаторной лингвистики, так как одной из е составляющих является комбинаторика языковых единиц.

Системное представление комбинаторно-синтагматического аспекта языка и речи и выделение комбинаторной лингвистики как теоретико-прикладного на правления науки о языке продиктованы логикой развития современной лингвис тической науки и значимостью исследования проблем языковой комбинаторики для описания механизмов речевой деятельности человека. Формирование и раз витие данного направления обусловлено потребностью в глубоком осмыслении реализации коммуникативной функции языка и особенностей функционирова ния языка в различных сферах коммуникации. Становление комбинаторной лин гвистики обусловливает дальнейшее развитие не только теоретического, но и прикладных направлений языкознания.

Объект исследования – синтагматический план языка и речи.





Предмет – сочетаемость как лингвистическая категория.

Цель диссертационного исследования: обоснование комбинаторной лингвистики как особого направления теоретического языкознания, связанного с изучением синтагматических способностей языковых единиц и их комбинатор ного потенциала.

Данную цель определяют следующие задачи:

1) выявить и обосновать теоретико-методологические основы формирова ния и развития комбинаторной лингвистики как отдельного, особого лин гвистического направления;

2) осуществить систематизацию накопленного в науке знания, относящегося к синтагматическому аспекту изучения языка и речи вообще и его лексическо го состава в частности;

3) сформировать понятийно-терминологический аппарат и построить упорядо ченную терминосистему комбинаторной лингвистики;

4) выявить и рассмотреть функции сочетаемости слов в языке и речи;

5) выделить и описать специфику отражения сочетаемости в семантике слова, а также виды сочетаемости;

6) определить и обосновать аспекты изучения сочетаемости языковых единиц в рамках комбинаторного направления;

7) сформулировать основные принципы и методы комплексной лексикографи ческой фиксации комбинаторных характеристик слова, разработать концеп цию англо-русского учебного комбинаторного словаря активного типа и представить его модель;

8) обосновать понятие «комбинаторная лингвистика», сформулировать (на базе имеющихся в лингвистике концепций и собственных исследований языкового материала) теоретические основы данного направления и описать его содержание, структуру и направления прикладного использования.

Комбинаторная лингвистика является той сферой, в которой чтко про слеживается связь между различными элементами языка.

В комбинаторном направлении представлен синтез теоретических и при кладных отраслей лингвистики, что подтверждается следующими фактами. Во первых, имеющиеся достижения в области синтагматики и комбинаторики сле дует рассматривать как основу для глубокого осмысления природы и свойств со четаемости единиц языка. Во-вторых, дальнейшие исследования в данной облас ти способствуют созданию и использованию универсального метаязыка комби наторной лингвистики, с помощью которого становится возможным описание комбинаторно-синтагматических свойств языковых знаков. В-третьих, в рамках изучения иностранных языков исследование синтагматических и комбинаторных возможностей слов в разных языках особенно необходимо для полного понима ния их семантики и сочетаемости. В-четвртых, фундаментальное изучение про блем в рамках комбинаторной лингвистики обнаруживает непосредственно вхо дящие в не разделы комбинаторной лексикологии и теоретико-прикладного подраздела последней – комбинаторной лексикографии.

На защиту выносятся следующие основные положения.

1. Комбинаторная лингвистика – самостоятельный раздел языкознания, пред мет которого – язык как система знаков, содержащий в своей основе сочетае мость, т.е. свойство языковых единиц и явление, эксплицитно наблюдаемое в речи и определяющее важнейшие параметры функционирования языка как средства познания и общения.

2. Основу комбинаторной лингвистики, исследующей сочетаемость языковых единиц, или их комбинаторно-синтагматические свойства, составляют: син тагматика – изучение аспекта языка, содержащего языковые правила соче таемости одноуровневых единиц, и комбинаторика – изучение и составление комбинаций единиц языка, обусловленных заданным смыслом, которые по отношению друг к другу находятся в эквиполентной оппозиции.

Объектом изучения комбинаторной лингвистики является синтагматический 3.

план языка и речи, состоящий из наполненных комбинаторно синтагматическими свойствами элементов (единиц языка), которые способ ствуют реализации когнитивной деятельности и речевой коммуникации че ловека.

Комбинаторная лингвистика как самостоятельное направление языкознания 4.

имеет собственный понятийно-терминологический аппарат, фундамент кото рого составляют понятия, содержащие в себе сему «сочетаемость»: «синтаг матика», «комбинаторика», «валентность», «дистрибуция», «контекст», «коллокация», «коллигация» и другие. Перечисленные термины и термины, соотносящиеся с ними по предмету изучения, образуют терминосистему комбинаторной лингвистики, строго определяют структуру и содержание данного направления, а также являются инструментом описания сочетаемо сти языковых единиц.

Комбинаторно-синтагматические свойства языковых единиц, рассматривае 5.

мые в пределах сочетаний слов и более широком языковом контексте, прояв ляются в ряде функций сочетаемости в языке и речи (актуализация лексиче ского значения слова, демаркация значений многозначных слов и омонимов в языке, образование окказиональных и экспрессивных словоупотреблений, формирование семантического сдвига в значении слова в контексте и др.), которые должны быть изучены и описаны в комбинаторной лингвистике в рамках функционально-семантического аспекта.

Семантика лексических единиц наделена комбинаторным потенциалом, что 6.

подтверждается наличием в лексическом значении слова особого синтагма тического макрокомпонента, позволяющего проводить сочетаемость слов в речь и состоящего из микрокомпонентов, каждый из которых имеет свою функцию: селективный микрокомпонент определяет потенциальную соче таемость слов;

прескриптивный – предписывает обязательную сочетаемость слова;

рестриктивный – производит ограничение сочетаемости или дальней шую конкретизацию в рамках семантического класса лексем. Наличие ком бинаторной специфики в семантике слова и е способность к различного рода систематизации свидетельствует о теоретической значимости данного языко вого феномена и является основанием для выделения особого раздела комби наторной лингвистики – комбинаторной лексикологии, изучающего сочетае мость лексических единиц. Данный раздел имеет свои задачи, аппарат описа ния и научную теорию.

Практическое воплощение решения проблем комбинаторной лексикологии 7.

призвана осуществлять комбинаторная лексикография, т.е. теоретико прикладной раздел комбинаторной лингвистики. Его предназначение – тео ретическая и практическая разработка словарей комбинаторного типа, и аде кватная интерпретация в них сочетаемости слов. Данная дисциплина рас сматривается как специфическая инструментальная область, имеющая свой круг задач, терминологический аппарат описания и научное обоснование.

Оптимальная интерпретация сочетаемости лексических единиц должна осу ществляться в комбинаторном словаре. Практическим пособием в овладении английским языком в условиях аудиторного билингвизма может стать разра ботанная модель англо-русского учебного комбинаторного словаря активно го типа.

8. Комбинаторная лингвистика, исходя из значимости и глобальности объекта и предмета своего изучения, представляет собой комплексную дисциплину и включает в себя теоретические (комбинаторная лексикология, комбинаторная семасиология и др.) и теоретико-прикладные разделы (комбинаторная лекси кография, комбинаторная лингводидактика, обучение нормам сочетаемости слов (культуре речи) и др.), а также имеет собственную проблематику, цель исследования, терминологический аппарат и научную теорию, что свиде тельствует о важности е выделения и принадлежности к области теоретиче ского языкознания.

Теоретико-методологическую основу работы составляют идеи и прин ципы исследования и описания сочетаемости единиц языка, разработанные в та ких областях и теориях, как:

синтагматика (прежде всего синтаксическая) в русской языковой традиции (М.В. Ломоносов, А.А. Барсов, Н.Г. Курганов, Н.Ф. Кошанский, А.Х. Востоков, А.А. Потебня, Ф.Ф. Фортунатов, И.А. Бодуэн де Куртэне, Н.В. Крушевский, А.А. Шахматов, А.В. Добиаш и др.);

синтагматика в зарубежной классической языковой традиции (Ф. де Соссюр);

французская синтагматика первой волны (А. Мартине, Ш. Балли, Э. Бенвенист, Д. Девото, Л. Теньер и др.);

немецкая теория валентности (Г. Хельбиг, В. Шенкель, К.Е. Зоммерфельдт, Х. Шрайбер, В. Флемиг, В. Бондзио, И. Эрбен, Г. Бринкман, Л. Вайсгербер и др.);

теория контекста Лондонской лингвистической школы (Дж. Р. Фрс, В.С. Аллен, Ф.Р. Пальмер, Т.Ф. Митчелл, В. Хаас, М.А.К. Холлидей и др.);

американская дескриптивная лингвистика (Л. Блумфилд, З. Харрис, Г. Глисон и др.);

семантический синтез (Дж. Катц, Й. Фодор, У. Вайнрайх и др.);

датская глоссематика (Л. Ельмслев);

отечественная теория валентности и теория сочетаемости (Л.В. Щерба, И.И. Мещанинов, С.И. Карцевский, С.Д. Кацнельсон, Ю.Д. Апресян, И.М. Богуславский, М.В. Всеволодова, П.Н. Денисов, С.М. Кибардина, Н.З. Котелова, В.В. Морковкин, И.И. Убин, Д.Н. Шмелв и др.);

контекстологическая теория (Н.Н. Амосова);

общая синтагматика (О.С. Ахманова, С.Г. Тер-Минасова и др.);

синтаксическая синтагматика (Г.А. Золотова, Н.Ю. Шведова, Н.А. Слюсарева и др.);

семантическая синтагматика (В.Г. Гак, Ю.Д. Апресян и др.);

лексическая синтагматика (И.А. Мельчук, А.К. Жолковский, Л.Н. Иордан ская, А.А. Уфимцева и др.);

общая теория фразеологии (М.М. Копыленко, З.Д. Попова и др.);

композиционная семантика (Е.С. Кубрякова, А.В. Бондарко, М.В. Никитин, Н.Н. Болдырев и др.) и т.д.

В диссертации были использованы следующие методы: общенаучные (описательный, сопоставительный, индукции и дедукции, интроспекции и интерпретации, классификации и систематизации, сопоставления и противо поставления) и специальные (валентностный, дистрибутивный, контексту альный, контекстологический, компонентный, функционально семантический, семемный и семный анализы, анализ словарных дефиниций лексем и методы лингвистического наблюдения и лексикографического кон струирования. При исследовании типов словосочетаний применялась сплошная выборка. Разработан и применн новый метод исследования языкового материа ла – коннотативно-синтагматический анализ, суть которого заключается в выяв лении компонентов коннотации в экспрессивно-оценочном слове, ограничиваю щих и предписывающих сочетаемость данного слова с другим словом или дру гими словами.

Научная новизна работы заключается в том, что в диссертационном ис следовании впервые:

1) обосновано выделение отдельного направления в теории языка – комбина торной лингвистики, – являющегося синтезом двух значимых областей язы ковых исследований: синтагматики и комбинаторики;

2) выявлен и описан широкий спектр проблем сочетаемости языковых единиц, рассмотренных с древних времн до настоящего времени;

3) систематизирован и обновлн понятийно-терминологический аппарат ком бинаторного направления, в который вошли термины из разных областей языкознания, отражающие комбинаторно-синтагматические свойства языко вых единиц;

построено терминологическое поле комбинаторной лингвисти ки;

4) расширены, углублены и дифференцированы научные представления о син тагматических и комбинаторных свойствах слова, которые обусловлены как языковыми причинами, так и экстралингвистическими факторами;

5) систематизированы и рассмотрены на конкретном языковом материале функции сочетаемости;

6) обосновано выделение самостоятельного раздела комбинаторной лингвисти ки – комбинаторной лексикологии, изучающей комбинаторно синтагматический аспект слов в основном на уровне словосочетаний;

описа но е содержание, структура, цели, задачи и построена терминосистема;

7) описан синтагматический макрокомпонент лексического значения слова, функция которого – реализация сочетаемости слов в речи для осуществления процесса коммуникации;

рассмотрены его микрокомпоненты, функции кото рых – предписание и блокирование сочетаемости слов;

8) обоснован теоретико-прикладной раздел комбинаторной лексикологии – комбинаторная лексикография, – включающий практическое описание ком бинаторно-синтагматических (сочетаемостных) свойств слов в словарях ком бинаторного типа, разработаны принципы и осуществлено практическое описание сочетаемостных особенностей слова в англо-русском учебном ком бинаторном словаре активного типа;

9) разработана лексикографическая концепция словаря терминов комбинатор ной лингвистики, включающего 320 единиц и являющегося инструментом описания комбинаторно-синтагматических свойств языковых единиц.

Теоретическая значимость работы состоит в определении теоретико методологических основ и обосновании выделения комбинаторной лингвистики как направления теоретического языкознания, а также в специально разработан ном метаязыке для интерпретации комбинаторно-синтагматических свойств язы ковых единиц. Новые теоретические знания лежат в основе изучения функций сочетаемости слов, которые позволяют реализовывать функционально семантический анализ. Выделение комбинаторно-синтагматического, историко типологического, когнитивного, метаязыкового, нормативного и нормализующе го, психолингвистического и функционально-семантического аспектов изучения сочетаемости языковых единиц позволяет классифицировать направления иссле дований в области комбинаторной лингвистики. Теоретическую значимость при обретают особые разделы комбинаторной лингвистики – комбинаторная лекси кология и комбинаторная семасиология, занимающиеся проблемами сочетаемо сти слов, а также взаимосвязи лексического значения слова и его сочетаемости.

Разработанные классификации по дифференциации типов сочетаемости лексем, выделяемых по разным принципам, способствуют получению более глубоких знаний в области изучения их комбинаторно-синтагматических свойств. В работе также получило теоретическое основание комбинаторная лексикография – тео ретико-прикладной раздел комбинаторной лексикологии: предложена классифи кация, включающая девять лексикографических параметров, по которым долж ны разрабатываться аспектные и полиаспектные словари комбинаторного типа.

Практическая значимость диссертационного исследования состоит в воз можности использования его материалов и выводов в вузовской практике: в пре подавании теоретических курсов по общему языкознанию, когнитивной лин гвистике, семантике, а также в подготовке спецкурсов и спецсеминаров. Мате риалы исследования нашли применение в процессе чтения лекционных курсов по лексикологии и лексической семантике, а также в спецсеминаре «Сопоставле ние русской и иноязычных картин мира», при написании выпускных квалифика ционных и курсовых работ студентами факультета гуманитарного образования Новосибирского государственного технического университета (в 2007–2013 гг.).

Материалы данной работы использованы при составлении учебно-методических пособий «Экскурс в историю англоязычной лексикографии» в двух частях (2007, 2008) и «English Lexicology in Theory and Practice» (2010). Результаты исследова ния включены в рабочую программу и цикл лекций по дисциплине «Комбина торная лингвистика» в рамках направления «Лингвистика» на факультете гума нитарного образования Новосибирского государственного технического универ ситета (НГТУ).

Апробация результатов исследования была осуществлена в виде докла дов на научных конференциях и семинарах различного ранга, а также – в публи кациях.

Результаты исследования докладывались автором на международных, Всероссийских и вузовских конференциях. Работа обсуждалась на научном се минаре кафедры общего языкознания и стилистики Воронежского государствен ного университета, на филологических семинарах, проводимых кафедрой ино странных языков гуманитарного факультета НГТУ, и в рамках ежегодной науч ной сессии в Новосибирском государственном техническом университете.

Основные положения и результаты диссертационного исследования изло жены в 80 публикациях автора: двух монографиях (31 п.л. и 12 п.л.), коллектив ной монографии (1 п.л.), словаре (6,3 п.л.), 19 статьях, опубликованных в веду щих научных журналах, рекомендованных ВАК, 30 – в специализированных фи лологических журналах и сборниках, 27 – в сборниках материалов конференций.

Материалом исследования в теоретическом плане стали уже существую щие в науке концепции сочетаемости, а также языковой материал, представлен ный в виде различных контекстов (словосочетаний и предложений из русского и английского языков): 1) взятых из художественной и публицистической литера туры;

2) зафиксированных с помощью метода лингвистического наблюдения в разговорной речи носителей языка;

3) извлечнных из толковых, комбинаторных словарей и электронных корпусов текстов (корпус русского языка и National Corpus of English);

4) взятых из словарей стиля немецкого и французского язы ков. Материалом исследования послужили контексты в количестве более единиц. Языковой материал позволил верифицировать и систематизировать имеющиеся теоретические положения и сделать собственные теоретические вы воды, позволяющие дополнить и расширить представления о комбинаторной лингвистике.

Материал, на основе которого разрабатывалась модель англо-русского учебного комбинаторного словаря активного типа, извлекался из словарей рус ского и английского языков. В качестве дополнительных источников были ис пользованы словари немецкого и французского языков в той или иной мере от ражающие сочетаемостные свойства слов. Основной корпус исследования соста вили 106 словарей, в число которых входят словари различных типов, а именно:

академические, учебные, одноязычные толковые и двуязычные переводные.

Структура работы определяется спецификой поставленных задач, харак тером объекта и предмета изучения. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка литературы и приложения, состоящего из двух частей. Во введении определены исходные установки исследования, его цель и задачи. В основной части диссертации разрабатываются теоретические положения комби наторной лингвистики как направления фундаментального языкознания. В за ключении подводятся итоги диссертационного исследования. Список использо ванной литературы составляют 542 источника. В Приложении 1 представлены образцы словарных статей для англо-русского учебного комбинаторного слова ря. В Приложении 2 даются словарные статьи из опубликованного словаря тер минов комбинаторной лингвистики.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении раскрывается актуальность темы исследования, характери зуются цель, задачи, методы и материал исследования, определяются теоре тическая база, объект и предмет изучения, указываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются положе ния, выносимые на защиту.

Глава I «Теоретико-методологические основы зарождения и развития комбинаторной лингвистики» посвящена изучению проблемы сочетаемости языковых единиц в историко-типологическом аспекте.

Изучение сочетаний языковых единиц в русской языковой традиции дало начало новым направлениям, которые впоследствии сформировались в отдель ные научные теории. Предпосылками возникновения синтагматической теории, а также теории валентности и теории сочетаемости слов явились общепризнанные синтаксические труды XVII – конца XIX в. Изучение сочетаемости языковых единиц в историко-типологическом аспекте способствовало выявлению теорети ко-методологических основ зарождения и развития комбинаторной лингвистики и позволило вскрыть логику формирования и развития научных подходов к обо значенному объекту и актуальным проблемам его исследования. Источники за рождения науки о связях языковых знаков соотнесены с изучением и языка и ре чи. Необходимым условием существования и функционирования языка является обеспечение и поддержание его главных функций – коммуникативной и когни тивной. Создание учения о сочетаемости стало одной из основных задач теоре тической дисциплины, которая прошла эволюцию в свом развитии от составно го раздела синтаксиса до получения статуса теоретической лингвистической дисциплины, основная цель которой – изучение комбинаторно-синтагматических свойств единиц языка.

Историко-типологический анализ материала показал, что в истории досо ветского учения о сочетаемости можно выделить пять периодов, характеризую щихся разными подходами к рассмотрению языковых единиц. В ранние периоды внимание в основном уделялось «сочинению слов», которое изучалось в рамках синтаксиса (см. таблицу 1).

Таблица 1. Периоды изучения сочетаемости слов в русской языковой традиции Периоды Представители Основные характеристики М.Г. Смотриц- 1. Синтаксис рассматривается как система законов и пра I.

XVII в. – кий и др. вил сочетания слов и способов образования цельных середина речей, подтверждающаяся узко-лексикографическими XVIII в. примерами.

2. Необходимость разграничения простого и «образного» (стилистического) синтаксиса.

М.В. Ломоносов, 1. Закладывание основ в учение о «сочинении» слов, от II.

середина Н.Г. Курганов, носящихся к разным частям речи.

XVIII в. – А.А. Барсов, 2. Изучение соотношения морфологии и синтаксиса.

до второй Н.Ф. Кошан- 3. Изучение связи и взаимодействия синтаксиса словосо половины ский, И.Ф. Ка- четаний и лексической системы русского языка, а также XIX в. лайдович и др. выделение семантических групп слов.

А.Х. Востоков, 1. Разработка богатого материала по сочетанию слов на III.

начало XIX К.С. Аксаков и основе управления.

в. – середи- др. 2. Создание теории «прозодического периода» (связь ин на XIX в. тонации и синтаксиса).

3. Изучение взаимодействия лексических значений и син таксических связей слов.

4. Стилистическое разграничение синтаксических явле ний.

5. Зарождение и становление теории сочетаемости, пока не имеющей своего названия.

6. Учение о словосочетании растворяется в учении о чле нах предложения.

Ф.И. Буслаев, 1. Критика теории Ф.И. Буслаева, в которой синтаксиче IV.

40-е – 70-е Н.П. Некрасов, ское употребление было противопоставлено значению.

гг. XIX в. А.А. Потебня и 2. Изучение синтаксического употребления и лексико др. морфологических средств выражения, рассматриваемые как эквивалентные друг другу.

3. Глагол как часть речи рассматривался в качестве осно вы для образования других разрядов слов.

4. Язык – это система и всякое его явление находится в связи с другими: слово проявляет свое свойство только в окружении других слов.

5. Словосочетание является конструктивным элементом предложения.

6. Существование нескольких синтаксических направле ний, характеризующихся разным отношением к поняти ям и категориям синтаксиса.

Ф.Ф. Фортуна- 1. Появление наиболее доказательных работ в области V.

70-е гг. XIX тов, И.А. Бодуэн синтаксиса в целом и в изучении словосочетания в ча в. - начало де Куртенэ, стности.

XX в. Н.В. Крушев- 2. Словосочетание в учении начинает занимать централь ский, А.В. Доби- ное место: оно носит номинативную функцию, так как аш, А.А. Шах- служит простым названием разных предметов и явле матов и др. ний.

3. Все изменения значений в языке являются результатом ассоциаций представления по сходству или по смежно сти.

4. Процесс развития языка представляется как вечный ан тагонизм между прогрессивной силой, обусловливае мой ассоциациями по сходству, и консервативной, обу словливаемой ассоциациями по смежности.

В первый, или «доломоносовский», период синтаксис рассматривался как система законов и правил сочетания слов и способов образования цельных речей.

Именно тогда и были сделаны первые попытки разграничения простого и образ ного (стилистического) синтаксиса.

Во второй, «ломоносовский», период М.В. Ломоносовым были заложены основы учения о «сочинении» слов, относящихся к разным частям речи. Начи нают изучаться, во-первых, проблемы соотношение морфологии и синтаксиса и, во-вторых, проблемы связи и взаимодействия синтаксиса словосочетаний и лек сической системы русского языка.

Третий период характеризуется появлением синтаксических работ А.Х. Востокова и последователя его традиций – К.С. Аксакова. В это время про должается разработка материала по сочетанию слов на основе управления, ис следуется взаимодействие лексических значений и синтаксических связей слов.

Теория «прозодического периода», как представляется, стала началом создания теории синтагм.

Особенностью четвртого периода была критика теории Ф.И. Буслаева (в большей степени К.С. Аксаковым), в которой синтаксическое употребление бы ло противопоставлено значению. Огромная роль в развитии русской синтакси ческой теории принадлежит А.А. Потебне, согласно которому, функциони руя в предложении, слово проявляет свои свойства только в окружении дру гих слов, в отношении к ним.

Пятый период отмечен выходом ряда фундаментальных работ выдающих ся русских языковедов. Было доказано, что все изменения значений в языке яв ляются результатом ассоциаций представления по сходству или по смежности.

Данный период становится особенно значимым, так как триумфальные открытия в области языкознания Ф. де Соссюра были основаны на исследованиях прежде всего русских учных.

Таким образом, досоветский период изучения сочетаемости языковых единиц является важным в историческом отношении, так как именно на этом этапе появляются первые ростки разных синтаксических и синтагматических концепций, которые приобретают собственное оформление и обоснование в по следующую эпоху.

Основы комбинаторной лингвистики были заложены и советской структу ральной школой, возникшей в 1956 г., независимо от учения Ф. де Соссюра, а благодаря кибернетике. Изучение комбинаторики (выбор и расположение эле ментов некоторого, обычно конечного, множества в соответствии с заданными правилами) было связано с проблемами машинного перевода текстов. Это спо собствовало развитию нового направления – математической лингвистики. Ис следования велись на обширном языковом материале с использованием разнооб разных теоретических подходов. В результате советская структуральная школа почти сразу сливается с инженерной и математической лингвистикой.

В ходе исследования было установлено, что в рамках отечественного язы кознания второй половины XX в. можно выделить несколько областей (в основу которых положены синтагматика и комбинаторика), отличавшихся неординар ными подходами к изучению сочетаемости и составивших теоретико методологические основы комбинаторной лингвистики.

1. Общая синтагматика – учение обо всех способах линейного соположе ния элементов в любом языке, независимо от того, носят данные соединения лек сический (соположение морфем) или синтаксический характер (соположение слов).

2. Синтаксическая синтагматика – изучение синтаксической сочетаемости языковых единиц, или закономерности соединения грамматических классов слов в речи, а также совокупность правил сочетаемости единиц друг с другом в син таксических конструкциях разной сложности и протяжнности.

3. Семантическая синтагматика – изучение синтагматических семантиче ских отношений, которые устанавливаются между значениями слов в пределах одного речевого отрезка – словосочетания или предложения – и являются той информацией, добавляемой к значениям слов, которая обеспечивает общее зна чение целого речевого отрезка;

изучение закономерностей построения речи в их отношениях и связях с закономерностями объективного мира.

4. Лексическая синтагматика – область изучения минимальных сочетаний полнозначных слов, в которых реализуются системные возможности (значения слов и модели их смысловых отношений лексем). Особым достижением отечест венной лингвистической школы в рамках изучения лексической синтагматики и комбинаторики стала теория лингвистических моделей «СмыслТекст» И.А. Мельчука и А.К. Жолковского (1974, 1984).

5. Теория общей фразеологии М.М.Копыленко и З.Д. Поповой – исследо вание фразеологической ономасиологии и паремиологии, лексико грамматических сочетаний, фразеологических калек, межъязыковой идиоматич ности и т.д. В задачи данной области входит описание критериев выделения фра зеосочетаний, разработка типологии фразеосочетаний (используя аппарат дено тативно-коннотативных семем в значении слов) посредством семемного анализа.

6. Композиционная семантика – изучение значений комплексных знаков языка и интегрирования компонентов комплексного целого. В рамках когнитив ной парадигмы исследуются проблемы концептуальной интеграции, композици онной семантики в производном слове, закономерностей развития структурной и семантической композиционности, роли дискурса в рождении композиционной семантики, грамматической семантики и композициональности и др.

7. Контекстологическая теория Н.Н. Амосовой – концепция, базирующаяся на разделении переменного (лексического, синтаксического, смешанного) и по стоянного типов контекста. В основе контекстологического анализа лежит по иск на синтагматической оси слова или словосочетания, которое повторяет, перефразируя, или уточняет, конкретизируя, или толкует значение семанти чески реализуемого слова.

Таким образом, начиная с середины XX в. отечественная теория сочетае мости сделала значительные достижения. Прежде всего это касалось выделения синтагматики как области изучения линейных отношений знаков языка.

С момента открытия Ф. де Соссюром «синтагматических vs ассоциатив ных» отношений языковых единиц значимость изучения линейных связей всеце ло стала признаваться и отечественной, и зарубежными лингвистическими шко лами XX в., что подтверждается многочисленными трудами. Основная единица, которую выделил в рамках синтагматики Ф. де Соссюр – синтагма – есть связь двух смежных языковых элементов: определяющего к определяемому.

Историко-типологический анализ имеющихся трудов показал, что в XX в.

проблемами сочетаемости занимались многие лингвистические школы как в Рос сии, так и за рубежом. Однако эти направления имели разные названия. Больше внимания уделялось изучению грамматического (синтаксического) аспекта син тагматики, что объяснялось господством структуралистской парадигмы. Понятие «структурализм» употреблялось во многих контекстах, в которых оно приобре тало разное понимание. Начало западноевропейского структурализма связано с именем Ф. де Соссюра (1916), который выдвинул общие положения в изучении языка: предмет лингвистики – только язык;

язык – система знаков, имеющая свой порядок;

система основана на отношениях;

язык – форма, а не субстанция. В ев ропейском понимании «структурализм» означает то, что существует абстрактная реляционная структура (система), лежащая в основе всех актуальных высказыва ний, и е нужно отличать от этих актуальных высказываний. Именно система становится предметом исследования для лингвиста.

Теория сочетаемости в рамках структуральных направлений строилась на отличных друг от друга положениях. Основу комбинаторной науки о языке за ложили следующие направления структурализма.

1. Французский структурализм первой волны. Во французской синтагма тике (функциональном синтаксисе) А. Мартине синтаксический анализ предпо лагает рассмотрение материально-языковой стороны выказывания со смыслом.

Структурный синтаксис Л. Теньера является семантическим, а «валентность» – глагольная сочетаемость – соотносится с понятиями одно-, двух- или трхмест ных предикатов и связана с вербоцентрической теорией предложения.

2. Немецкая функциональная грамматика. В немецкой теории валентности «валентность» – это способность слова устанавливать отношения с другими сло вами и открывать места на основе своего значения;

она связана с семантикой и синтаксисом и означает способность лексемы синтаксически подчинять себе слово, которое соответствует его семантическому актанту.

3. Английский структурализм. Особенность английской функциональной теории значения – антропоцентризм. «Контекст ситуации» – реальный словес ный контекст, где значения рассматриваются как «ситуационные отношения».

Контекст формы определяется посредством коллигации (связи классов, или кате горий, слов) и коллокации (постоянной сочетаемостью исследуемого слова с оп ределнными словами).

4. Датский (копенгагенский) структурализм / глоссематика – способ опи сания гуманитарного знания в виде целостной структуры, состоящей из неколи чественных функций. Язык – система чистых отношений трх основных типов:

интердепенденции, детерминации и констелляции. Главное в языке – это форма, которая представлена отдельно в плане выражения и в плане содержания. Струк тура языка – сеть зависимостей или функций в математическом смысле.

5. Американский структурализм – дескриптивная лингвистика – осуществ ляет последовательную формализацию описания языка, исключая значение. Цель данного направления – изучение отношений распределения (дистрибуции) от дельных форм относительно друг друга. Во второй половине XX в. была создана теория семантического синтеза, в которой представлены правила, определяющие взаимодействие компонентов высказывания на семантическом уровне.

В целом анализ отечественных и зарубежных материалов по синтагматике в историко-типологическом аспекте показал, что появлению комбинаторной лингвистики способствовал давний интерес языковедов к законам синтагматиче ского согласования единиц языка, хотя взгляды на эту проблему значительно различались.

До настоящего времени комбинаторная лингвистика в данном понимании не являлась отдельным разделом теоретического языкознания по причине раз розненности имеющегося материала и наличия многочисленных терминов, пря мо или косвенно отражающих комбинаторно-синтагматические свойства слов. В то же время назрела потребность в е выделении в качестве самостоятельного теоретико-прикладного направления языкознания. Необходимость системного описания комбинаторно-синтагматического аспекта языка и речи обусловлена востребованностью его научного исследования и теоретического представления, суть которого заключена в коммуникативно-когнитивной направленности рече вой деятельности человека.

Имеющийся фактический материал способствует продолжению исследо ваний по комбинаторной проблематике, а систематизация уже полученных ре зультатов и перспективы изучения комбинаторно-синтагматических способно стей единиц языка в рамках антропоцентрической парадигмы стали стимулом для становления и дальнейшего развития особой области языкознания – комби наторной лингвистики.

Глава II «Особенности построения терминосистемы комбинаторной лин гвистики» посвящена подробному рассмотрению терминов, входящих в дан ную область, и построению е терминологического поля.

Так как комбинаторная лингвистика представляет собой направление, имеющее собственный предмет – сочетаемость, или комбинаторно синтагматические свойства, языковых единиц, то для их интерпретации необхо дим специальный инструментарий – адекватный понятийно-терминологический аппарат. Следовательно, цель данной главы – формирование терминосистемы, или понятийно-терминологического аппарата комбинаторной лингвистики, предназначение которого – описание комбинаторно-синтагматических особенно стей языковых единиц. Комбинаторная лингвистика включает две объмных лингвистических отрасли: синтагматику и комбинаторику.

Синтагматика понимается как область языкознания, изучающая линейные отношения языковых единиц в пределах определнного уровня системы языка.

Комбинаторика – область изучения комбинаций языковых единиц, со стоящих из определнного количества знаков нижележащего уровня, направлен ных на выражение заданного смысла. Например, аппарат лексических функций в лингвистических моделях «Смысл Текст» (И.А. Мельчук) используется по правилам комбинаторики (мат.): под этим понимается выбор и расположение элементов некоторого, обычно конечного, множества в соответствии с заданны ми правилами, например: 1) Ver (истинный, правильный, соответствующий назначению): уместная шутка, верная догадка, справедливый приговор, обоснованные подозрения и т.д.;

2) Oper1, Oper2 (совершать) – глагол, связы вающий название первого (соответственно второго) актанта в роли подлежа щего с названием ситуации в роли первого дополнения: принимать решение, сдавать экзамен, делать вывод, получить травму, находить поддержку и т.д.;

3) Func0, Func1, Func2 (исполнение) – глагол, имеющий название ситуа ции подлежащим, а название актантов, если они есть, – дополнениями: ветер дует, приказ исходит от, возмездие настигает, мороз стоит, заслуга при надлежит, кара постигает и т.д.

Следовательно, синтагматика и комбинаторика в рамках комбинаторной лингвистики находятся в отношениях пересечения (по общему предмету иссле дований – комбинаторно-синтагматическим свойствам языковых (лексических) единиц) и составляют эквиполентную оппозицию.

В ходе рассмотрения уже существующих в лингвистике понятий, отра жающих линейные связи языковых знаков, были выделены и близкие по смыслу термины. Синтагматика как область изучения последовательности языковых единиц на разных уровнях строения языка в зависимости от выбранной единицы анализа понимается как часть соответствующей уровневой дисциплины, напри мер, фонологическая, морфологическая, лексическая, синтаксическая синтагма тика, а также семантическая синтагматика.

Изучение терминологии показало, что синтагматика как аспект изучения линейных отношений лексических единиц представлена, во-первых, уровнем языковой синтагматики, изучающим потенциальную сочетаемость слов, или ва лентность, и, во-вторых, уровнем речевой синтагматики, изучающим реальную сочетаемость слов в речи.

Валентность – свойство слова, которое обладает определнными семанти ко-синтаксическими позициями, распространяется с помощью других слов, на полняя данное слово всевозможными смыслами. Валентность напрямую соотне сена с языковым мышлением и поэтому е относят к области языковой семанти ки и структуры. Содержательная (семантическая) валентность является отраже нием реальной ситуации в окружающем мире, формальная (морфосинтаксиче ская) – формой отражения первой (С.Д. Кацнельсон). Лексическая валентность представляет собой способность слова сочетаться с другими словами, которые образуют его валентностный набор (И.В. Арнольд). В плане обязательности / не обязательности заполнения семантико-синтаксических позиций у слова выделя ется обязательная и факультативная валентность. В плане активности / пассивно сти – активная валентность заполняется выражением, синтаксически подчинн ным валентному слову;

пассивная валентность – выражением, синтаксически подчиняющем валентное слово (Ю.Д. Апресян, М.В. Всеволодова и др.).

Проведнный анализ понятия «сочетаемость» показал, что его можно классифицировать по основным языковым типам. Синтаксическая сочетаемость слова, по мнению большинства языковедов, определяется его грамматическим значением, принадлежностью к тому или иному классу или разряду и проявляет ся в связи одних разрядов или форм слов с другими разрядами и формами. Се мантическая сочетаемость определяется семантическим согласованием слов, суть которого состоит в том, что компоненты сочетания должны содержать об щую сему (В.Г. Гак). Е главная особенность заключается в обеспечении пра вильного понимания высказывания даже при нарушении его грамматической точности. Лексическая сочетаемость слова напрямую зависит от его индивиду ального лексического значения, определяется конкретными семантическими признаками слова и обеспечивает смысловую правильность речи. Основным признаком лексической сочетаемости слова считается его избирательность, пре допределяющаяся внутренними качествами «избирающего» слова, содержащи мися в его лексическом значении (Н.Ю. Шведова).

Схема 1. Соотношение типов сочетаемости слов СОБСТВЕННАЯ НЕСОБСТВЕННАЯ СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПРЕДМЕТНО-СИТУАТИВНАЯ ЛОГИКО-СМЫСЛОВАЯ экстралингвистическая отнеснность ЭМОЦИОНАЛЬНО ЭКСПРЕССИВНАЯ АКТАНТНАЯ / СОЧЕТАЕМОСТЬ НЕАКТАНТНАЯ СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПРЕССИВНО СТИЛИСТИЧЕСКАЯ лингвистическая отнеснность ЛЕКСЕМНО ПЕРЕЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКО ГРАММАТИЧЕСКАЯ ЛЕКСОСИНТАКСИЧЕСКАЯ Наряду с вышеперечисленными выделяются и другие типы сочетаемости, которые классифицируются в работе по лингвистической отнеснности, т.е. чис то языковой (синтаксическая, лексическая, лексемно-перечислительная, лексико грамматическая, лексосинтаксическая сочетаемость);

по экстралингвистической отнеснности (семантическая, предметно-ситуативная, логико-смысловая соче таемость);

по совместной (лингвистической и экстралингвистической) отнесн ности (актантная / неактантная, стилистическая (экспрессивно-стилистическая, эмоционально-экспрессивная) сочетаемость). Данные типы тесно связаны и не посредственно взаимодействует друг с другом (см. схему 1).

Тесную связь с основными типами сочетаемости обнаруживают такие яв ления, как «коллигация», т.е. соположение связанных друг с другом грамматиче ских категорий, связь классов слов или их категорий;

морфосинтаксически обу словленная сочетаемость слов в речи как реализация их полисемии (О.С. Ахма нова);

и «коллокация», основные значения которой: 1) лексико-фразеологическая обусловленная сочетаемость слов в речи как реализации их полисемии (О.С. Ахманова);

2) устойчивое словосочетание, которое обычно образуется в процессе изменения значений слов в результате переосмысления отдельных компонентов сочетания;

основной признак коллокации – сохранение лексическо го значения одним из компонентов при устойчивости словосочетания в целом (В.В. Виноградов) и т.д. На современном этапе понятие коллокации широко рас пространено в корпусной и математической лингвистике, где при помощи стати стического метода выявляется частотность употребления того или иного устой чивого сочетания (В.П. Захаров, М.В. Хохлова и др.).

Особую значимость в комбинаторной лингвистике приобретают следую щие понятия: «позиция языкового знака», т.е. условие существования единицы языка в составе более сложной единицы, или е место в системе;

«значимость позиции» – условия, влияющие на способность или неспособность использова ния единицы языковой системы в окружении других единиц;

«лексическая пози ция», или условия проявления лексических значений, контекст, разновидность позиций языковых единиц (О.П. Касымова). Со значимостью позиции соотно сится понятие языковой нормы, предписывающей точность смыслового содер жания в рамках конкретного высказывания.

«Контекст» – это многозначный термин, общий семантический признак которого может быть выражен как фрагмент или отрезок текста или высказыва ния, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы (БЭС «Языкознание»). Особое значение понятие контекста приобрело в контекстологической теории Н.Н. Амосовой, под которым понимается соединение указательного минимума с семантически реа лизуемым словом. Данная концепция создана для исследования сочетаемости слов в английском языке. Автор выделяет переменный (лексический, синтакси ческий и смешанный) контекст и постоянный, содержащий несвободные сочета ния слов (фраземы и идиомы). Сумма всех имеющихся у языковой единицы кон текстов образует е дистрибуцию.

В заключении главы II приводится схема соотношения изученных понятий комбинаторной лингвистики. Несмотря на то, что в целом все они содержат ар хисему «сочетаемость», проведнный анализ вскрыл существенные различия в их значениях и позволил выстроить их особую «иерархию». Каждое понятие в терминосистеме комбинаторной лингвистики имеет свою позицию (см. схему 2).

Схема 2. Соотношение основных понятий комбинаторной лингвистики на лек сическом уровне языка КОМБИНАТОРНАЯ ЛИНГВИСТИКА (лексический уровень) ДИСТРИ II. УРОВЕНЬ РЕЧЕВОЙ СИНТАГМАТИКИ (сумма ко контек контек контек СИНТАГМАТИКА + КОЛЛОКАЦИЯ (лексико-семантическая/фра зеологическая сочетаемость) СОЧЕТАЕ позиции языков ВОЙ СИНТАГМАТИКИ I. УРОВЕНЬ ЯЗЫКО ВАЛЕНТН СИНТАКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИЧЕ (формальная) (содержател Значимую роль играет определение единиц языка, являющихся объектом исследований комбинаторной лингвистики. В связи с этим следует подчеркнуть, что наряду с традиционно выделяемыми фонемами, морфемами, лексемами, сло восочетаниями, предложениями и т.д., единицами комбинаторного анализа ста новятся свободные сочетания слов и коллокации, т.е. сочетания слов, в одном из которых сохраняется прямое значение. Таким образом, единицами анализа в рамках комбинаторной лингвистики на лексическом уровне языка являются кон текстологически связанные значения (свободные и окказиональные), а также часть единиц, связанных фразеологически (коллокации). При этом не исключает ся возможность анализа фразем в широком смысле слова.

В достижение цели, поставленной в данной главе, было построено терми нологическое поле комбинаторной лингвистики, которое представлено в двух блоках.

Первый блок содержит основную часть комбинаторной лингвистики, в ко торой выделяются: разделы, предмет изучения, аспекты, методы исследования и принципы, организующие речевые высказывания. Данный блок дисциплины но сит обобщнный характер (см. таблицу 2).

Таблица 2. Блок 1 терминологического поля комбинаторной лингвистики БЛОК Комбинаторная лингвистика Комбинаторная фонология, комбинаторная морфемика, комбина 1. Разделы торная лексикология, комбинаторный синтаксис, комбинаторная прагматика 2. Предмет изуче- Сочетаемость / комбинаторно-синтагматические свойства языко ния вых единиц Комбинаторно-синтагматический (синтагматический), историко 3. Аспекты типологический, когнитивный, метаязыковой, нормативный и нор мализующий, психолингвистический, функционально семантический 4. Методы иссле- Дистрибутивный анализ, контекстологический анализ, контекстуа лизация, метод анализа непосредственно составляющих, семанти дования ческий (синтагматический) синтез, трансформационный анализ 5. Принципы, ор- Принцип линейности речи, принцип бинарности построения син ганизующие тагмы, принцип взаимообусловленности частей синтагмы, принцип интеграции (интегрирующий признак синтагмы), пропозициональ речь ная функция ЯЕ Второй блок комбинаторной лингвистики включает лексический уровень системы языка и содержит терминологический аппарат для анализа комбинатор но-синтагматических свойств лексических единиц. Его построение осуществля лось по полевому принципу и заключалось в разграничении зон ядра, ближней, дальней и крайней периферии в соответствии с разделением данной области по уровням соотноснности языковых единиц в предмете их изучения – комбина торно-синтагматических особенностях. Зону ядра занимают термины, которые отражают явления и свойства лексических единиц, непосредственно подвергаю щихся лингвистическому описанию. На ближней периферии размещены терми ны, отражающие типы комбинаторно-синтагматических явлений, и свойства лек сических единиц. Дальнюю периферию охватывают термины, характеризующие связи единиц языка и их значений, а также типы их связи в системе и тексте. На крайней периферии располагаются названия областей и разделов языкознания, пересекающиеся с комбинаторной лингвистикой по предмету изучения (см. таб лицу 3).

Таблица 3. Блок 2 терминологического поля комбинаторной лингвистики БЛОК Комбинаторная лингвистика (лексический уровень) Уровень 1.

Комбинаторно-синтагматические отношения и свойства лексических единиц Ядро Синтагматика, комбинаторика, позиция лексических единиц, валентность, соче таемость, дистрибуция, контекст, коллокация, коллигация, регулярность, устой чивость, идиоматичность, актуализация и др.

Уровень 2.

Типы комбинаторно-синтагматических явлений и свойств лексических единиц Синтагматика: языковая речевая лексическая, семантическая, синтаксическая, общая, окказиональная.

Валентность: активная, внутренняя, лексическая, логическая, пассивная, се мантическая (содержательная), синтаксическая (формальная), обязательная синтаксическая, факультативная синтаксическая, эмотивная.

Ближняя периферия Сочетаемость: актантная, активная синтаксическая, грамматическая, группо вая, дискретная, дистантная, единичная, контактная, лексико-грамматическая, лексико-перечислительная, лексико-семантическая, лексическая (фразеологиче ская), лексосинтаксическая, логико-смысловая, морфосинтаксическая, неак тантная, необязательная синтаксическая, несобственная, обязательная синтак сическая, пассивная синтаксическая, предметно-ситуативная, свободная, семан тико-синтаксическая, семантическая (содержательная), серийная, синтаксиче ская, собственная, стилистическая, широкая, экспрессивно-стилистическая, эмоционально-экспрессивная.

Дистрибуция: (глагола, слова), лексическая / синтаксическая.

Контекст: слова, макроконтекст, микроконтекст, контекст (информационный, коммуникативный, лингвистический, лексический, минимальный семантиче ский, синтаксический, смешанный, переменный, постоянный, стилистический, узкий, широкий, экспрессивный, экстралингвистический), контекст ситуации.

Уровень 3.

Характер связи языковых единиц Типы связей языковых единиц в сис Дальняя периферия и их значений теме языка и в тексте Синтагматические отношения языко- Стилистическая функция, интердепен вых единиц, контекстуальная связан- денция, солидарность, комплементар ность, фразеологическая связанность, ность, детерминация, спецификация, ближние синтагматические связи, селекция, констелляция, автономия, дальние синтагматические связи, се- комбинация, мантические реляции, коммуникация отношений и т.д.

Уровень 4.

Области языкознания, пересекающиеся с комбинаторной лингвистикой в периферия Крайняя предмете изучения Композиционная семантика, лингвистическая комбинаторика, лексематика ре чи, лексематика языка, лексосинтаксис, фразеология, лексикология, лексическая семантика и др.

Терминосистемы комбинаторной лексикологии и комбинаторной лексико графии строятся по принципу иерархии: от общего к частному. Терминологиче ское поле комбинаторной лексикологии состоит из двух блоков. Блок 1 включает разделы, предмет изучения и методы исследования данной дисциплины. Блок содержит терминологический аппарат анализа комбинаторно синтагматических свойств лексических единиц.

Терминологическое поле комбинаторной лексикографии также состоит из двух блоков. Блок 1 включает разделы, предмет изучения и типы комбина торных словарей. Блок 2 содержит терминологический аппарат лексикогра фического анализа комбинаторно-синтагматических свойств лексических единиц.

Построение терминосистемы комбинаторной лингвистики осуществляется в рамках метаязыкового аспекта изучения сочетаемости языковых единиц. Дан ная терминосистема включает более 320 единиц из разных разделов языкозна ния. Концепция словаря терминов комбинаторной лингвистики изложена в главе V диссертационного исследования. Следует особо подчеркнуть, что владе ние терминологией комбинаторной лингвистики – важнейшая составляющая профессиональной компетенции специалиста в области комбинаторной лингвис тики.

Формирование понятийно-терминологического аппарата данной дисцип лины осуществлялось посредством: 1) отбора и систематизации существующих теоретических понятий из разных областей языкознания;

2) включения новых терминов (комбинаторная лексикология, комбинаторная морфемика, комбина торный синтаксис, комбинаторная лингводидактика, теоретическая комбина торная лексикография, практическая комбинаторная лексикография, словарь комбинаторного типа (аспектный, описательный, ортологический, полиас пектный, системный), коннотативно-синтагматический анализ, синтагмати ческий макрокомпонент значения (селективный микрокомпонент, прескриптив ный микрокомпонент, рестриктивный микрокомпонент), трансформация син тагматических структур и т.д.);

3) верификации построенной терминосисите мы на материале комбинаторного двуязычного словаря нового типа.

Сформированный понятийно-терминологический аппарат и созданная терминосистема представляют собой неотъемлемую часть комбинаторной лин гвистики и выступают в качестве теоретических основ данного направления.

Глава III «Функционально-семантическая специфика сочетаемости слов в языке и речи» определяет значимость выделения функционально-семантического аспекта изучения языковых единиц в рамках комбинаторной лингвистики. Эта значимость обусловлена тем, что сочетаемость слов лежит в основе производства речи и тем самым позволяет реализовывать основные функции языка – когни тивную и коммуникативную.

Цель главы – выявить функции сочетаемости слов, или функциональ но-семантическую специфику сочетаемости в языке и речи. Сочетаемость слов обладает различными функциями, которые реализуются при определнных коммуникативных условиях и заданности смысла. Главную роль при этом играет контекст высказывания – чисто языковой фактор, имеющий конкретную цель и складывающийся под воздействием экстралингвистических условий, т.е. контек ста ситуации. Таким образом, реализацию своего намерения говорящий осуще ствляет с помощью выбора нужных лексем, выстроенных в определнной после довательности для выполнения данной коммуникативной задачи.

Проведнное исследование выявило, что сочетаемость как свойство слова имеет ряд функций, которые проявляют себя в контексте. При их исследовании нельзя ограничиваться рамками словосочетания – необходим выход на более вы сокие уровни системы языка. Для достижения экстралингвистической цели вы сказывания в создании контекста непосредственно участвуют языковые средства выражения, в основу которых положена сочетаемость слов. Функционально семантическую специфику проявляют следующие факторы и средства сочетае мости слов.

Актуализация лексического значения слова представляет одну из функций сочетаемости слов, которая обусловливает «динамику развития лексического значения, способствуя варьированию семантических компонентов значения, формированию новых лексических значений, а также созданию новых актуаль ных смыслов» (И.А. Стернин). Например, в контексте Вообще, отношение к ар мии было самое тплое и добровольные жертвы на улучшение е быта были весьма значительны (А.Ф. Редигер) в слове жертвы актуализировано его уста ревшее значение «дар, добровольное приношение, пожертвование», при этом ди агностическим маркером здесь выступает прилагательное добровольные.

Сочетаемость слов выступает фактором разграничения значений полисе мичных слов и омонимов. В системе языка примером может быть словарная ста тья, в которой с помощью сочетаемости слов наглядно демаркируются лексико семантические варианты полесемичного слова и омонимы. В речи эту функцию выполняет контекст, образованный при помощи последовательности отобранных говорящим лексем: он позволяет точно установить значение полисеманта или определить омоним. Например, в высказывании Немецкий пивовар Гельмут Штольц посетил Россию. Некоторые вещи его удивили, некоторые поразили, а некоторые у него украли сочетаемость слов, выстраивающая контекст, указыва ет на разные значения слова вещи: те, которые удивили и поразили – это про изошедшие явления и события, а те вещи, которые украли, – это предметы лич ной собственности.

Создание окказиональных сочетаний слов также обусловлено сочетаемо стью, которая в данном случае может соединять несочетаемые по смыслу слова, но в то же время и отражать авторское индивидуальное представление об описы ваемом персонаже, объекте или действии. Несмотря на то, что окказиональные словосочетания не являются нормативными, они «принимаются системой языка, так как соответствуют фонетическим, морфологическим и синтаксическим нор мам» (И.А. Стернин). Например, Изабель полоснула его по лицу быстрым сияю щим взглядом или Тусклое пение струн перебивалось постукиванием варварских молоточков (В. Набоков).

Следующей функцией сочетаемости является образование экспрессивных словоупотреблений. Условие их актуализации – наличие контекста, обусловлен ного «экспрессивной функцией языка» (Н.А. Лукьянова). Иными словами, толь ко при определнной сочетаемости слов и строгом выполнении заданных рече вых условий, в которых речь приобретает явно экспрессивный характер, в соста ве лексического значения возможна актуализация одной или нескольких конно тативных сем (экспрессивности, эмоции, оценки, интенсивности или стилистиче ской отнеснности). В семантике экспрессивного слова отражается не столько сам «предмет», сколько отношение к нему человека, мнение о предмете, и в этом существенное отличие экспрессивного слова от собственно номинативного, на пример: Дрифтер как вылупил рачьи свои глаза, так и застыл (Г. Владимов).

Выбирая лексические единицы «вылупить», «рачьи», «глаза» и выстраивая их в определнный контекст, автор выражает сво собственное отношение к предмету речи. В данном примере сочетаемость слов актуализирует семы «экспрессив ность», «эмоция», «оценочность» и «образность».

Сочетаемость слов также является средством создания комического эф фекта. Полученные результаты исследования доказывают, что существует нема ло способов достижения комического эффекта, основывающихся на норматив ной или ненормативной (окказиональной) сочетаемости слов, которая обуслов ливает смешение прямого и переносного значений, столкновение разных значе ний многозначного слова, буквальное толкование переносного значения слова, использование омонимов и паронимов, сознательную «деэтимологизацию» сло ва, намеренное соединение противоположных по значению слов (антонимов) и т.д. Например, в рекламном объявлении: Супер-клей «Момент»: оторваться не возможно (М. Задорнов) посредством сочетаемости использован прим столкно вения прямого и переносного значений слова «оторваться», что вызывает явную двусмысленность.

Факт присутствия синтагматики в языковом сознании носителя языка до казывается многочисленными психолингвистическими экспериментами и рас сматривается в рамках когнитивного и психолингвистического аспектов изуче ния сочетаемости языковых единиц.

Процесс порождения речи включает несколько стадий, начиная от отбора структурных элементов речевого высказывания и заканчивая разврнутым вы сказыванием, и основывается на синтагматике, т.е. определнной последователь ности этапов построения от внутренней речи к внешней. Семантические правила сочетаемости слов, действующие при построении речи, образуют так называе мый фильтр, обеспечивающий осмысленность высказывания. Синтагматика в языковом сознании носителя языка играет главную роль в процессе порождения высказывания, так как она организует последовательную реализацию мысли в речь посредством семантически и структурно связанных слов. Изучение синтаг матики в психолингвистике заключается в исследовании того, как языковая сис тема и правила построения речи позволяют человеку выражать свои мысли.

Особое внимание в данной главе уделяется трансформации синтагматиче ских структур, когда синтагматические конструкции содержат в себе парадигма тические (осложннные, имплицитные) элементы высказывания. Примером мо жет служить предложение, в котором можно обнаружить так называемую смы словую инверсию: Я не признаю тех доводов, которые не отвечают моим убе ждениям. Для того чтобы понять смысл этого предложения необходимо произ вести определнную трансформацию, т.е. упростить синтаксические конструк ции, исключив из них отрицательную частицу «не», и тогда смысл предложения получается эксплицитным: Я признаю те доводы, которые отвечают моим убеждениям.



Pages:   || 2 |
 

Похожие работы:





 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.