авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ  БИБЛИОТЕКА

АВТОРЕФЕРАТЫ КАНДИДАТСКИХ, ДОКТОРСКИХ ДИССЕРТАЦИЙ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 ||

«НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК УКРАИНЫ ИНСТИТУТ ЯЗЫКОВЕДЕНИЯ ИМЕНИ А. А. ПОТЕБНИ СТЕПАНОВ Евгений Николаевич УДК ...»

-- [ Страница 2 ] --

7. Городской прецедентный феномен – ценностно значимое достояние социокультурной общности жителей отдельного города. По признаку отсутствия или наличия локативной семы в семантической структуре выделяются общие, конкретные и внутренние ГПФ. Общие и конкретные ГПФ функционируют на всей или на значительной части территории распространения русского языка. В общих ГПФ архисема 'городской' мотивирована универсальными сценариями урбанистической субкультуры. В конкретных ГПФ денотативный макрокомпонент значения содержит локативную сему города, в котором осуществляется сценарий, лежащий в основе прецедентности единицы.

Внутренние ГПФ функционируют в речи жителей определённого города, однако не имеют ключевой локативной семы.

8. Благодаря лидерству в России в конце XIX – нач. ХХ в. одесской русской литературной школы и активным языковым контактам одесситов с жителями культурных центров и экономически развитых регионов страны укрепилась одесская русская речевая норма, которая в определённой мере противостояла норме русской литературной речи. В сочетании с признанием концентричности Одессы в регионе Причерноморья это обусловило процессы коренизации одессизмов, в том числе одесских прецедентных феноменов, и их активной имплантации в русский литературный язык, общеупотребительное просторечие и жаргонизированную речь. Имплантация нормативных в РРО, но подсистемных для литературного языка одессизмов осуществляется через тексты одесских литераторов и журналистов, театр, эстраду, кино, деловую и частную переписку.

Имплантируются речевые визитки одесскости, городские прецедентные феномены, афоризмы популярных одесситов, денотативно и коннотативно необходимые русскому языку слова и фразеологизмы торгово-деловой, научной, культурной, повседневной сфер коммуникации. Имплантация сопровождается процессами узуальной универсализации и стандартизации элементов, которые перемещаются в общеупотребительный фонд русского языка.

Основные положения диссертации освещены в публикациях автора:

Монография 1. Степанов Є. М. Російське мовлення Одеси : [монографія] / [ред.

Ю. О. Карпенкo ;

ОНУ ім. І. І. Мечникова]. – Одеса : Астропринт, 2004.– 496 с.

[28,83 д. а.]. (Рецензії : Тулина Т. А. Одесское языковое чудо [Рецензия на монографию:] Степанов Є. М. Російське мовлення Одеси. – Одеса: Астропринт, 2004 / Т. А. Тулина // Дерибасовская / Ришельевская: Одесский альманах. – Одесса: ВМВ, 2005. – Кн. 23. – С. 307 – 309;

Мечковская Н. Б. [Рецензия:] Є. М. Степанов. Російське мовлення Одеси : Монографія / За ред.

проф. Ю. О. Карпенка / Одеський національний університет ім. І. І. Мечникова.

– Одеса: Астропринт, 2004. – 496 с. / Н. Б. Мечковская // Мова : наук. теор.часопис з мовозн. – Одеса : Астропринт, 2006. – № 10. – С. 179 – 183, [а також:] // Русский язык в научном освещении / РАН / Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова. – М.: Языки славянской культуры, 2006. – № 2 (12). – С. 291 – 297;

Мечковская Н. Б. Русский язык в Одессе : вчера, сегодня, завтра (Є. М. Степанов. Російське мовлення Одеси: Монографія / За ред.

проф. Ю. О. Карпенка / Одеський національний університет ім. І. І. Мечникова.

– Одеса : Астропринт, 2004. – 496 с.) / Н. Б. Мечковская // Russian linguistics. – 2006. – Vol. 30. – # 2. – S. 263 – 281;

Wedel E. Stepanov, Jevhen M.: Rosijs’ke movlennia Odesy: Monografija. Odesa : „Astroprint”, 2004. 496 S. / Erwin Wedel // Zeitschrift fr Slavische Philologie. – Band 64. – Heft 2. – Heidelberg : Universitt verlag WINTER, 2006. – S. 420 – 427).

Статьи в научных специализированных изданиях Украины 2. Степанов Е. Н. Одесский (Новороссийский) университет в польско восточнославянском социокультурном взаимодействии / Е. Н. Степанов // Слов’янський збірник. – Одеса : Астропринт, 2000. – С. 220 – 226.

3. Степанов Е. Н. Факторы формирования одесской урбанотопонимии / Е. Н. Степанов Записки з ономастики : зб. наук. праць // / [відп. ред. Ю.О.Карпенко]. – Одеса : АстроПринт, 2000. – Вип. 4. – С. 12 – 22.

4. Степанов Є. М. Монолінгвізм і полілінгвізм міста у минулому й сучасному / Є. М. Степанов // Мовознавство. – 2001. – № 4. – С. 20 – 27.

5. Степанов Є. М. Особливості сучасної мовної ситуації у болгарській громаді міста Одеси / Є.М. Степанов // Науковий вісник [Ізмаїльського державного педагогічного інституту]. – Ізмаїл, 2001. – Вип. 11. – С. 147 – 150.

6. Степанов Є. М. Співвідношення норми й узусу в мовленні одеситів / Є. М. Степанов Ономастика і апелятиви : зб. наук. праць // / [ред. В. О. Горпинич]. – Дніпропетровськ : ДНУ, 2001. – Вип. 15. – С. 132 – 144.

7. Степанов Є. М. Українська реклама у мовній ситуації міста Одеси / Є. М. Степанов // Записки з українського мовознавства : зб. наук. праць. – Одеса:

Астропринт, 2001. – Вип. 11. – С. 3 – 13.

8. Степанов Є. М. Етапи функціонування одеського російськомовного койне / Є. М. Степанов // Записки з загальної лінгвістики. Мова та національна свідомість : зб. наук. праць. – Одеса : Астропринт, 2002. – Вип. 5. – С. 242 – 249.

9. Степанов Е. Н. Интонационные особенности русской речи одесситов / Е. Н. Степанов // Мова : наук.-теор. часопис. – Одеса : Астропринт, 2002. – № 7.

– С. 226 – 234.

10. Степанов Є. Одеса як феномен мовної периферії / Є. Степанов // Наукові записки [Кіровоградського педун-ту]. – Кіровоград, 2002. – Вип. 44. – Серія : Філологічні науки (мовознавство). – С. 93 – 98.

11. Степанов Є. М. Одеське літературне краєзнавство очима сучасників (за матеріалами анкетування) / Є. М. Степанов // Історико-літературний журнал. – Одеса : ОНУ, 2002. – Вип. 7. – С. 253 – 259.

12. Степанов Є. М. Особливості культурної та мовної ситуації у вірменській громаді міста Одеси / Є. М. Степанов // Мовознавство. – 2002. – № 4-5. – С. 48 – 57.

13. Степанов Є. Тенденція до дефонологізації /Ы/ в одеському російськомовному койне / Є. Степанов // Південний архів. Філологічні науки :

зб. наук. праць. – Херсон : Айлант, 2002. – Вип. XIV. – C. 40 – 44.

14. Степанов Є. М. Вплив української словотвірної системи на російське мовлення одеситів / Є.М. Степанов // Записки з українського мовознавства.

Українська ментальність : діалог світів : зб. наук. праць. – Одеса : Астропринт, 2003. – Вип. 12. – С. 333 – 340.

15. Степанов Е. Н. Предпосылки создания одесской русской речевой нормы на рубеже ХІХ – ХХ в.в. / Е.Н. Степанов // Мова. – Одеса: Астропринт, 2003. – № 8. – С.231 – 235.

16. Степанов Е. Н. Торгово-финансовая деятельность одесситов и городское койне / Е. Н. Степанов // Вісник Черкаського університету. – Сер. Філологічні науки. – 2003. – Вип. 46. – С. 17 – 25.

17. Степанов Е. Н. Одесские фразеологизмы в системе русской фразеологии / Е.Н. Степанов // Мова. – Одеса: Астропринт, 2005. – № 10. – С. 137 – 141.

18. Степанов Е. Н. Лексические итализмы в речи одесситов / Е. Н. Степанов // Мова і культура. Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії: наук.

видання. – К.: Бураго, 2005. – Вип. 8. – Т. V. – Ч. 1. – С. 30 – 36.

19. Степанов Є. М. Мова міста як соціолінгвістична проблема / Є. М. Степанов // Вісник Льв. ун-ту. Сер. філологічна. – Львів, 2006. – Вип. 38. – Ч. ІІ. – С. 65 – 72.

20. Степанов Е. Н. Некоторые синтаксемы в русской речи одесситов / Е. Н. Степанов // Науковий вісник [Ізмаїльського держ. гуманітарного ун-ту]. – Ізмаїл, 2006. – Вип. 21. – С. 159 – 165.

21. Степанов Е. Н. Просторечные слова габелок / габелка / Е. Н. Степанов // Записки з загальної лінгвістики : зб. наук. праць / [ред. Н. В. Бардінa]. – Одеса:

ОРІДУ НАДУ, 2006. – Вип. 7. – С. 302 – 307.

22. Степанов Е. Н. Язык города в социальном и цивилизационном процессе / Е. Н. Степанов // Мова. – Одеса: Астропринт, 2006. – № 11. – С. 44 – 54.

23. Степанов Е. Н. Особенности влияния французского языка на лексический состав русской речи в Одессе / Е. Н. Степанов // Мова і культура.

Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії : наук. видання. – К.: ВД Дм. Бураго, 2007. – Вип. 9. – Т. V (93). – С. 276 – 281.

24. Степанов Е. Н. Фразеология города как лингвокультурное пространство / Е. Н. Степанов // Науковий вісник [Ізмаїльського держ. гуманітарного ун-ту]. – Ізмаїл, 2008. – Вип. 25. – С. 130 – 135.

25. Степанов Е. Н. Социальные аспекты городского прецедентного феномена и его статус в системе феноменов / Е. Н. Степанов // Мова. – Одеса:

Астропринт, 2008. – № 13. – С. 5 – 10.

26. Степанов Е. Н. Структурно-функциональная модель урбанолингвистиче-ского исследования в Украине / Е. Н. Степанов // Мова. – Одеса: Астропринт, 2010. – № 15.–C. 13 – 19.

27. Степанов Е. Н. Национальные варианты русского языка или русские территориальные койне? / Е. Н. Степанов // Мова. – Одеса : Астропринт, 2011. – № 16. – C. 9 – 14.

28. Степанов Е. Н. Город в контексте научной лингвистической парадигмы / Е. Н. Степанов // Мова. – Одеса : Астропринт, 2012. – № 17. – С. 14 – 23.

Статьи в других научных изданиях Украины 29. Колесник В.А. Способы словообразовательной и синтаксической компрессии в рассказах и фельетонах И. Ильфа и Е. Петрова / В. А. Колесник, Е. Н. Степанов // Язык и стиль произведений И.Э. Бабеля, Ю.К. Олеши, И.А. Ильфа и Е.П. Петрова : сб. научн. трудов. – Киев : УМК ВО, 1991. – С. – 144.

30. Степанов Е. Н. Аналогия в синтаксической системе русского и украинского языков / Е. Н. Степанов // Щорічні записки з українського мовознавства. – Одеса : Одеськ. ун-т;

Друкарський двір, 1996.– Вип. 3.– С.46–51.

31. Степанов Е. Изменения в одесской урбанотопонимии 90-х годов ХХ в. в восприятии одесситов // Проблеми слов’янської ономастики : зб. наук. праць / [НАН України. Ін-т укр. мови]. – Ужгород: Ужг. держ. ун-т, 1999. – С. 170 – 173.

32. Степанов Е. «Приморская» метафора в современной Одессе / Е. Степанов // Актуальні проблеми менталінгвістики : наук. збірник.– К.;

Черкаси: Брама, 1999.– С. 210 –213.

33. Степанов Е. Н. Семантизация некоторых украинских слов жителями Одессы / Е. Н. Степанов // Мова. – Одеса : ОДУ, 1999. – № 3-4. – С. 61 – 65.

34. Степанов Е. Н. Способы образования профессионализмов в речи одесситов / Е.Н. Степанов // Мова.– Одеса: Астропринт, 2001.– № 5-6.– С. 56–60.

35. Степанов Е. Н. Особенности культурной и языковой ситуации в греческой диаспоре города Одессы / Е. Н. Степанов // Мова і культура.

Культурологічний компонент мови : наукове видання. – К.: Вид. Дім Дм. Бураго, 2002. – Вип. 4. – Т. ІІ. – Ч. 2. – С. 71 – 82.

36. Степанов Е. Н. Этносоциальные основы восходящей дифтонгоидности ударных гласных в одесском русскоязычном койне / Е. Н. Степанов // Мова і культура. Культурологічний компонент мови : наук. видання. – К.: ВД Дм. Бураго, 2002. – Вип. 5. – Т. ІІ. – Ч. 2. – С. 147 – 155.

37. Степанов Є. М. Український елемент у лексичній системі одеського койне / Є. М. Степанов // Проблеми інтерпретації і рецепції художнього тексту :

наук. збірник. – Одеса : Астропринт, 2003. – С. 288 – 299.

38. Степанов Е. Н. Природа Северного Причерноморья и одесское койне / Е. Н. Степанов // Актуальные проблемы вербальной коммуникации : Язык и общество : сб. научн. трудов / [ред. Л. А. Кудрявцевa]. – Киев : ВПЦ Київ. ун-т, 2004. – С. 227 – 233.

39. Степанов Е. Н. Особенности концептуальной и языковой картины мира горожанина: факторы порождения и зоны проявления (на материале русской речи одесситов) / Е. Н. Степанов // Русистика : сб. науч. трудов. – Киев: ВПЦ Київ. ун-т, 2006. – Вып. 5-6. – С. 49 – 58.

40. Степанов Е. Кастрюля – кастрюлить / Е. Степанов // Дерибасовская – Ришельевская : одесский альманах / [сост. Ф. Д. Кохрихт и др.]. – Одесса : ВМВ, 2006. – Кн. 25. – С. 304 – 305.

41. Степанов Е. Н. Об Одессе серьёзно : размышления по поводу романа Валерия Смирнова «Гроб из Одессы» / Е. Н. Степанов // В. П. Смирнов. Пятый угол. – Одесса : Полиграф, 2007. – С. 304 – 318. – (Легенды Одессы).

42. Степанов Е. Н. Национальный вариант языка или вариант национального языка? / Е. Н. Степанов // Русский язык, литература, культура в школе и вузе: Научно-методический журнал / гл. ред. Л. А. Кудрявцева ;

[УАПРЯЛ ;

КНУ им. Т. Г. Шевченко]. – Киев, 2010.– № 5 (35).– С. 52–56.

43. Степанов Є. М. Модель і методологія урбанолінгвістичного дослідження в Україні / Є. М. Степанов // Соціолінгвістичні студії / за заг. ред.

Л. О. Ставицької ;

[НАН України, Ін-т української мови]. – К.: ВД Дм. Бураго, 2010. – С. 115 – 123.

Статьи в зарубежных научных изданиях 44. Рымарь Н. Н. Одесса и Северное Причерноморье в жизни и творчестве польских писателей (по материалам Одесского государственного литературного музея) / Н. Н. Рымарь, Е. Н. Степанов // Stosunki kulturowo-literackie polsko wschodniosowiaskie / [red. K. Prus]. – Rzeszw: Wyd-wo WSP, 1995. – S. 231 – 240.

45. Степанов Е. Н. Отражение процесса взаимодействия русского и украинского языков в повести Александра Куприна «Олеся» / Е. Н. Степанов // Kieleckie Studia Rusycystyczne. – Kielce, 2000. – T. 10. – S. 139 – 148.

46. Степанов Е. Н. Общественно-экономические формации и язык города (исторические параллели) / Е. Н. Степанов // Русистика и современность.

Языкознание. 2. – Rzeszw, 2001.– S. 245 – 255.

47. Степанов Е. Н. Особенности культурной и языковой ситуации в армянской диаспоре Одессы / Е. Н. Степанов // Историко-филологический журнал / [Нац. академия наук Респ. Армении]. – Ереван, 2002. – №3 (161). – С. 90 – 102.

48. Степанов Е. Н. Особенности акцентуационной системы одесского койне / Е. Н. Степанов // Русистика и современность. Языкознание. 3 / [red. M. Bobran].

– Rzeszw : WUR, 2003.– S. 124 – 142.

49. Степанов Е. Н. Литературный язык, диалект, городское койне и норма:

проблемы соотношения / Е. Н. Степанов // Русистика и современность.

Языкознание. 4 / [red. Z. Czapiga]. – Rzeszw : WUR, 2006. – S. 154 – 162.

50. Степанов Е. Н. Норма городского койне / Е. Н. Степанов // Русский язык сегодня. 4. Проблемы языковой нормы / [отв. ред. Л. П. Крысин].– М.: Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2006. – С. 506 – 518.

51. Степанов Е. Н. Факторы формирования городских прецедентных феноменов: к постановке проблемы / Е. Н. Степанов // Коммуникативные аспекты грамматики и текста / Под ред. А.Чапиги и З.Чапиги. – Rzeszw: Wyd.

Uniw. Rzeszowskiego, 2009. – C. 359 – 366.

52. Степанов Е. Н. Городская фразеология Одессы и Санкт-Петербурга как отражение их лингвокультурологических пространств / Е. Н. Степанов // Слово есть Дело : Юбилейный сб. науч. трудов в честь проф. И. П. Лысаковой. – С.Пб.:

Сударыня, 2010. – С. 112 – 123.

53. Степанов Е. Н. Городская фразеология Санкт-Петербурга как отражение социально-исторических событий петровской эпохи / Е. Н. Степанов // Полтавская битва и Прутский поход Петра І : история, политика, философия І половины XVIII века : научно-публицистический сборник. – Кишинёв :

Славянский ун-т, 2010. – С. 105 – 113.

54. Степанов Е. Н. Молдавский компонент в одесском городском койне / Е. Н. Степанов // Гуманитарный проект : Сборник научных статей. – Барнаул, 2010. – С. 145 – 153.

Ряд положений освещён также в 18 опубликованных тезисах и статьях, являющихся материалами докладов на научных собраниях в Украине, России, Молдавии, Латвии.

АНОТАЦІЯ Степанов Є. М. Російське міське мовлення в полілінгвокультурному просторі Одеси. – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук за спеціальністю 10.02.02 – російська мова. – Інститут мовознавства імені О. О. Потебні НАН України. – Київ, 2013.

У роботі вперше виокремлено, описано та систематизовано лінгвальні й екстралінгвальні особливості російського міського мовлення Одеси (РМО);

встановлено причини та механізми виникнення й еволюції фонетичних, просодичних, лексичних, словотвірних, фразеологічних, морфологічних, синтаксичних одесизмів;

визначено та схарактеризовано напрямки взаємодії російської мови з українською, їдиш, грецькою, італійською, польською, молдовською, деякими іншими в історії розвитку полілінгвокультурного міста.

Встановлено та проаналізовано комплекс екстралінгвальних факторів феномена одеської полілінгвокультурності, що впливають на формування специфічних рис РМО (етнічний, економічний, соціальний, цивілізаційний, географічний, історико-хронологічний);

з’ясовано механізми утворення й роль міських прецедентних феноменів у системі російської мови;

визначено шляхи і роль впливу РМО на розвиток російської мови. У роботі розроблено та застосовано нову методику комплексного урбанолінгвістичного дослідження.

У дисертації показано, що російське міське мовлення Одеси – наддіалектний територіально-соціальний функціональний тип російської мови, організований гомогенно-гетерогенним одеським міським койне (ОМК) і соціолектами.

Кодифікованим складником ОМК є одеський регіональний варіант російського літературного мовлення, некодифікованими – одеське міське просторіччя і корпус іншомовних одесизмів. Міське мовлення в дисертації розглядається як системно організована структурна цілісність, кожний з елементів якої має своє функціональне значення. Територіальні особливості РМО реалізуються ОМК;

соціальні – системою соціолектів.

Ключові слова: міське мовлення;

одесизм;

полілінгвокультурність;

міське койне;

міський прецедентний феномен;

урбанолінгвістичне дослідження.

АННОТАЦИЯ Степанов Е. Н. Русская городская речь в полилингвокультурном пространстве Одессы. – Рукопись.

Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук по специальности 10.02.02 – русский язык. – Институт языковедения имени А. А. Потебни НАН Украины. – Киев, 2013.

В диссертации разработана и применена новая методика комплексного урбанолингвистического исследования русского языка как одного из основных языков полилингвокультурного города за пределами России. Русская городская речь Одессы (РРО) представлена как наддиалектный территориально-социальный функциональный тип русского языка, организованный гомогенно-гетерогенным одесским городским койне (ОГК) и системой социолектов. Кодифицированным компонентом ОГК является одесский региональный вариант русской литературной речи, некодифицированными – одесское городское просторечие и корпус иноязычных одессизмов, заимствованных в русскую городскую речь. Городская речь в диссертации рассматривается как системно организованная структурная целостность, каждый из элементов которой имеет своё функциональное значение.

Территориальные особенности РРО реализуются ОГК, социальные – системой социолектов.

В работе впервые установлены, описаны и систематизированы лингвальные и экстралингвальные особенности РРО;

вскрыты причины и механизмы возникновения и эволюции фонетических, просодических, лексических, словообразовательных, фразеологических, морфологических, синтаксических одессизмов;

определены и охарактеризованы направления взаимодействия русского языка с украинским, идиш, греческим, итальянским, польским, молдавским, французским, немецким, болгарским, армянским, некоторыми другими в истории развития феномена одесской полилингвокультурности.

Инструментальный анализ показывает, что фонетические подсистемные явления в РРО вызваны воздействием языков с более напряжённой, чем у русского, артикуляционной базой речи, с более слабой или отсутствующей фонематической оппозицией твёрдых и мягких согласных, с иным соотношением динамического, количественного и тонального компонентов словесного ударения и иной коммуникативной нагрузкой интонационных конструкций. О наиболее сильном фонетическом влиянии украинского языка и южнорусских диалектов свидетельствует регулярное использование в РРО полумягких аллофонов губных, заднеязычных, некоторых переднеязычных согласных, сонорных аллофонов фонем /в/ и /в'/;

вариативность фонемы /г/;

артикуляционное сближение [ы] и [и];

ослабление редукции безударных гласных: вместо стандартной формулы 1(2)2311(2) позиционная редукция происходит по формуле 22321(2);

ослабление динамического компонента ударения на фоне усиления тонального и количественного компонентов;

метатония в отдельных глагольных и именных формах. Восходящая дифтонгоидность ударных гласных является в РРО социализированным произношением, развившимся в 1-й пол. XIX в. из восточнославянского архаического дифтонгического диалектного произношения. Специфической чертой интонирования, возникшей под немецко-еврейским влиянием, является приоритетное использование в повествовательных, вопросительных, побудительных высказываниях, в эмоционально окрашенной речи моноцентровых ИК с восходящей мелодикой центра, а также бицентровых ИК в ряде позиций вместо моноцентровых.

Среди отклонений от норм литературной речи в грамматической системе преобладают те, которые также вызваны украинским и диалектным влиянием.

Среди них колебания в роде;

детранзитивизация ряда переходных глаголов;

корреляции некоторых синтаксем;

использование «быть» и «иметь конструкций» с посессивным, потенсивным и дебитивным значениями, а также синонимичных конструкций с частицами ли, неужели и с частицей или;

функционирование формы давнопрошедшего времени и посессивно-безличных конструкций с непереходными глаголами и другие. Грамматические особенности, вызванные влиянием неродственных языков, используются сегодня с коннотативными значениями шутки, иронии, насмешки и рассматриваются как прецедентные грамматические «визитки» Одессы.

Анализ материала показывает, что единицы, отражающие денотативную городскую одесскую специфику, содержатся в четырёх взаимодействующих макрокомпонентах РРО: этническом, экономико-социальном, географическом и урбанистическом. Лексические и фразеологические одессизмы генерируют историко-культурный, геосоциальный, этнический и биоэкологический коды Одессы. Маркером является сема ‘одесский’. Её эксплицитные показатели – урбаноним Одесса, урбанотопонимы, эргонимы, производные от них слова.

Имплицитная реализация этой семы происходит благодаря фоновым и безэквивалентным знаниям об экстралингвистических одесских реалиях.

Установлены и проанализированы экстралингвистические факторы, влияющие на формирование специфических черт РРО: этнический, экономический, социальный, цивилизационный, географический, историко хронологический. Определены механизмы образования, место и типы городских прецедентных феноменов (общие, конкретные и внутренние ГПФ) в системе русского языка;

показаны пути воздействия РРО на развитие русского языка с помощью активной имплантации одессизмов в русский литературный язык, русское просторечие и жаргонизированную русскую речь.

Ключевые слова: городская речь;

одессизм;

полилингвокультурность;

городское койне;

городской прецедентный феномен;

урбанолингвистическое исследование.

ABSTRACT Stepanov Ye. N. Russian Urban Speech in the Multilingvocultural Space of Odessa. – Manuscript.

Thesis for a Doctoral degree in Philology: Speciality 10.02.02 – Russian language. – Oleksandr Potebnya Institute of Linguistics of the Ukrainian National Academy of Sciences. – Kyiv, 2013.

For the first time in linguistics, the thesis defines, describes and systematizes lingual and extralingual peculiarities of the Russian urban speech of Odessa (RUSO).

It reveals the reasons and mechanisms of formation and evolution of phonetic, prosodic, lexical, grammatical, idiomatic, morphological, and syntactic features of odessisms. The work defines and characterizes tendencies in the interaction of the Russian language with Ukrainian, Yiddish, Greek, Italian, Polish, Moldavian and other languages in the course of history of the multilinguocultural city of Odessa. There is singled out and analysed a complex of extralingual factors that affect the formation of RUSO specific features (ethnic, economic, social, civilizational, geographical, historical and chronological). There are established mechanisms of formation and the place of urban precedent phenomenа in the system of Russian language. The research finds out the ways and the influence of RUSO on the development of the Russian language. The author develops and applies a new method of complex urbanolinguistic research.

The thesis poses that the Russian urban speech of Odessa is a supradialectal territorial and social functional type of Russian organized by the homogeneously heterogeneous Odessa urban koine (OUK) and sociolects. The codified component of the OUK is the Odessa regional variant of the Russian literary language;

the uncodified components of OUK are represented by the Odessa urban vernacular and a set of foreign-language borrowings. In the thesis, urban speech is considered to be a systematically organized structural integrity, each element of which has its functional value. Territorial peculiarities of the Russian urban speech of Odessa are objectivized by the OUK, social characteristics – by a system of sociolects.

Key words: urban speech;

odessism;

multilinguoculturalism;

urban koine;

urban precedent phenomenon;

urbanolinguistic research.



Pages:     | 1 ||
 




 
2013 www.netess.ru - «Бесплатная библиотека авторефератов кандидатских и докторских диссертаций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.